Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府
Phủ đệ của Trấn Bắc Vương tại kinh thành, hiện là tâm điểm của các cuộc đấu trí giữa Tiêu Quân Lâm và phe cánh của các hoàng tử.
Kinh Đô
京都
Trung tâm chính trị và quyền lực của đất nước, nơi diễn ra các cuộc tranh giành vương quyền gay gắt.
Vũ Châu Phủ
禹州府
Một địa danh quan trọng vừa xảy ra biến cố lớn mà Tiêu Quân Lâm bị nghi ngờ có can thiệp vào.
Hàn Tang Quốc
寒桑国
Một quốc gia lân bang vừa cử sứ đoàn đến kinh thành và đang có những thỏa ước nhượng địa với vương triều.
Thiên Đạo Minh
天道盟
Thế lực giang hồ do Tiêu Quân Lâm đứng đầu, sở hữu nhiều cao thủ và bí pháp huyền môn.
Đại Hạ
大夏
Triều đại được gây dựng bởi tổ tiên hai nhà Khương - Tiêu, hiện đang đứng trước làn sóng tranh giành quyền lực.
Bắc Cảnh
北境
Vùng biên viễn phía Bắc, lãnh địa tự trị của nhà họ Tiêu với quân đội thiện chiến không nghe mệnh lệnh triều đình.
Triệu Gia Thôn
赵家村
Một ngôi làng nhỏ xuất hiện trong thông tin tình báo của hệ thống.
Quốc Công Phủ
国公府
Nơi ở của gia tộc họ Tô, một thế lực quyền quý lâu đời tại kinh thành.
Đông Hải
东海
Vùng biển phía Đông, được nhắc đến như một cột mốc xa xôi để so sánh tầm ảnh hưởng của Thẩm Tri Âm.
Ngự Sử Đài
御史台
Cơ quan giám sát trong triều đình, thuộc hàng ngũ quyền lực thứ ba tại Đại Hạ.
Hộ Bộ
户部
Cơ quan quản lý tài chính và nhân khẩu của triều đình do Thẩm Thanh Sơn đứng đầu.
Hộ Bộ Thượng Thư Phủ
户部尚书府
Phủ đệ của Thẩm Thanh Sơn, nơi Thẩm Tri Âm đang cư ngụ và lên kế hoạch đối phó với Tiêu Quân Lâm.
Dưỡng Tâm Điện
养心殿
Nơi ở và làm việc chính của Hoàng đế Đại Hạ bên trong hoàng cung, nơi đưa ra những quyết sách quan trọng của triều đình.
Hoàng Cung
皇宫
Trung tâm quyền lực cao nhất của vương triều Đại Hạ.
Linh Đường
灵堂
Nơi đặt bài vị thờ cúng Trấn Bắc Vương quá cố bên trong phủ, nơi Tiêu Quân Lâm thực hiện hành động cắt đứt dây lưng để đánh lừa thái giám giám sát.
Tam Hoàng Tử Phủ
三皇子府
Phủ đệ của Khương Chiến, trung tâm của những âm mưu bôi nhọ Trấn Bắc Vương.
Chu Tước Môn
朱雀门
Cổng chính của hoàng thành kinh đô Đại Hạ, nơi diễn ra nghi thức nghênh đón linh cữu Trấn Bắc Vương với bầu không khí cực kỳ căng thẳng.
Kinh Thành
京城
Trung tâm quyền lực của Đại Hạ, nơi diễn ra cuộc đấu tranh giữa hoàng quyền và các thế lực quân sự biên thùy.
Hoàng Thành
皇城
Khu vực cung đình và các cơ quan đầu não của vương triều Đại Hạ tại Kinh đô.
Linh đường Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府灵堂
Nơi đặt linh cữu của Tiêu Vô Lượng, là địa điểm Tiêu Quân Lâm mổ xác tìm nguyên nhân cái chết của cha và gặp gỡ các hoàng tử.
Tây Thiên Phòng
西偏房
Khu nhà phụ phía Tây trong vương phủ, nơi Tô Thiền Tĩnh cư ngụ và bắt phạt thị nữ Vân Chiêu.
Thính Phong Lâu
听风楼
Tửu lầu nổi tiếng nhất kinh đô, nơi các hoàng tử và quý tộc thường xuyên lui tới.
Vương phủ dục trì
王府浴池
Khu vực bể tắm nước nóng sang trọng bên trong vương phủ, nơi diễn ra bối cảnh nhầm lẫn giữa Tiêu Quân Lâm và một mỹ nhân bí ẩn.
Thành tây đổ trường
城西赌场
Khu sòng bạc ở phía tây kinh thành, nơi con trai lão Phác mắc nợ.
Ngũ hoàng tử phủ
五个皇子府
Phủ đệ của Khương Hãn, nơi diễn ra các cuộc bàn mưu tính kế của hắn và mẫu phi Mặc Lâm.
Hoa viên lương đình
花园凉亭
Khu vực đình nghỉ mát trong vườn hoa của Tam hoàng tử phủ, nơi Độc Cô Cầu Hà vẽ tranh phong cảnh.
Ngự Thư Phòng
御书房
Phòng làm việc riêng của Hoàng đế trong cung, nơi quyết định những việc đại sự và là nơi thường xuyên diễn ra các cuộc thẩm vấn hoàng tử.
Tam hoàng tử phủ đệ
三皇子府邸
Nơi ở của Khương Chiến, địa điểm Tiêu Quân Lâm cố tình ghé thăm để tạo ra bằng chứng giả về việc kết minh.
Thư phòng Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府书房
Nơi Tiêu Quân Lâm xử lý cơ mật và diễn ra cuộc đối đầu cân não cũng như giao dịch đen tối với Tam hoàng tử phi.
Tướng Quốc Phủ
相国府
Phủ đệ của Độc Cô Vân Hạc, nơi các đại thần thường xuyên tụ họp để bàn bạc đại sự triều đình.
Kinh Giao Hoàng Lăng
京郊皇陵
Khu lăng mộ hoàng gia nằm ở ngoại ô kinh thành, nơi tổ chức tang lễ trọng thể cho Trấn Bắc Vương và là nơi diễn ra cuộc đối đầu trực tiếp giữa Hoàng đế và Tiêu Quân Lâm.
