Sơn Hải Quan
山海关
Một cửa ải chiến lược quan trọng, nơi phân chia ranh giới với vùng đất phía ngoài.
Ninh Cổ Quận
宁古郡
Vùng đất nằm ngoài Sơn Hải Quan, nơi được coi là vùng biên viễn khắc nghiệt thường dùng để lưu đày tội nhân, nhưng lại ẩn chứa nhiều tài nguyên khoáng sản.
Dưỡng Tâm Điện
养心殿
Nơi ở và làm việc của hoàng đế, được trang trí giản dị, không xa hoa.
Thái Y Lầu
太医楼
Nơi làm việc và điều trị y tế của các ngự y trong hoàng cung.
Thập Vương Trạch
十王宅
Khu dinh thự nằm ngoài hoàng thành dành cho các hoàng tử chưa đến tuổi trưởng thành hoặc chưa ra phủ riêng cư ngụ.
Tuyên Vũ Môn
宣武门
Một trong những cổng thành chính của hoàng cung.
Cao Ly
高丽
Một quốc gia lân bang mà Khánh Đế đang nung nấu ý định chinh phạt để vượt qua thành tựu của tiền triều.
Đại Khánh
大庆
Triều đại hiện tại đang cai trị trung nguyên.
Đế Đô
帝都
Kinh thành của nước Đại Khánh, nơi tập trung các thế lực chính trị và quân đội tinh nhuệ.
Cao Ly Quốc
高丽国
Quốc gia lân bang nằm ở phía nam của Ninh Cổ Quận.
Tuyên Chính Điện
宣政殿
Điện chính nơi hoàng đế Đại Khánh thiết triều và xử lý các đại sự quốc gia.
Thành Thổi Ma
吹麻城
Căn cứ phòng thủ cuối cùng của quân Đại Khánh, đang trong tình trạng bị quân Thổ Phồn vây hãm và tấn công ác liệt, tường thành hư hại nghiêm trọng.
Trung Quân Thổ Phồn
吐蕃中军
Nơi đặt bản doanh và lực lượng nòng cốt của quân đội Thổ Phồn dưới sự chỉ huy trực tiếp của Lộc Đông Tán.
Bản Trận Quân Khánh
庆军本阵
Vị trí chỉ huy trung tâm của quân đội Đại Khánh, nơi Vương Tam Xuân điều hành cuộc chiến.
Thành La Tá
逻些城
Kinh đô của Thổ Phồn, nằm trên vùng cao nguyên hiểm trở, là trung tâm quyền lực chính trị đang diễn ra cuộc biến loạn.
Thổ Phồn
吐蕃
Quốc gia nằm trên vùng cao nguyên phía Tây, đang rơi vào tình trạng nội loạn và thất thế trước Đại Khánh.
Bình nguyên thung lũng sông Lạp Tát
拉萨河谷平原
Vùng đất trù phú bao quanh kinh thành La Tá.
Lục Kiều
陆桥
Một dải đất tự nhiên nối liền các lục địa ở phương Bắc xa xôi mà Lý Triệt tin rằng tồn tại, là mục tiêu chính của đoàn thám hiểm.
Sở Khoa Kỳ
楚科奇
Tên của một bộ lạc sinh sống ở vùng băng tuyết phương Bắc, đã hỗ trợ lương thực và nơi trú ẩn cho đoàn thám hiểm của Cát Thái Hãn.
Bắc Cực Khuyên
北极圈
Vùng đất cực Bắc xa xôi, nơi xuất hiện hiện tượng ngày đêm kéo dài và cái lạnh thấu xương vượt ngoài sức chịu đựng của người thường.
Tây Trực Môn
西直门
Cổng thành phía tây nơi dẫn ra vùng hoang dã ngoại ô kinh thành.
Tội Đồ Quân Doanh
罪徒军营
Doanh trại quân đội nằm ngoài thành, nơi tập trung những kẻ tội phạm bị triều đình bắt đi làm bia đỡ đạn hoặc lao dịch.
Tội Đồ Doanh
罪徒营
Doanh trại giam giữ các tử tù và tội nhân bị lưu đày, nơi Lý Triệt đã tiếp quản và biến thành căn cứ quân sự riêng.
Mang Đãng Sơn
芒砀山
Một ngọn núi nơi Thái tử lệnh cho Phàn Sung thực hiện âm mưu ám sát Lý Triệt.
Chân Định Phủ
真定府
Nơi có trang viên của Hoàng Cẩn nằm trên lộ trình đi nhậm chức của Lý Triệt.
Yên Địa
燕地
Vùng đất phía Bắc nơi Tứ Hoàng tử đang trấn giữ.
Giám Thiên Ty
监天司
Cơ quan triều đình mà Vương Tích đang làm việc, nơi Vương Tích cho rằng không thể phát huy hết năng lực của mình.
Công Bộ
工部
Cơ quan quản lý công trình và kỹ thuật của triều đình.
Quan Ngoại
关外
Vùng đất biên viễn xa xôi, được coi là nơi hoang vu, nghèo khó mà Lý Triệt dự định dùng làm nơi gây dựng cơ nghiệp.
Xuân Minh Môn
春明门
Cổng thành nơi Lý Triệt đối đầu với quân canh khi xuất thành.
Ninh Cổ
宁古
Vùng đất phong của Lý Triệt, nơi đoàn xe đang hướng tới.
Yên Sơn Sơn Mạch
燕山山脉
Dãy núi quan trọng mà Lý Triệt phải đi ngang qua trên con đường đến Sơn Hải Quan.
Dịch Trạm
驿站
Trạm dừng chân dành cho quan sai trên đường, có kết cấu phòng ngự vững chắc như pháo đài.
Đông Cung
东宫
Nơi ở chính thức của Thái tử trong hoàng cung.
Phủ Trịnh Quốc Công
郑国公府
Dinh thự của gia tộc Trịnh Quốc Công, nơi quyền thế và gia đình Thường Bàn lưu trú.
Nghiệp Thành
邺城
Thành trì nằm cách xa Đế Đô, được xem là bức rào chắn trọng yếu bảo vệ kinh thành.
Kinh Đô
京都
Trung tâm quyền lực, nơi đóng đô của triều đình Đại Khánh.
Nam Thành Môn
南城门
Cổng thành phía Nam của Nghiệp Thành, địa điểm phát hiện quân đội của Ninh Cổ tiến tới.
Ninh Cổ Quận quốc
宁古郡国
Lãnh địa phong tước của Lý Triệt tại vùng Quan Ngoại, nơi hắn dự định xây dựng một xã hội mới không có nô lệ.
Lũng Tây
陇西
Vùng đất trù phú, nơi xuất thân danh giá của dòng họ Lý trước khi đăng cơ.
Hổ Đầu Sơn
虎头山
Ngọn núi chính của dãy Mang Đãng Sơn, nơi đặt tổng đài và ghế ngồi của thủ lĩnh sơn tặc Phàn Sung.
U Châu
幽州
Điểm đến của Lý Triệt trong hành trình băng qua Mang Đãng Sơn.
Nhị Long Sơn
二龙山
Sơn trại do Vương Lão Tứ đứng đầu, hiện đang chịu sự áp chế và điều khiển của Hổ Đầu Sơn.
Dự Châu
豫州
Quê hương của anh em Vương Tam Xuân và Vương Lão Tứ.
Liêu Hà Du Điền
辽河油田
Khu vực mỏ dầu nằm gần Sơn Hải Quan.
Đại Khánh Du Điền
大庆油田
Mỏ dầu lớn nhất Trung Quốc với trữ lượng đáng kinh ngạc.
Ám Trại
暗寨
Căn cứ bí mật nằm dưới lòng núi tại Hổ Đầu Sơn, nơi bọn sơn tặc dùng để giam giữ các nạn nhân.
Yến Vân Sơn
燕云山
Ngọn núi hùng vĩ nơi Lý Triệt đang dừng chân trước khi tiến vào địa phận Chương Vũ Quận.
Chương Vũ Quận
章武郡
Một quận thuộc địa phận Yên Địa mà đoàn quân của Lý Triệt sắp tiến vào.
Đông Bình Huyện
东平县
Trị sở của Chương Vũ Quận, một tòa thành lớn ở phía Đông Bắc Đại Khánh.
Yến Vương Phủ
燕王府
Dinh thự của Yến Vương tại Yên Địa, được xây dựng kiên cố với tường cao và tháp canh, trông không khác gì một pháo đài do Yến Vương thường xuyên bị ám sát.
Vũ Khí Khố
武器库
Kho cất giữ binh khí của quân đội, nơi lưu trữ vật phẩm chiến lợi phẩm và các loại vũ khí quân sự.
Giám Mã Ty
监马司
Cơ quan trực thuộc triều đình, quản lý hệ thống ngựa chiến và các thống kê liên quan khắp cả nước.
Giáng Vân Hiên
绛云轩
Một lầu xanh nổi tiếng, nơi các quan lại và giới thế gia thường lui tới để đàm đạo, uống rượu và giải trí.
Ninh Cổ quân doanh
宁古军营
Doanh trại quân đội tại Ninh Cổ, được Yến Vương sắp xếp cho quân của Lý Triệt, nằm ở gần cửa thành phía Bắc.
Vương Gia Lương Phố
王家粮铺
Cửa hàng lương thực của nhà họ Vương tại khu chợ, nơi xảy ra cuộc xung đột trực tiếp giữa quân đội của Lý Triệt và nô bộc của thế gia.
Vương Gia Đại Viện
王家大院
Dinh thự lớn của nhà họ Vương, nơi các tộc trưởng thế gia tụ họp để âm mưu đối phó với Lý Triệt.
Tập Thị
集市
Khu chợ đông đúc nơi diễn ra các hoạt động thương mại của thế gia và cũng là chiến trường để Lý Triệt tiến hành việc cướp lương thảo.
Yên Sơn
燕山
Ngọn núi nằm ở phía Bắc, nơi địa hình tự nhiên của Sơn Hải Quan dựa vào.
Bột Hải
渤海
Vùng biển nằm ở phía Nam, giáp với Sơn Hải Quan.
Ninh Cổ Quận Thành
宁古郡城
Một tòa thành thuộc Ninh Cổ Quận, hiện tại trong tình trạng hoang tàn, tường thành đổ nát và tiêu điều, giống như một tòa thành bỏ hoang.
Mạt Hạt
靺鞨
Bộ tộc sinh sống ở vùng Quan Ngoại, đặc trưng bởi kiểu tóc tết đuôi chuột, luôn tỏ thái độ coi thường người Hạ.
Nội Thành
内城
Khu vực trung tâm của Ninh Cổ Quận Thành, nơi giới quý tộc và quan lại trú ngụ, xa hoa lộng lẫy và là nơi giao dịch bẩn thỉu với người Mạt Hạt.