Quan Đạo
官道
Con đường chính lộ nối liền giữa kinh thành và khu vực lăng mộ hoàng gia.
Lâm gian tiểu đạo
林间小道
Một con đường mòn hẻo lánh băng qua rừng, nơi toán sát thủ lựa chọn để phục kích đoàn xe của Tiêu Quân Lâm.
Tẩm cung Vạn Quý Phi
万贵妃寝宫
Nơi ở riêng của Vạn quý phi bên trong hoàng cung, nơi bà và Tam hoàng tử bàn mưu tính kế.
Ngự Thư Phòng môn khẩu
御书房门口
Khu vực phía trước phòng làm việc của Hoàng đế, nơi Tiêu Quân Lâm quỳ xuống kêu oan để tạo áp lực dư luận.
Hậu giả sơn
假山后
Khu vực hẻo lánh phía sau núi nhân tạo trong hoàng cung, nơi Tiêu Quân Lâm khống chế và uy hiếp Vạn quý phi.
Chủ Ngọa
主卧
Phòng ngủ chính trong Trấn Bắc Vương phủ, nơi diễn ra màn kịch lừa dối gián điệp của Tiêu Quân Lâm.
Vạn Hoa Cung
万花宫
Một môn phái bí ẩn chuyên về độc dược, nơi xuất thân của Linh Điệp thánh nữ.
Đông Thị Khách Sạn
东市客栈
Nơi dừng chân của các cao thủ giang hồ khi đến kinh thành, hiện là nơi ẩn náu của Linh Điệp.
Thành Đông Thi Hội
城东诗会
Buổi tụ họp của giới văn nhân và phu nhân quyền quý tại phía đông kinh thành.
Kinh Đô Thi Hội
京都诗会
Sự kiện văn chương thường niên tại kinh thành dành riêng cho các tiểu thư khuê các và phu nhân danh môn.
Lãm Nguyệt Hồ
揽月湖
Hồ nước nằm ở phía nam kinh thành, nơi có cảnh trí phong nhã với các lầu đình và họa đường, địa điểm tổ chức thi hội.
Thành Nam
城南
Khu vực phía nam của kinh đô, nơi tọa lạc của hồ Lãm Nguyệt.
Giang Nam
江南
Vùng đất phía nam nổi tiếng với phong cảnh hữu tình và các loại hình nghệ thuật múa hát, nơi Linh Điệp giả danh xuất thân.
Hoa Y Hạng
花衣巷
Khu vực sầm uất nổi tiếng tại Giang Nam, nơi tập trung các nghệ nhân và danh kỹ hàng đầu.
Hậu Viện
后院
Khu vực vắng vẻ phía sau nơi tổ chức thi hội, nơi Tiêu Quân Lâm chặn đường và khống chế Linh Điệp.
Vương phủ mật thất
王府密室
Căn phòng bí mật nằm sâu trong vương phủ, nơi Tiêu Quân Lâm dùng để giam giữ và thẩm vấn Linh Điệp.
Vĩnh An Cung
永安宫
Tẩm cung của Vạn quý phi bên trong hoàng cung, nơi nàng và Hoàng đế bàn bạc về việc đối phó với Tiêu Quân Lâm.
Binh bộ Thượng thư phủ
兵部尚书府
Phủ đệ của quan đứng đầu bộ Binh, nơi nhận mật chỉ chuẩn bị các đề bài quân sự khó.
Triều đường
朝堂
Nơi diễn ra các buổi chầu sáng và bàn bạc chính sự quan trọng nhất của triều đình Đại Hạ.
Điện Kim Loan
金 Loan Điện
Chính điện trong hoàng cung, nơi Hoàng đế ngự triều và thực hiện các nghi thức trọng đại.
Điện Kim Loan
金銮殿
Nơi tổ chức các cuộc đại triều, nơi Tiêu Quân Lâm trực tiếp đối đáp và áp đảo các quan đại thần về mặt quân sự.
Phủ Tô Quốc Công
苏国公府
Phủ đệ của gia tộc họ Tô, nơi đang bao trùm bầu không khí hậm hực và âm mưu trục lợi từ thông gia.
Thư phòng Vương phủ
王府书房
Không gian làm việc riêng tư của Tiêu Quân Lâm, nơi hắn đưa ra những quyết định mang tính bẫy rập đối với gia đình họ Tô.
Luyện võ trường Vương phủ
王府练武场
Khu vực rộng lớn dùng để huấn luyện binh sĩ, địa điểm diễn ra buổi tuyển chọn hộ vệ với sự tham gia của các quân nhân tinh nhuệ.
Công bộ nha môn
工部衙门
Cơ quan nhà nước phụ trách các công trình xây dựng, thủy lợi và chế tạo quân giới của triều đình Đại Hạ, nằm ở phía đông đường Chu Tước trong hoàng thành.
Đường Chu Tước
朱雀大街
Đại lộ chính sầm uất nằm trong hoàng thành kinh đô, nơi tọa lạc của nhiều cơ quan hành chính quan trọng.
Công xưởng
工坊
Khu vực sản xuất và thử nghiệm vũ khí nằm bên trong Công bộ nha môn.
Mộc liệu trường
木料场
Các bãi tập kết và xưởng cung cấp gỗ của gia tộc họ Vương ở ngoại ô kinh thành.
Hoàng gia Lập trường
皇家猎场
Khu vực săn bắn dành riêng cho hoàng tộc nằm ở ngoại ô phía tây kinh thành.
Tây Giao Kinh Thành
京城西郊
Vùng ngoại ô phía tây của kinh đô Đại Hạ, nơi đặt trường săn của hoàng gia.
Bái Nguyệt Quốc
拜月国
Một quốc gia vùng Tây Vực, nơi có những mỹ nhân mang vẻ đẹp hoang dã và khác biệt.
Sơn cốc Nhất Tuyến Thiên
一线天山谷
Một thung lũng hiểm trở, hẹp và dài, nơi Tiêu Quân Lâm chọn làm điểm phục kích để kết liễu con mồi.
Mật lâm Hoàng gia Lập trường
皇家猎场密林
Khu rừng rậm rạp nằm trong trường săn hoàng gia, nơi có địa hình bùn lầy phức tạp và là bối cảnh của vụ tai nạn ngựa của Độc Cô Cầu Hà.