Ngoại Thành
外城
Khu vực tàn tạ, đổ nát của Ninh Cổ Quận Thành, nơi người dân nghèo khổ bị bỏ mặc, đối mặt với đói rét và sự bóc lột của tầng lớp trên.
Quỷ Phàn Lâu
鬼樊楼
Tên gọi chung của các khu vực ngầm dưới lòng đất, nơi các thành phần xã hội hoặc tội phạm ẩn náu, tại Ninh Cổ Quận Thành địa điểm này trở thành nơi trú ẩn cho người dân.
Giang Nam
江南
Vùng đất trù phú, nơi Vương Lục từng sinh sống trước khi bị lưu đày.
Khất Hoạt Động
乞活洞
Nơi ẩn náu bí mật dưới lòng đất của dân thường tại Ninh Cổ Quận Thành, nơi họ trốn tránh sự càn quét của quân Mạt Hạt.
Lang Nha
琅琊
Cố hương, đất tổ của dòng họ Gia Cát, nơi được coi là cái nôi của những gia tộc danh giá thời tiền triều.
Hoàn Triều
桓朝
Triều đại trước triều đại Đại Khánh, đã sụp đổ sau thời kỳ trị vì của Dạng Đế.
Doanh trại quân phía Bắc
城北军营
Nơi tập kết binh sĩ tại Ninh Cổ Quận, thường được giới quý tộc dùng để cách ly quân đội của các vị khách không mời.
Phủ Nha
府衙
Trụ sở hành chính của Ninh Cổ Quận, nơi các thế gia sắp xếp cho người giả danh hoàng tử lưu trú.
Sứ quán người Man tộc
蛮族使馆
Tòa nhà xa hoa nhất trong thành, nơi lũ người Man tộc trú ngụ và được các thế gia cung phụng, nay đã bị quân của Lý Triệt đánh chiếm.
Bắc Địa Quận Thành
北地郡城
Thành trì nằm ở vùng biên cương phương Bắc thuộc Ninh Cổ Quận, địa điểm diễn ra các sự kiện bình định thế gia của Lý Triệt.
Nghĩa Chẩn Đường
义诊堂
Phòng khám từ thiện do Lý Triệt mở tại phía đông thành Ninh Cổ, cung cấp dịch vụ chữa bệnh miễn phí cho bách tính.
Bắc Môn Nội Thành
内城北门
Địa điểm diễn ra cuộc công thẩm, nơi Lý Triệt công khai xét xử các quan lại địa phương cũ trước sự chứng kiến của dân chúng.
Túc Mạt bộ lạc
粟末部族
Một bộ tộc thuộc Mạt Hạt, cách Ninh Cổ Quận khoảng nửa ngày đường, sở hữu khoảng năm ngàn chiến binh và có khả năng đe dọa quân sự trực tiếp.
An Tây Đô Hộ Phủ
安西都护府
Căn cứ quân sự quan trọng nơi Dương Trung Tự từng trấn thủ, nơi đã trải qua những cuộc chiến khốc liệt chống lại các bộ tộc phương Tây.
Liêu Đông Quận
辽东郡
Vùng lãnh thổ xa xôi phía Đông Bắc mà quân của Dương Trung Tự đã chiếm được sau khi rút lui từ biên ải.
An Đông Thành
安东城
Thành trì chiến lược tại Liêu Đông, nơi Dương Trung Tự hiện đang đóng quân và tạm thời lánh nạn.
Thổ Cốc Hồn
吐谷浑
Thế lực ngoại bang hung hãn từng dẫn đầu cuộc xâm lược vào An Tây Đô Hộ Phủ trong thời kỳ chuyển giao triều đại.
Khiết Đan
契丹
Bộ tộc ngoại bang phương Bắc, từng bị Dương Trung Tự đánh tan tác trên con đường lưu vong.
An Đông
安东
Thành trì cô lập cuối cùng tại lãnh thổ Liêu Đông, nơi Dương Trung Tự cùng tàn quân đang cố thủ.
Liêu Đông
辽东
Khu vực địa lý nằm ở phía đông, nơi quân đội của vị Đại soái năm xưa đang trấn giữ.
Lật Mạt bộ
栗末部
Một nhánh bộ tộc thuộc Mạt Hạt, đối tượng tấn công trong cuộc viễn chinh của quân Lý Triệt.
Doanh trại Mạt Hạt
靺鞨营地
Nơi đóng quân của bộ tộc Mạt Hạt, hiện đã bị đánh bại tan tác bởi quân của Lý Triệt.
Tiểu đội Y tế
医护营
Đơn vị quân đội chuyên trách cứu chữa thương binh do Lý Triệt thành lập, chủ yếu bao gồm các nữ binh.
Vương trướng Lật Mạt
栗末部王帐
Trung tâm chỉ huy của bộ tộc Lật Mạt, nơi Lý Triệt đến để đối mặt với thủ lĩnh địch.
Tư Mộ
思慕
Một trong những bộ tộc lớn của người Mạt Hạt, chỉ sau Lật Mạt bộ về nhân số.
Quận Lợi
郡利
Một bộ tộc nhỏ thuộc nhóm Mạt Hạt.
Quật Thuyết
窟说
Một bộ tộc nhỏ thuộc nhóm Mạt Hạt.
Mạc Giai
莫皆
Một bộ tộc được đánh giá là khó nhằn, cần sự chỉ huy của Vương Tam Xuân mới có thể hạ gục.
Phu Niết
夫涅
Một bộ tộc nhỏ thuộc nhóm Mạt Hạt.
Phượng Hoàng Sơn
凤凰山
Ngọn núi nằm ở phía đông nam Ninh Cổ Quận, nơi có rừng rậm phong phú và nhiều dã thú, được chọn làm nơi săn bắn để giải quyết nhu cầu lương thực.
An Bình Thành
安平城
Thành trì nơi tập trung các gia tộc thế gia, từng xảy ra vụ việc Lý Triệt xô xát với con cháu thế gia.
Hộ Bộ
户部
Cơ quan chuyên trách quản lý tài chính, thuế vụ, đất đai và cứu trợ nạn đói của triều đình.
Hình Bộ
刑部
Cơ quan tư pháp và hành pháp của triều đình, phụ trách điều tra án hình sự và bắt giữ tội phạm.
Triều Dương Thành
朝阳城
Tên gọi mới đầy hy vọng của Ninh Cổ Quận Thành sau khi được Lý Triệt quyết định cải tạo và đổi tên.
Ninh Cổ Quận Vương Phủ
宁古郡王府
Phủ đệ của Lục hoàng tử tại Ninh Cổ, được cải tạo từ một tòa sứ quán cũ bởi các thế gia địa phương. Công trình mang kiến trúc hoa lệ, cổ kính, thể hiện sự đối đãi xa hoa của các thế lực phong kiến.
Chợ tạm Cửa Đông
东门临时集市
Nơi Lý Triệt cho phép dân chúng đến mua nhu yếu phẩm với giá rẻ, đóng vai trò quan trọng trong việc thúc đẩy kinh tế và tạo lòng tin với bá tánh.
Ninh Cổ Quân
宁古军
Đội quân do Lý Triệt xây dựng và chỉ huy, gồm các thành phần từ thổ phỉ, tội đồ và binh sĩ thiện chiến.
Vương Phủ
王府
Phủ đệ của Vương gia, nơi đặt trụ sở làm việc và đưa ra các quyết sách quan trọng.
Tây Vực
西域
Vùng đất trù phú mà quân của Dương Trung Tự từng chinh chiến trước khi rút về Liêu Đông.
Hoàn Quốc
桓国
Triều đại của Dương Trung Tự, hiện đã bị tiêu diệt nhưng tàn quân vẫn mang danh nghĩa và kỳ hiệu của quốc gia này.
Tân La
新罗
Quốc gia cổ đại có liên hệ lịch sử với tổ tiên của người dân thuộc triều đại trong truyện.
Điểm Tướng Đài
点将台
Đài chỉ huy quân đội, vị trí quan sát chiến trường của các tướng lĩnh cao cấp.
Đại Hoàn
大桓
Triều đại tiền triều đã sụp đổ, nơi Dương Trung Tự từng phục vụ.
Tân Nghĩa Châu
新义州
Vùng phòng tuyến chiến lược ven sông Áp Lục, nơi quân Cao Ly rút về cố thủ.
Áp Lục Giang
鸭绿江
Dòng sông biên giới tự nhiên, ranh giới giữa lãnh thổ Ninh Cổ và Quốc gia Cao Ly.
Hộ Quốc Quân
护国军
Danh nghĩa mới của đội quân do Lý Triệt xây dựng, tiền thân là tàn quân và các thành phần tội đồ, mang sứ mệnh bảo vệ vương quyền.
Khai Kinh
开京
Kinh đô của quốc gia Cao Ly, nằm không quá xa vùng biên giới.
Bách Tế
百济
Quốc gia láng giềng phương Đông, vốn dĩ luôn chờ chực cơ hội để tranh đoạt lợi ích với Cao Ly.
Triều Dương Quân
朝阳军
Đơn vị quân đội mới được thành lập bởi Lý Triệt, tiền thân là lực lượng phỉ cũ, do Hạ Tòng Long chỉ huy.
Công Chính Sở
工正所
Cơ quan chuyên trách về công trình và kỹ thuật thuộc tiểu triều đình của Lý Triệt, nơi tập trung nhiều nhân tài kỹ nghệ.
Phụng Từ Sở
奉祠所
Nơi làm việc của Vương Tích, chuyên trách về các vấn đề tế tự và thờ cúng.
Hỏa Khí Tư
火器司
Bộ phận chuyên quản lý và chế tạo các loại vũ khí sử dụng hỏa dược của triều đình.
Hỏa Khí Tư
火气司
Cơ quan chuyên trách về vũ khí hỏa dược của triều đình.
Hỏa Dược Ty
火药司
Cơ quan mới thành lập chuyên phụ trách nghiên cứu và chế tạo vũ khí thuốc nổ.
Bình nguyên Nộn Giang
嫩江平原
Khu vực rộng lớn màu mỡ chứa nhiều đất đen, nằm ngoài biên giới truyền thống, là mục tiêu mở rộng dài hạn của Lý Triệt.
Bình nguyên Tam Giang
三江平原
Vùng đồng bằng trù phú với hệ thống sông ngòi dày đặc, được xác định là khu vực có điều kiện canh tác lý tưởng nhất.
Dã Thiết Phường
冶铁坊
Cơ sở chuyên sản xuất và rèn đúc các loại vật dụng bằng sắt tại Triều Dương Thành.
Nông Cụ Phường
农具坊
Cơ sở chuyên chế tạo và phân phối các loại công cụ nông nghiệp mới, như khúc viên lê, nhằm hỗ trợ canh tác cho dân chúng.
Binh Khí Ty
兵器司
Cơ quan chịu trách nhiệm nghiên cứu, chế tạo và quản lý vũ khí trang bị cho các lực lượng quân sự của Lý Triệt.