Sơn động
山洞
Hang đá trong trường săn hoàng gia, nơi Tiêu Quân Lâm và Độc Cô Cầu Hà trú mưa và diễn ra trận chiến sinh tử.
Đại đường Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府大堂
Nơi tập trung các danh y và thầy thuốc khắp kinh thành được Tiêu Quân Lâm mời đến để chữa trị cho lão Triệu.
Ngọa phòng Vương phủ
王府卧房
Phòng ngủ bên trong Trấn Bắc Vương phủ, nơi lão Triệu đang nằm điều trị trong tình trạng nguy kịch.
Chủ Viện
主院
Khu vực cư ngụ chính trong vương phủ, theo quy tắc thường là nơi dành riêng cho vương phi chính thất.
Lập trường
猎场
Trường săn hoàng gia, nơi vừa diễn ra cuộc vây săn đầy sóng gió của các hoàng tử Đại Hạ.
Chinh Tây Đại Tướng Quân Phủ
征西大将军府
Phủ đệ của vị tướng quân quyền lực trấn giữ biên cương phía Tây, nơi có sức ảnh hưởng quân sự to lớn.
Kho riêng Vương phủ
王府私库
Nơi cất giữ tài sản cá nhân của gia tộc họ Tiêu, nơi lão Triệu được phép tự do trích xuất bổng lộc.
Kho tạp vật
杂物库房
Một căn phòng hẻo lánh trong vương phủ được Tiêu Quân Lâm dùng làm nơi ẩn náu và điều trị bí mật cho lão Triệu.
Phân Viện
偏院
Khu nhà phụ hẻo lánh trong vương phủ, nơi Tô Thiền Tĩnh bị ghẻ lạnh và phải cư ngụ từ khi gả vào.
Quốc Công Phủ thư phòng
国公府书房
Nơi Tô quốc công bàn bạc cơ mật và la mắng con gái về việc lựa chọn phe phái chính trị.
Khách đường Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府客堂
Nơi tiếp đón quan khách trong vương phủ, cũng là nơi Chu Bá Dung quỳ lạy tạ tội suốt một đêm.
Chưởng phòng Quốc Công Phủ
国公府账房
Nơi quản lý tài chính của nhà họ Tô, nơi Tô Thiền Tĩnh đã đến rút một khoản tiền lớn.
Hậu Chủy
后厨
Nhà bếp phía sau của vương phủ, nơi Tiêu Quân Lâm bắt các nhãn tuyến và sát thủ đi làm việc tạp vụ.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Cơ quan học thuật của triều đình, nơi Lục Tri Hành đang làm việc sau khi bị chèn ép trên chính trường.
Binh Bộ
兵部
Cơ quan quản lý quân sự và khí giới của triều đình, do Chu Bá Dung đứng đầu.
Biên Quan
边关
Vùng biên giới phía Bắc nơi Trấn Bắc quân đóng trú, cũng là nơi sẽ tiếp nhận các đợt viện trợ lương thảo và vũ khí.
Thư phòng
书房
Nơi Tiêu Quân Lâm xử lý các công việc cơ mật, cũng là nơi hắn yêu cầu đặt nghiên mực của Lục Tri Hành ở vị trí trang trọng nhất.
Hậu viện Vương phủ
王府后院
Khu vực phía sau Trấn Bắc Vương phủ, nơi có hồ tắm nước nóng tự nhiên.
Ôn tuyền thang trì
温泉汤池
Hồ tắm nước nóng trong vương phủ, nơi Tiêu Quân Lâm và Thẩm Tri Âm phát sinh quan hệ.
Đa Bảo Các
多宝阁
Một lầu các nằm ở phía đông kinh thành, nơi Thất hoàng tử cất giấu bạc tham ô trong mật thất ngầm.
Nam Cảnh
南境
Vùng biên giới phía Nam của Đại Hạ, nơi đang bị thất thoát quân lương do sự tham nhũng của hoàng tử.
Bến tàu Kinh Sư
京师码头
Cảng đường thủy sầm uất tại kinh đô, nơi đón tiếp các hạm đội và thuyền quan từ phương Nam tới.
Dịch quán
驿馆
Nơi triều đình sắp xếp để các quan viên phương xa lưu trú khi vào kinh làm việc.
Chùa Quỷ Phật thành Tây
城西鬼佛寺
Một ngôi chùa cổ hoang phế ở phía Tây kinh thành, địa điểm Tiêu Quân Lâm chọn làm cạm bẫy để các phe phái tàn sát lẫn nhau.
Khách sạn Thành Nam
城南客栈
Nơi dừng chân của thánh nữ Địa Tông khi thám thính tin tức tại kinh thành.
Địa Tông
地宗
Một thế lực tông môn bí ẩn, có tôn chỉ diệt trừ ma đạo và các loại tà thuật gây hại dân lành.
Võ Lâm Minh
武林盟
Liên minh các môn phái giang hồ, hiện đang có thù oán sâu nặng với gia tộc họ Tiêu.
Chính điện chùa Quỷ Phật
鬼佛寺大殿
Nơi diễn ra cuộc hỗn chiến đẫm máu giữa quân đội của Phùng Bảo Sơn và các trưởng lão Võ Lâm Minh dưới sự sắp đặt của Tiêu Quân Lâm.
Kinh Sư
京师
Thành phố trung tâm nơi tin đồn về trận chiến tại chùa Quỷ Phật đang lan truyền chóng mặt.
Thành Nam dân cư
城南民居
Một ngôi nhà nát bẩn thỉu ở phía nam kinh thành, nơi Bùi Thanh Vũ đang ẩn cư điều trị nội thương.
Đường Thanh Thạch Ngự
青石御道
Con đường lát đá xanh dẫn vào cung điện, nơi các quan viên đứng chờ để tham dự buổi chầu sáng.
Quân Khí Giám
军器监
Cơ quan phụ trách việc chế tạo vũ khí của triều đình.
Tô Phủ
苏府
Phủ đệ của Tô quốc công, nơi diễn ra màn kịch trở mặt của các thân nhân Tô Thiền Tĩnh khi Tiêu Quân Lâm gặp nạn.
Thẩm Phủ
沈府
Phủ đệ của Hộ bộ Thượng thư Thẩm Thanh Sơn, nơi Thẩm Tri Âm đang bị giam lỏng.