Tùng Mạc Bộ
松漠部
Tên một bộ lạc thuộc tộc người Khiết Đan, có quan hệ căng thẳng và xung đột trực tiếp với chính quyền của Lý Triệt tại biên giới.
Hề Tộc
奚族
Tộc người ở chốn biên viễn, giữ thái độ im lặng khi chứng kiến sự lớn mạnh của thế lực Triều Dương Thành.
Thất Vi
室韦
Tộc người phương Bắc, không có động thái can thiệp vào các tranh chấp tại Ninh Cổ.
Hắc Thủy Mạt Hạt
黑水靺鞨
Nhánh bộ tộc mạnh mẽ của người Mạt Hạt, hiện vẫn đang án binh bất động.
Giám Quân Bộ
监军部
Bộ phận chịu trách nhiệm giám sát quân đội và định hướng tư tưởng, được Lý Triệt thành lập để đảm bảo kỷ luật và lòng trung thành.
Phu Niết bộ
夫涅部
Một bộ tộc nhỏ thuộc nhóm Mạt Hạt, sau khi bị quân Ninh Cổ bao vây không thể lấy nước hay săn bắn, đã phải đầu hàng.
Yến Phiên
燕藩
Lãnh địa phong của Tứ hoàng tử Lý Lâm, nơi đón tiếp đoàn sứ giả từ triều đình.
Triều Dương
朝阳
Một trong ba quân thế lực đóng quân, nơi tham gia quân diễn luân phiên.
Triều Dương Thiết Khoáng
朝阳铁矿
Khu mỏ sắt quy mô vừa nằm gần Triều Dương Thành, có trữ lượng rộng và ưu điểm là có thể khai thác lộ thiên.
Đại Đài Câu Thiết Khoáng
大台沟铁矿
Mỏ sắt quy mô cực lớn, trữ lượng vô cùng dồi dào, nằm sâu trong lòng đất, có giá trị kinh tế khổng lồ.
Long Thành Huyện
龙城县
Địa danh do Văn Đế thiết lập tại vùng quan ngoại từ triều đại trước.
Liễu Thành Quận
柳城郡
Tên gọi cũ của vùng đất Ninh Cổ sau khi được đổi tên từ Long Thành Huyện, từng có dân số rất thấp và nhiều lần bị xâm chiếm.
Đào Nguyên Phái
桃源派
Môn phái nơi Vương Hi Chính theo học, nổi tiếng với các học thuyết quản lý và nhân nghĩa.
Bạch Lang Thủy
白狼水
Con sông chảy qua biên thành, nơi nổi tiếng với nguồn lợi thủy sản phong phú, sau này được hậu thế gọi là sông Đại Lăng.
Khai trường
矿场
Địa điểm tập trung khai thác tài nguyên khoáng sản, nơi Ninh Cổ Quận Vương đang đích thân giám sát công việc và vận hành các quy trình kỹ thuật mới.
Phụng Quốc
奉国
Tên gọi mới của lãnh địa dưới quyền Phụng Vương (trước là Ninh Cổ Quận quốc), nơi có quyền tự chủ về quân sự và kinh tế.
Phụng Quân
奉军
Lực lượng quân đội riêng của Lý Triệt sau khi được nâng cấp từ Ninh Cổ Quân, chính thức danh chính ngôn thuận được phép hiện diện ngoài Sơn Hải Quan.
Khoáng Khám Bộ
矿勘部
Cơ quan chuyên trách việc thăm dò, khai thác khoáng sản và tài nguyên dưới lòng đất tại Triều Dương Thành, được thành lập bởi Lý Triệt.
Quan Nội
关内
Vùng lãnh thổ trung tâm của Đại Khánh, nơi có nền kinh tế phát triển và là thị trường tiêu thụ hàng hóa.
Chức Tạo Cục
织造局
Cơ quan chuyên trách quản lý việc dệt vải và sản xuất đồ may mặc trong thành, với mục tiêu huy động lực lượng lao động nữ giới.
Nông Cụ Ty
农具司
Cơ quan trực thuộc, chuyên phụ trách chế tạo và phân phối các loại nông cụ như cuốc, xẻng, cày cho dân chúng.
Bộ tộc Đột Biến
突变部
Một trong những bộ lạc của người Khiết Đan, có quyền tự chủ nhất định và tổ chức quân đội theo hình thức gia tộc, thần phục vô thượng Khả Hãn.
Lang Kỵ
狼骑
Đội kỵ binh tinh nhuệ của bộ tộc Khiết Đan, nổi tiếng với sự thiện chiến, tốc độ và khả năng cơ động cao trên lưng ngựa.
Kỵ binh doanh
骑兵营
Đơn vị đặc biệt trực thuộc chỉ huy của Lý Triệt, nơi tập trung phần lớn chiến mã và quân thiện chiến nhất.
Niếp Phu bộ
涅夫部
Một trong những bộ tộc Mạt Hạt đã quy hàng, cam kết xuất binh trợ chiến cho Phụng Quốc.
Lực Nặc bộ
力诺部
Bộ tộc Mạt Hạt nằm trong danh sách quân đội bổ trợ của Phụng Quốc.
Khố Tư bộ
库滋部
Bộ tộc Mạt Hạt nằm trong danh sách quân đội bổ trợ của Phụng Quốc.
Cung nỗ doanh
弓弩营
Đơn vị chuyên trách tác chiến tầm xa trong quân đội Phụng Quốc.
Man Binh Doanh
蛮兵营
Đơn vị quân đội tập hợp các binh sĩ bộ tộc, từng được coi là người ngoài và nay được chính thức hóa địa vị thông qua ban thưởng dân tước.