Hình bộ Đại lao
刑部大牢
Nơi giam giữ những tội nhân nghiêm trọng của triều đình, nơi Tiêu Quân Lâm đang bị tạm giam vì vụ án vàng giả.
Cửu hoàng tử phủ đệ
九皇子府邸
Nơi ở của Cửu hoàng tử, địa điểm Bát hoàng tử và Cửu hoàng tử đang ăn mừng và bàn bạc về âm mưu tráo vàng.
Nam Môn Kinh Đô
京都南门
Cửa ngõ phía nam của thành kinh đô, nơi Tiêu Quân Lâm hẹn các hoàng tử để vận chuyển vàng ra ngoài.
Loạn Táng Cương
乱葬岗
Bãi tha ma bỏ hoang ở phía tây thành, nơi Tiêu Quân Lâm xử lý thi thể của Trúc Diệp.
Phượng Nghi Cung
凤仪宫
Tẩm cung của Hoàng hậu bên trong hoàng cung Đại Hạ, nơi cư ngụ của Lý Chiêu Hoa.
Ngự Hoa Viên
御花园
Vườn hoa hoàng gia trong cung, nơi Tiêu Quân Lâm và Bùi Thanh Vũ gặp nhau để trao đổi kế hoạch.
Tẩm thất Phượng Nghi Cung
凤仪宫寝屋
Phòng ngủ riêng tư của Hoàng hậu trong cung, nơi diễn ra cuộc thương thảo cơ mật và hành động mờ ám của Tiêu Quân Lâm.
Tận cùng Hình bộ Đại lao
刑部大牢最深处
Khu vực giam giữ nghiêm ngặt nhất dành cho trọng phạm, nơi Tiêu Quân Lâm (giả) và Nguyệt Thanh Nhi đang bị nhốt.
Công thẩm hiện trường
公审现场
Quảng trường phía trước pháp trường, nơi diễn ra buổi xét xử công khai Tiêu Quân Lâm trước sự chứng kiến của vạn dân.
Nam thành môn
南城门
Cửa ngõ phía nam của kinh đô, nơi đội thương buôn giả dạng của các hoàng tử vận chuyển vàng thật ra ngoài và bị cấm vệ quân bắt giữ.
Kiêu Kỵ Doanh
骁骑营
Đơn vị kỵ binh tinh nhuệ của hoàng gia được Hoàng đế phái đi để bắt giữ tang vật và thủ phạm vụ án vàng giả.
Thiên lao
天牢
Ngục tối của triều đình dành riêng cho việc giam giữ các trọng phạm hoàng tộc và đại thần.
Thành Tây tư quân doanh
城西私军营
Doanh trại bí mật ở phía tây kinh thành do Cửu hoàng tử tự ý xây dựng nhằm mục đích mưu phản.
Hoàng cung mật lao
皇宫秘牢
Ngục tối bí mật nằm sâu trong cung cấm, nơi giam giữ những trọng phạm quốc gia như Nguyệt Thố Phương.
Phượng ghế
凤椅
Biểu tượng quyền lực của vị trí Hoàng hậu, nhưng đồng thời cũng là chiếc lồng giam cầm Lý Chiêu Hoa suốt nhiều năm qua.
Cửu hoàng tử phủ
九皇子府
Phủ đệ của Cửu hoàng tử, nơi đặt thi thể của hắn sau khi bị xử tử.
Kinh Đô Thành
京都城
Nơi Tiêu Quân Lâm đang bị Hoàng đế ép buộc phải cư ngụ dưới danh nghĩa 'giám sát' để kiềm chế Bắc Cảnh quân.
Kinh Kỳ Đại Doanh
京畿大营
Đơn vị quân đội đóng giữ khu vực xung quanh kinh thành, là lực lượng quân sự trọng yếu bảo vệ hoàng tộc.
Địa Cung
地宫
Khu vực cung điện ngầm sâu trong hoàng cung, không có ánh sáng tự nhiên, chứa các trận pháp bí ẩn và khí tức long mạch, là nơi bế quan của Quốc sư.
Tế Đàn
祭坛
Nằm tại trung tâm địa cung, khắc đầy phù văn quỷ dị, dùng để thực hiện các nghi thức bí thuật hoặc hấp thụ khí vận.
Ẩn bí trạch viện
隐秘宅院
Một ngôi nhà kín đáo trong kinh thành được Tiêu Quân Lâm dùng làm nơi ở bí mật dưới danh nghĩa Thiên Hạ công tử.
Tiểu biệt viện ngoài cung của Hoàng hậu
皇后宫外小别院
Một nơi ở kín đáo bên ngoài hoàng cung của Lý Chiêu Hoa, địa điểm diễn ra các cuộc gặp gỡ bí mật với Tiêu Quân Lâm.
Biệt viện của Thục Phi
淑妃别院
Sản nghiệp riêng của nhà ngoại Thục Phi trước khi vào cung, là nơi trang nhã và đủ riêng tư để tập hợp các tướng lĩnh và quan viên phe cánh cũ.
Hầm ngầm phủ Trung thư lệnh
中书令府地下室
Căn hầm bí mật nằm dưới thư phòng của Vạn Tề An, nơi cất giấu bất hợp pháp các trân bảo lấy từ trong hoàng cung.
Lâu Lan Quốc
楼兰国
Một quốc gia tại vùng Tây Vực, đang ráo riết cài cắm gián điệp và thu thập tình báo quân sự từ Đại Hạ.
Đại thảo nguyên Hulunbuir
呼伦贝尔大草原
Vùng đồng cỏ rộng lớn bao la được nhắc đến trong ký ức của Tiêu Quân Lâm.
Minh Sa Sơn Nguyệt Nha Tuyền ở Đôn Hoàng
敦煌鸣沙山月牙泉
Địa danh kỳ quan với đồi cát và hồ nước hình trăng khuyết nổi tiếng tại vùng biên viễn.
Vạn Lý Trường Thành
万里长城
Công trình phòng thủ quân sự vĩ đại chạy dài ngàn dặm.
Ngọc Long Tuyết Sơn
玉龙雪山
Ngọn núi tuyết hùng vĩ quanh năm mây phủ, mang vẻ đẹp tráng lệ.
Phủ đệ Vạn Tề An
万齐安府邸
Nơi ở của Trung thư lệnh, phía sau giả sơn có mật đạo dẫn xuống căn hầm chứa đầy báu vật trộm từ cung đình.