Tương Bình Thành
襄平
Trọng trấn của người Khiết Đan, thuộc hệ thống năm kinh đô cũ của triều Liêu, sở hữu vị trí chiến lược cốt yếu.
Quảng Ninh Phủ
广宁府
Một cứ điểm quan trọng của người Khiết Đan, được Hoắc Đoan Hiếu xem là mục tiêu chiến lược để làm bàn đạp tấn công các khu vực khác.
Quảng Ninh
广宁
Địa danh mà Gia Luật Hòa cân nhắc cầu viện khi đối mặt với sự tấn công của địch quân.
Quảng Ninh Thành
广宁城
Thành trì của người Khiết Đan, hiện đang trở thành mục tiêu vây hãm của lực lượng Phụng Quân.
Tương Bình Thành
襄平城
Nơi diễn ra trận đánh lớn giữa Hộ Quốc Quân và kỵ binh Khiết Đan, chứng kiến sự thất bại của quân Khiết Đan.
Thượng Kinh
上京
Kinh đô chủ chốt của người Khiết Đan.
Bì Thất Quân
皮室军
Đội quân chủ lực tinh nhuệ nhất của Khiết Đan, gồm các kỵ binh mang trọng giáp. Đây là quân bài chiến lược chưa từng bại trận, sở hữu sức mạnh và kỷ luật vượt trội.
Cửa ải
隘口
Vị trí địa lý hiểm yếu được chọn làm địa điểm mai phục, nơi quân của Lý Triệt giăng bẫy tiêu diệt đại quân Khiết Đan.
Hậu phương quân Khiết Đan
契丹军后方
Khu vực tiền tuyến nơi quân Khiết Đan đóng quân trước khi bị truy đuổi vào bẫy.
Tả Bì Thất Quân
左皮室军
Đội kỵ binh tinh nhuệ nhất, được coi là sức mạnh cốt lõi bất bại của quân đội Khiết Đan, nhưng đã bị tiêu diệt hoàn toàn trong trận đánh gần đây.
Liêu Dương Thành
辽阳
Tên mới của Tương Bình Thành do Lý Triệt đặt, lấy cảm hứng từ sông Liêu và thành Triều Dương, dự kiến trở thành trung tâm kiểm soát các bộ tộc man di.
Thẩm Dương
沈阳
Nằm gần Liêu Dương, hiện tại chỉ là một ngôi thành đất hoang phế, nhưng được Lý Triệt đánh giá rất cao về tiềm năng phát triển và vị trí chiến lược.
Hồn Hà
浑河
Con sông nhỏ ngoài thành Liêu Dương, nơi khởi nguồn cho tên gọi 'Liêu' trong Liêu Dương Thành.
Vũ Lăng Bộ
羽陵部
Một trong những bộ tộc Khiết Đan, các thủ lĩnh của bộ tộc này đã bị quân Phụng Quốc bắt giữ làm tù binh sau thất bại tại Tương Bình.
Nhật Liên Bộ
日连部
Một trong những bộ tộc Khiết Đan, các chỉ huy đã trở thành tù binh sau khi quân đội thất thủ trước quân Phụng Quốc.
Thất Chiết Bộ
匹絜部
Một trong những bộ tộc Khiết Đan, đội ngũ chỉ huy của bộ tộc đã bị quân Phụng Quốc bắt cầm tù.
Liêu Dương Thành
辽阳城
Thành trì chiến lược nơi diễn ra các cuộc giao tranh và hiện đang được Lý Triệt kiểm soát.
Ngự Hoa Viên
御花园
Vườn thượng uyển trong cung điện, nơi Khánh Đế đã đích thân thử nghiệm sức nổ của hỏa dược, gây ra sự hỗn loạn trong hoàng cung.
Tây An Phủ
西安府
Vùng đất phong của Tần Vương, nơi diễn ra các hành vi bạo chính và xa hoa của hắn.
Hà Đông
河东
Vùng đất có thế gia và thương nhân hùng mạnh, nơi đặt căn cứ quyền lực của Tấn Vương.
Bắc Trấn Thành
北镇城
Tiền thân là Quảng Ninh Thành, vị trí chiến lược nằm giữa Liêu Dương Thành và Triều Dương Thành, đóng vai trò là trạm trung chuyển và phòng thủ trọng yếu của Phụng Quốc.
Đại Liên thành
大连
Vùng duyên hải được xác định là nơi có tiềm năng trữ lượng khoáng sản cần thiết cho công cuộc xây dựng.
Đan Đông thành
丹东
Thành trì biên viễn, nơi có địa chất thuận lợi để thăm dò các loại quặng quan trọng.
Liêu Ninh tỉnh
辽宁省
Vùng đất rộng lớn thuộc khu vực Quan Ngoại, nơi tập trung nhiều tài nguyên thiên nhiên.
Trường Bạch Sơn
长白山
Dãy núi phía Bắc nằm trong kế hoạch mở rộng hạ tầng đường sá của Lý Triệt.
Đại Hưng An Lĩnh
大兴安岭
Khu vực núi rừng rộng lớn mà Lý Triệt mục tiêu chinh phục và phát triển hạ tầng.
Triều Dương Đại Đạo
朝阳大道
Con đường lớn, rộng mười trượng do Lý Triệt cho xây dựng, nối liền các khu vực quan trọng, cho thấy năng lực quản lý và triển khai công trình quy mô lớn của hắn.