Bắc viện Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府北院
Khu vực đặt phòng khách trong vương phủ, nơi Tiêu Quân Lâm và Ôn Phi Phi có cuộc hẹn hò bí mật.
Hậu viện phủ Trung thư lệnh
中书令府后院
Địa điểm tọa lạc của giả sơn và mật kho bí mật, nơi Vạn Tề An thường xuyên luyện kiếm vào ban đêm.
Phá miếu thành Tây
城西破庙
Một ngôi miếu hoang vắng ở phía tây kinh thành, nơi Tiêu Quân Lâm chọn để dàn xếp cuộc gặp gỡ và giao dịch đẫm máu với Vạn quý phi.
Phủ Trung thư lệnh
中书令府
Nơi ở của Vạn Tề An, hiện đang trở thành mục tiêu chiếm đoạt tài sản của Tiêu Quân Lâm và lão Triệu.
Tiền điện Kim Môn
金门殿
Nơi các quan lại tụ họp chờ đợi trước khi vào chầu, cũng là nơi tin đồn về sự vắng mặt của Vạn Tề An bắt đầu lan rộng.
Tẩm cung
寝宫
Cung điện riêng của Vạn quý phi, nơi bà ta ra lệnh thảm sát các tâm phúc để bịt đầu mối.
Đại điện
大殿
Tức điện Kim Loan, nơi diễn ra buổi đại triều kịch tính với màn tố cáo của Hoàng hậu.
Hình Bộ
刑部
Cơ quan tư pháp và giam giữ của triều đình Đại Hạ, nơi Khương Chiến bị tống giam để thẩm tra.
Dịch quán Hồng Lô Tự
鸿胪寺驿馆
Nơi cư trú dành riêng cho các phái đoàn ngoại giao nước ngoài khi đến kinh đô Đại Hạ.
Hãn Huyết bảo mã
汗血宝马
Giống ngựa quý hiếm của Đại Hạ, được đem ra so sánh với thần mã của sứ đoàn Hàn Tang.
Điện Thái Hòa
太和殿
Nơi nguy nga tráng lệ nhất trong hoàng cung Đại Hạ, địa điểm tổ chức cung yến tiếp đón sứ đoàn các nước.
Nha môn Kinh Triệu Doãn
京兆尹衙门
Cơ quan quản lý hành chính và tư pháp tại khu vực kinh thành, hiện đang giam giữ Dạ Hành Thư Sinh.
Luyện võ trường
练武场
Khu vực trống trong vương phủ dành cho việc tập luyện binh khí và tu luyện võ học.
Ngoại trường điện Thái Hòa
太和殿外场
Khu vực sân ngoài của điện Thái Hòa trong hoàng cung, nơi tổ chức cung yến và diễn ra trận quyết đấu giữa Tiêu Quân Lâm và kiếm khách Hàn Tang.
Trắc viện
侧院
Khu vực sân phụ của vương phủ, nơi đặt phòng ngủ của Tô Thiền Tĩnh.
Phế khí biệt viện ngoại ô
城郊废弃别院
Một ngôi nhà hoang vắng nằm ngoài thành, nơi các sát thủ và hoàng tử ẩn náu để thực hiện hành vi đồi bại, cũng là nơi diễn ra màn kịch lật tẩy cuối cùng.
Biệt viện
别院
Ngôi nhà biệt lập ở ngoại ô kinh thành, nơi Tiêu Quân Lâm dùng làm cạm bẫy để tiêu diệt uy tín của Tam hoàng tử và Vạn quý phi.
Kinh Triệu phủ
京兆府
Cơ quan hành chính và tư pháp kinh thành, có mặt tại hiện trường để chứng kiến và ghi nhận vụ án nhục mạ quý phi.
Hoa sảnh
花厅
Sảnh tiệc trong Trấn Bắc Vương phủ, nơi tổ chức yến tiệc thân mật giữa Tiêu Quân Lâm và các hoàng tử, phi tần.
Quốc Tử Giám
国子监
Học phủ cao nhất của triều đình, nơi tập trung các học giả và do Mặc Hữu Phương làm sơn chủ.
Kim qua thiết mã
金戈铁马
Hình ảnh ẩn dụ cho chiến trường khốc liệt nơi biên thùy mà Đại hoàng tử luôn khao khát tìm đến.
Quảng trường Hán Bạch Ngọc
汉白玉广场
Khu vực sân rộng lát đá trắng phía trước điện Thái Hòa, nơi các quan viên tập trung sau khi bãi triều.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Nơi lưu trữ các bí tịch võ học và điển tịch quan trọng bên trong Trấn Bắc Vương phủ.
Lê Hoa thụ hạ
梨花树下
Vị trí dưới gốc cây hoa lê trong đình viện của vương phủ, nơi Tiêu Quân Lâm và Địa Tông tông chủ trò chuyện.
Thành đông Đạo quán
城东道观
Ngôi đạo quán Tiêu Quân Lâm đặc biệt xây dựng tại phía đông kinh thành để lôi kéo và thờ phụng Địa Tông tông chủ.
Hiền Ninh Cung
贤宁宫
Tẩm cung của Hiền Phi bên trong hoàng cung Đại Hạ, nơi diễn ra các âm mưu vu cổ bí mật.
Mật thất Hiền Ninh Cung
贤宁宫密室
Căn phòng bí mật ẩn giấu bên trong tẩm cung của Hiền Phi, nơi chứa các hình nhân trù ếm các hoàng tử.
Nghênh Khách Đường
迎客堂
Phòng khách chính trong Trấn Bắc Vương phủ, nơi tiếp đón các vị khách quý và cũng là nơi Thục Phi lần đầu nhận ra tầm vóc thật sự của vương phủ.
Dục trì Hậu viện Vương phủ
王府后院浴池
Khu vực bể tắm nước nóng sang trọng phía sau vương phủ, nơi diễn ra cuộc gặp gỡ thân xác giữa Tiêu Quân Lâm và Thục Phi.
Ngọa phòng
卧房
Phòng ngủ trong vương phủ, nơi Thục Phi bàn giao toàn bộ danh sách nhân lực nòng cốt và ngân phiếu cho Tiêu Quân Lâm.