Bồng Lai
蓬莱
Quê hương của Dương Đại Trụ và Vương Tiểu.
Trác Quận
涿郡
Nơi xuất thân của du hiệp Dư Nhượng.
Ba Thục
巴蜀
Vùng đất trù phú, nơi xuất thân của du hiệp Tào Mạt.
Thanh Thành Sơn
青城山
Thánh địa Đạo giáo nổi tiếng, nơi khởi nguồn của môn phái Thanh Thành.
Thanh Thành Phái
青城派
Một trong tứ đại môn phái võ thuật cổ đại, có căn cứ tại Thanh Thành Sơn.
Mạc Hà
漠河
Vùng đất cực bắc, được dùng làm mốc so sánh về khoảng cách địa lý của lãnh thổ.
Quảng Đông
广东
Tỉnh thành nằm ở phương Nam, được dùng làm mốc đo khoảng cách so sánh với vùng biên cương phía Bắc.
Bắc Trấn
北镇
Một trong ba tòa thành lớn thuộc quyền kiểm soát của Phụng Quốc tại vùng biên cảnh.
Hồ Lô Đảo
葫芦岛
Thành trì nằm phía nam Triều Dương Thành, đóng vai trò điểm nối giao thương với Quan Nội và là pháo đài phòng thủ trước quân đội triều đình.
Bàn Cẩm
盘锦
Thành phố nằm tại vùng châu thổ, nguồn tài nguyên chiến lược về muối, dầu mỏ và khí đốt, là trọng tâm phát triển công nghiệp của Lý Triệt.
Phụ Tân
阜新
Thành phố giàu tài nguyên than đá, được quy hoạch ưu tiên để giải quyết vấn đề sưởi ấm mùa đông cho bách tính.
Ninh Cổ Thành
宁古城
Thành trì trung tâm tại vùng biên ải, nơi đặt quyền cai trị của Phụng Vương.
Thân Vệ Quân
亲卫军
Đội quân tinh nhuệ gồm 800 người của Lý Triệt, được hợp nhất từ các du hiệp và tinh binh từ nhiều doanh trại. Họ khoác lên mình giáp Huyền Thiết và chiếc áo choàng đỏ rực, được coi là lực lượng đặc nhiệm thiện chiến nhất của Phụng Quân.
Tư Nông Sở
司农所
Cơ quan chuyên trách quản lý nông nghiệp của nước Phụng, nơi Vương Hi Chính giữ chức vụ quan trọng để phát triển kinh tế nông nghiệp.
Hắc Thổ Địa
黑土地
Vùng đất màu mỡ tại Quan Ngoại, nơi được cho là có khả năng sản xuất nông nghiệp vượt trội so với vùng trung nguyên.
Đông Bình Thành
东平城
Nơi đặt vương phủ của Yến Vương.
Bắc Địa
北地
Khu vực biên viễn nơi các thương đội của Phụng Quốc đang hoạt động.
Hoàng Thành
皇城
Khu vực trung tâm kinh thành, nơi đặt cung điện của hoàng đế.
Kim Loan Điện
金銮殿
Nơi diễn ra các buổi yến tiệc chính thức cấp hoàng gia, nơi tiếp đãi bề tôi và các sứ thần quan trọng.
Chấp Pháp Tư
执法司
Cơ quan đảm nhiệm chức năng cảnh sát và duy trì trật tự xã hội tại Triều Dương Thành, nhân sự chủ yếu là thương binh và cựu binh thuộc Phụng Quân.
Phụng Quốc Đại Học
奉国大学
Cơ sở giáo dục và nghiên cứu tổng hợp do Lý Triệt thành lập tại ngoại thành Triều Dương Thành, nhằm đào tạo nhân tài đa lĩnh vực từ kinh sử đến kỹ thuật.
Bắc Hồ
北胡
Khu vực cư trú của các bộ tộc du mục phương Bắc, một trong những thị trường mục tiêu mà Lý Triệt muốn hướng tới để mở rộng thông thương.
Oa Quốc
倭国
Quốc gia hải đảo, thị trường xuất khẩu hàng hóa mà Lý Triệt nhắm tới trong kế hoạch phát triển kinh tế dài hạn.
Bồng Lai Thành
蓬莱城
Trọng trấn của triều đại Hoàn Triều cũ, nơi từng diễn ra chiến dịch tấn công bằng hải quân của Thường Vô Địch.
Thương Nguyên
苍原
Địa điểm diễn ra trận chiến quyết định giữa quân Đại Khánh và quân đội triều Hoàn, nơi Thường Vô Địch lập nên chiến công chói lọi.
Trưởng Sử Phủ
长史府
Cơ quan hành chính quyền lực của Phụng Quốc, tham gia vào quá trình thẩm định và xét xử các vụ án lớn cùng với Công Chính Sở và quân đội.
Thần Cơ Doanh
神机营
Đơn vị quân đội chuyên biệt thuộc Phụng Quốc do Lý Triệt lập ra, toàn quân sử dụng hỏa thương.
Đông Phong Doanh
东风营
Đơn vị quân đội chuyên biệt trực thuộc sự quản lý của Lý Triệt, chuyên trách vận hành hỏa pháo.
Phụng Vương Phủ
奉王府
Phủ đệ của Lý Triệt tại Triều Dương Thành, nơi đưa ra các quyết định quân sự và chính trị quan trọng.
Liễu Kinh
柳京
Kinh đô lâu đời của Cao Ly, nơi diễn ra cuộc đối đầu ngoại giao đầy căng thẳng giữa sứ đoàn Phụng Quốc và triều đình Cao Ly.