Luyện binh trường Kiêu Kỵ Doanh
骁骑营练兵场
Bãi tập kết quân đội rộng lớn, nơi diễn ra buổi thao diễn trận pháp và là bối cảnh của cuộc tỉ thí phục kích.
Chốt gác Tây Bắc
西北哨岗
Điểm cao chiến lược trên sườn núi được chọn làm mục tiêu cho cuộc thi chiếm cờ giữa Tiêu Quân Lâm và Lục hoàng tử.
Sườn núi
山坡
Địa hình gồ ghề bao quanh chốt gác, nơi các cao thủ Võ Lâm Minh mai phục để ám sát Tiêu Quân Lâm.
Lục hoàng tử phủ
六皇子府
Phủ đệ của Khương Trần, nơi hắn trút giận sau khi bị nhục mạ và là địa điểm gặp gỡ bí mật với Diệp Thiên Sách.
Đại Viêm vương triều
大炎王朝
Một cường quốc lân bang giáp với biên giới Nam Giang của Đại Hạ, sở hữu quân đội hùng mạnh và những tướng lĩnh thiện chiến làm chấn động phương Nam.
Nam Giang
南江
Vùng biên giới phía Nam của Đại Hạ, nơi đang đối mặt với sức ép quân sự từ phía Đại Viêm vương triều.
Thẩm thị tiền trang
沈氏钱庄
Hệ thống ngân hàng thuộc sở hữu của gia tộc họ Thẩm, có mạng lưới rộng khắp lãnh thổ Đại Hạ.
Nam Việt
南越
Một tiểu quốc đã bị nữ sát thần của Đại Viêm tiêu diệt lực lượng nòng cốt trong quá khứ.
Phòng khách Hồng Lô Tự
鸿胪寺会客厅
Nơi diễn ra cuộc hội đàm căng thẳng giữa phái đoàn ngoại giao Đại Viêm và các đại thần Đại Hạ về vấn đề biên giới.
Ba tòa thành trì
三座城池
Vùng lãnh thổ tranh chấp tại biên giới giữa Đại Hạ và Đại Viêm, tâm điểm của cuộc xung đột ngoại giao giữa hai nước.
Từ đường Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府祠堂
Nơi thờ tự tổ tiên và các đời vương gia nhà họ Tiêu, địa điểm lão Triệu hướng về để bái lạy khi biết Tiêu gia có hậu.
Dịch quán sứ đoàn Đại Viêm
大炎使团驿馆
Nơi cư trú tạm thời của đoàn ngoại giao Đại Viêm khi ở kinh đô Đại Hạ.
Ngoại trường Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府外场
Khu vực quảng trường rộng lớn phía trước vương phủ, nơi Tiêu Quân Lâm đặt hàng trăm bàn tiệc流水席 (tiệc bách gia) cho dân chúng cùng chung vui.
Nội trường Vương phủ
王府内场
Nơi tổ chức nghi lễ đại hôn và yến tiệc sang trọng dành cho các đại thần và hoàng thân quốc thích.
Bách gia yến
百家宴
Bữa tiệc lớn mời hàng ngàn dân chúng tham dự để chia sẻ niềm vui đại hôn của nhà họ Tiêu.
Mao xí Hậu viện Vương phủ
王府后院茅厕
Khu vực vệ sinh ở phía sau vương phủ, nơi xảy ra vụ ám sát bí ẩn đối với các sứ thần Đại Viêm ngay trong ngày cưới.
Dịch quán sứ đoàn Đại Viêm vương triều
大炎王朝使团驿馆
Nơi cư ngụ tạm thời của phái đoàn ngoại giao Đại Viêm tại kinh đô Đại Hạ, hiện là nơi các tướng lĩnh đang sục sôi ý chí báo thù.
Tân phòng
新房
Phòng động phòng của Tiêu Quân Lâm và Độc Cô Cầu Hà, được trang hoàng rực rỡ theo nghi thức đại hôn.
Viện của Thẩm Tri Âm
沈知音的院子
Khu vực cư ngụ riêng tư của Thẩm Tri Âm bên trong Trấn Bắc Vương phủ.
Viện của Tô Thiền Tĩnh
苏婵静的院子
Nơi ở của Tô Thiền Tĩnh, là nơi các thê thiếp của Tiêu Quân Lâm tụ họp để chăm sóc lẫn nhau.
Thư phòng Tiền viện
前院书房
Nơi Tiêu Quân Lâm và quản gia Triệu bàn bạc các đại sự cơ mật của vương phủ.
Sứ đoàn Dịch quán
使团驿馆
Nơi cư ngụ của đoàn ngoại giao các nước, tại đây là nơi sứ đoàn Đại Viêm đang đóng trú.
Dịch quán Đại Viêm
大炎驿馆
Nơi cư ngụ của sứ đoàn Đại Viêm, hiện là nơi giam giữ Tiêu Quân Lâm dưới sự giám sát trực tiếp của Nam Cung Hồng Ngư.
Địa lao Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府地牢
Nơi giam giữ bí mật nằm sâu trong vương phủ, có khắc đồ đằng của Trấn Bắc quân, nơi Tiêu Quân Lâm dùng để thẩm vấn Hiền Phi.
Quốc sư phủ
国师府
Phủ đệ của Quốc sư Đại Hạ, nơi bị Tiêu Quân Lâm ngụy tạo bằng chứng để Lục hoàng tử tin rằng Hiền Phi đang bị giam cầm tại đây.
Nội thất biệt viện
别院内屋
Căn phòng riêng tư trong vương phủ nơi Địa Tông tông chủ dùng nước nóng để trấn áp hàn khí phản phệ.
Tù thất
囚室
Buồng giam bên trong dịch quán, nơi diễn ra vụ nổ khiến Diệp Thiên Sách bị trọng thương.
Tĩnh thất
静室
Căn phòng yên tĩnh trong phủ Quốc sư nơi Diệp Thiên Sách dùng để vận công trị thương trước khi bị giết.
Phủ đệ Lục hoàng tử
六皇子府邸
Nơi ở của Khương Trần, nơi Hiền Phi quay trở về sau biến cố và diễn ra cuộc đối thoại mật giữa hai mẹ con về việc修复 Thiên Tằm Thần Y.
Sứ đoàn trú địa
使团驻地
Nơi cư ngụ của đoàn ngoại giao các nước tại kinh đô, vừa xảy ra một vụ nổ lớn mà Lục hoàng tử đã đổ tội cho Diệp Thiên Sách.
Yến Vân Thành
燕云城
Một trong ba tòa thành trì khu vực biên giới đang là tâm điểm tranh chấp lãnh thổ giữa Đại Hạ và Đại Viêm.
Cự Lộc Thành
巨鹿城
Thành trì biên giới quan trọng được đề cập trong danh sách sính lễ cầu hôn của Đại Viêm.
Nam Vọng Thành
南望城
Tòa thành thứ ba trong sính lễ của Đại Viêm nhằm đổi lấy việc Tiêu Quân Lâm nhập chuế.
Đại Viêm Quốc
大炎国
Cường quốc phương Nam đang đưa ra đề nghị cầu thân hòng chiếm giữ Tiêu Quân Lâm.
Đại Hạ Quốc
大夏国
Vương triều đang đứng trước nguy cơ mất trắng ba tòa thành trì nếu không đạt được thỏa thuận với Đại Viêm.
Đại Viêm cảnh
大炎境
Lãnh thổ của vương triều Đại Viêm, nơi đang đưa ra những chính sách ưu đãi về thuế quan để lôi kéo thương mại với Đại Hạ.
Tây Nam
西南
Vùng đất phía Tây Nam của Đại Hạ, nơi vừa được hưởng lợi từ các công trình thủy lợi cải tiến của Tiêu Quân Lâm.
Kho hàng thành Tây
城西货栈
Một địa điểm tập kết bí mật của Thiên Đạo Minh tại khu vực phía Tây kinh thành.
Đông Cung
东宫
Nơi ở của Thái tử hoặc hoàng tử giám quốc, trung tâm điều hành âm mưu của Tứ hoàng tử và Quốc sư.
Tế đài
祭台
Nơi cử hành đại lễ tế trời, cũng là nơi lẽ ra phải đặt các vật liệu quý hiếm như Dẫn Tinh Ngọc và Định Thiên Mộc.
Kho phòng Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府库房
Nơi cất giữ các rương vật vật liệu quý hiếm, cũng là nơi Tứ hoàng tử tổ chức khám xét để tìm tang vật tham ô.
Nhiệt vũ khí sở ngoài thành
城外热武器所
Địa điểm bí mật mới ở ngoại ô kinh thành dùng làm nơi chế tạo vũ khí cho quân đội của Tiêu Quân Lâm.
Đại Hạ triều đường
大夏朝堂
Nơi diễn ra buổi đại triều, bối cảnh Tiêu Quân Lâm tát thái giám Trần Kính và Khương Hãn chính thức nhậm chức Giám quốc.
Minh gia phủ đệ
明家府邸
Nơi ở của mẫu tộc Tứ hoàng tử, vừa bị quân lính triều đình phong tỏa và lục soát sau khi có thánh chỉ quan báo.
Minh gia
明家
Gia tộc ngoại thân của Tứ hoàng tử, một thế lực thương gia khổng lồ nắm giữ mạng lưới giao thông vận tải và muối của Đại Hạ, vừa bị Ngũ hoàng tử ra lệnh tịch thu tài sản.
Lưu địa Cổ trì
琉璃蛊池
Bể ngâm bằng lưu ly chứa đầy độc trùng trong địa cung, dùng để chế tạo cổ thi.
Ẩn cư chi sở của Thiên Hạ công tử
天下公子的隐秘居所
Nơi ở bí mật của Tiêu Quân Lâm khi hắn sử dụng thân phận giả để hoạt động ngoài vương phủ.
Thâm xứ Thiên lao
天牢深处
Khu vực giam giữ nghiêm ngặt và u ám nhất của triều đình, nơi diễn ra cuộc đối đầu tàn khốc giữa Khương Hãn và Khương Duệ.
Lương đình ngoại ô
城郊凉亭
Một ngôi đình bỏ hoang ở ngoại thành, địa điểm diễn ra cuộc gặp gỡ và ván cờ định mệnh giữa Thiên Hạ công tử và Minh Quý Phi.
Vũ Châu Thành
禹州城
Nơi tọa lạc phân đà của Thiên Đạo Minh, địa điểm mà Tiêu Quân Lâm yêu cầu Minh gia phải giao nộp gia sản.
Thiên Đạo Minh phân đà
天道盟分舵
Cơ sở hoạt động của Thiên Đạo Minh tại Vũ Châu, dùng để tiếp nhận tài sản từ Minh gia.
Phủ đệ Ngũ hoàng tử
五皇子府邸
Nơi ở của Khương Hãn, nơi hắn và mẫu phi Mặc Lâm đang âm mưu lật đổ nhà họ Tiêu.
Sản nghiệp dưới danh nghĩa Thẩm Thanh Sơn
沈青山名下产业
Các tài sản và cơ sở kinh doanh của Hộ bộ Thượng thư, đang bị Ngũ hoàng tử cho mật thám giám sát chặt chẽ.
Sản nghiệp Tướng quốc phủ
相国府产业
Hệ thống kinh tế của gia tộc Độc Cô Vân Hạc, hiện nằm trong danh sách điều tra của phe Giám quốc.
Quán Tinh Đài
观星台
Nơi Quốc sư thường xuyên xuất hiện vào đêm tối để thực hiện các nghi thức bí mật và quan sát tinh tượng.
Bắc Địch
北狄
Một bộ tộc hoặc quốc gia phương Bắc hùng mạnh, đối thủ lâu đời của Đại Hạ và đang bí mật can thiệp vào cuộc tranh đoạt ngôi vị hoàng tử.
Tiêu gia từ đường
萧家祠堂
Nơi thờ phụng linh vị của các đời tổ tiên nhà họ Tiêu, cũng là nơi Tiêu Quân Lâm diễn kịch đau thương để lừa gạt Địa Tông.
Viện lạc của Tô Thiền Tĩnh
苏婵静的院落
Nơi ở của thế tử phi, vừa trải qua một cuộc thảm sát đẫm máu do cổ thi Diệp Thiên Sách gây ra.
Bí trạch ngoại ô
城郊秘宅
Ngôi nhà bí mật ở ngoại thành, nơi chỉ có Tiêu Quân Lâm và Hoàng hậu biết đến, dùng làm địa điểm giao dịch và hẹn hò kín đáo.
Luyện công mật thất
练功密室
Căn phòng kín đáo bên trong Trấn Bắc Vương phủ được thiết kế riêng cho việc tu luyện võ học cấp cao và chống bị làm phiền.
Bắc Địch Quốc
北狄国
Quốc gia ngoại bang ở phương Bắc, nơi các lão tướng bị vu khống là định chạy trốn sang để đầu hàng.
Lại Bộ Thị Lang Phủ
吏部侍郎府
Phủ đệ của quan viên bộ Lại, kẻ đã lấy cớ lâm bệnh để không tiếp đãi Tướng quốc và Thượng thư.
Ngự Sử Trung Thừa Phủ
御史中丞府
Nơi cư ngụ của Ngự sử Trung thừa, nơi các lão thần nhận ra sự quay lưng phũ phàng của thế lực triều đình.
Phòng khách Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府客厅
Nơi diễn ra cuộc gặp gỡ và ép buộc giao binh quyền giữa Vương Yên Ngưng và Tiêu Quân Lâm.
Thất Hoàng Tử Phủ
七皇子府
Phủ đệ của Khương Bác, nơi diễn ra những bi kịch của nhân chất và sự nhục mạ của Vân Phi.
Biệt viện Long Chiến
龙战别院
Nơi Long Chiến (hoặc kẻ giả dạng) giấu nhân chất, hiện đã bị Thiên Đạo Minh kiểm soát hoàn toàn.
Nội điện
内殿
Khu vực riêng tư bên trong phủ Thất hoàng tử, bối cảnh diễn ra vụ cưỡng nhục và ly gián tâm lý.
Thành Tây
城西
Khu vực phía tây của kinh đô, nơi Hộ bộ Thượng thư cất giấu tình nhân.
Linh đường Vương phủ
王府灵堂
Nơi thờ phụng và đặt bài vị của Trấn Bắc Vương quá cố.
Kho cũ Vương phủ
王府旧库房
Căn kho bị bụi bặm phủ kín trong Trấn Bắc Vương phủ, nơi cất giữ những rương chiến lợi phẩm vô giá minh chứng cho quân công của Tiêu gia.
Nội điện Thất hoàng tử phủ
七皇子府内殿
Nơi ở riêng tư của Vân Phi, bối cảnh diễn ra cuộc đối đầu giữa bà ta và Nguyệt Nguyên Nhi giả dạng.
Hàn Tang
寒桑
Một quốc gia lân bang, nơi binh sĩ Tiêu gia từng缴获 đoạt được loan đao nạm bảo thạch làm chiến lợi phẩm.
Thập tòa thành trì Bắc Cảnh
北境十座城池
Mười tòa thành vùng biên thùy phía Bắc mà Thất hoàng tử hứa割 nhượng cho Bắc Địch để đổi lấy sự hỗ trợ lên ngôi.
Phượng Tòa
凤座
Vị trí ngồi của Hoàng hậu trong điện Kim Loan, thấp hơn Long bài nhưng thể hiện quyền uy tối cao của mẫu nghi thiên hạ.
Đại Lý Tự
大理寺
Cơ quan tư pháp cấp cao của triều đình, tham gia phối hợp công thẩm vụ án phản quốc của nhà họ Tiêu.
Biệt viện ngoài thành
城外别院
Địa điểm Thất hoàng tử dùng để giam giữ bí mật và tra tấn người nhà của các lão tướng Trấn Bắc quân.
Kim chuyên
金砖
Sàn nhà lát gạch vàng trong chính điện, nơi bàn tay của Ngũ hoàng tử rơi xuống.
Tô Gia
苏家
Phủ đệ của Quốc công Tô Thành, nơi khởi nguồn của các mưu kế liên quan đến việc lừa gạt bí kíp võ công.
Phân Điện
偏殿
Nơi phụ cận Ngự thư phòng, nơi Tam hoàng tử bị ép phải quỳ phạt chép kinh văn.
Diễn võ trường Trấn Bắc Vương Phủ
镇北王府演武场
Khu vực sân tập võ rộng lớn bên trong vương phủ, nơi diễn ra cuộc tuyển chọn hộ vệ và là nơi Tiêu Quân Lâm ra lệnh đánh đuổi người nhà Tô gia.
Trắc môn Vương phủ
王府侧门
Cổng phụ của Trấn Bắc Vương phủ, nơi thường dùng cho người hầu hoặc giải quyết các vấn đề không chính thức, cũng là nơi Tô mẫu bị ném ra ngoài.
Chính môn Vương phủ
王府正门口
Cổng chính trang trọng của Trấn Bắc Vương phủ, nơi đón tiếp các vị đại thần cấp cao như Công bộ Thượng thư.
Huấn luyện trường Tây Giao Kinh Thành
京城西郊训练场
Bãi tập tại ngoại ô phía tây kinh đô, nơi các hoàng tử thao diễn quân đội và chuẩn bị cho cuộc vây săn.
Công Bộ
工部
Cơ quan triều đình phụ trách chế tác và nguyên liệu, nơi Tiêu Quân Lâm nhắm tới để lấy chì và dây ngòi nổ.
Trạch nạch
沼泽
Khu vực đầm lầy nguy hiểm bên trong trường săn hoàng gia, nơi có thể khiến ngựa và người bị lún sâu nếu gặp tai nạn.
Sơn động vách núi
山壁下的洞穴
Một hang đá ẩn khuất dưới vách núi trong bãi săn, nơi Tiêu Quân Lâm và Độc Cô Cầu Hà cùng trú mưa và sưởi ấm.
Thiên Phòng
偏房
Dãy phòng phụ trong Trấn Bắc Vương phủ, nơi Tiêu Quân Lâm ép Tô Thiền Tĩnh phải ở lại thay vì ở chính phòng.
Chủ Phòng
主房
Phòng ở chính của Tiêu Quân Lâm tại Đông Viện.
Phượng Minh Trì
凤鸣池
Suối nước nóng hoàng gia, nơi Tiêu Quân Lâm dùng để giăng bẫy và làm bẽ mặt Nam Cung Thanh Ngô.
Nam Vân Quốc
南芸国
Một quốc gia đã bị Nam Cung Thanh Ngô xâm lược để hỗ trợ Tiêu Quân Lâm thuận lợi lên ngôi.