Phụng Quốc Phủ Nha
奉国府衙
Trung tâm hành chính và quân sự của Phụng Quốc, nơi Lý Triệt ban bố các mệnh lệnh quan trọng.
Bái Tướng Đài
拜将台
Đài cao nơi Lý Triệt làm lễ tế cờ, phong tướng và xuất quân.
Cụ Giáp Doanh
具甲营
Đơn vị quân đội chuyên biệt mặc giáp nặng, trực thuộc trung quân do Lý Triệt đích thân chỉ huy.
Phù Dư Thành
扶余城
Một trong những tòa thành thuộc vùng Liêu Đông nằm trong tầm ngắm chiến lược của quân Phụng Quốc.
Mộc Để Châu
木底洲
Cứ điểm tại vùng Liêu Đông, mục tiêu tấn công của quân đội Hạ Tòng Long.
Nam Tô Châu
南苏洲
Địa danh tại khu vực Liêu Đông, mục tiêu chiến lược của Giải An.
Pháo binh trận địa
炮兵阵地
Vị trí đặt hỏa pháo của quân Phụng, là mục tiêu chiến lược mà kỵ binh Cao Ly đang cố gắng đột phá.
Triều Dương Bia
朝阳碑
Bia đài dùng để khắc tên và ghi danh những binh sĩ đã anh dũng hy sinh vì đất nước, tượng trưng cho sự trân trọng của chủ tướng đối với thuộc hạ.
Liêu Trạch
辽泽
Đầm lầy rộng lớn, đóng vai trò là hàng rào phòng thủ tự nhiên quan trọng giúp Cao Ly ngăn chặn các cuộc tấn công từ Trung Nguyên.
Cao Câu Ly
高句丽
Quốc gia cổ đại, nổi tiếng với địa thế hiểm trở và hệ thống pháo đài dày đặc, khiến các đại quân thời Tùy, Đường không thể chinh phục hoàn toàn.
Hắc Tùng Sơn
黑松山
Vùng núi nằm trên lộ trình tiếp cận An Đông Thành, địa thế hiểm trở thường là nơi diễn ra các cuộc mai phục hoặc chặn đánh.
Mộc Để thành
木底城
Cố đô của nước Bột Hải, sau bị Cao Ly chiếm đóng và trở thành địa điểm chiến lược trọng yếu tại Liêu Đông.
Nam Tô Châu
南苏州
Khu vực chiến lược đã bị lực lượng của Giải An chiếm đóng.
Thiết Bối Sơn Thành
铁背山城
Thành trì nơi Giải An hiện đang đóng quân để chỉnh đốn đội ngũ.
Mộc Để Châu
木底州
Địa danh vừa bị quân của Hạ Tòng Long đánh chiếm trước khi bị Mạt Hạt tấn công.
Quân doanh Hắc Thủy Mạt Hạt
黑水靺鞨军营
Nơi đóng quân của bộ tộc Hắc Thủy Mạt Hạt tại vùng Quan Ngoại, nơi giam giữ nhiều nô lệ từ các nơi.
Phụng Quân đại doanh
奉军大营
Đại bản doanh của quân Phụng Quốc, nơi Lý Triệt đóng quân và điều khiển chiến dịch.
Doanh trại Hắc Thủy Mạt Hạt
黑水靺鞨营地
Đại bản doanh của bộ tộc Hắc Thủy Mạt Hạt, nơi tập trung hàng vạn quân tinh nhuệ.
Hắc Thủy bộ
黑水部
Thị tộc mạnh mẽ nhất trong các bộ lạc Mạt Hạt, thủ lĩnh là Độ Địa Kê.
Thiết Lợi bộ
铁利部
Một trong những thị tộc thuộc liên minh của Hắc Thủy Mạt Hạt, có quân số đông đảo.
Hồ Độc Lộc bộ
胡独鹿部
Thị tộc cuối cùng bị Hắc Thủy Mạt Hạt thôn tính và sáp nhập.
Dư Ngột Nhi bộ
余兀儿部
Thị tộc sở hữu những chiến binh dũng mãnh nhất sau bộ tộc của Mạt Hạt Vương.
Tác Luân Tam Bộ
索伦三部
Một bộ lạc từ vùng cực Bắc xa xôi, số lượng nhân mã ít ỏi nhưng mỗi cá nhân đều là những chiến binh cực kỳ thiện chiến, có khả năng lấy một địch mười.
Doanh trại Solon
索伦营地
Khu vực cư trú của bộ tộc Solon nằm sâu trong rừng, nơi có các lều trại được sắp xếp ngăn nắp, tách biệt và cảnh giác với người ngoại tộc.
Bộ tộc Sách Luân
索伦部
Một bộ tộc phương Bắc thiện chiến gồm 600 người, hiện đang làm nô lệ quân sự cho Hắc Thủy Mạt Hạt, khao khát tìm đường trở về cố hương tại cực Bắc.
Bạch Bào quân
白袍军
Lực lượng kỵ binh tinh nhuệ bậc nhất của Phụng Quốc, tiền thân là những cựu binh dưới trướng Dương Trung Tự. Đặc điểm nhận diện là mặc giáp sắt và khoác áo bào trắng.
Liêu Tây
辽西
Vùng đất phía tây sông Liêu, khu vực hành chính thuộc phạm vi kiểm soát của Phụng Vương.
Hữu lộ quân
右路军
Một phân đội quân sự trong đội hình tiến quân do Hạ Tòng Long chỉ huy.
Vương Cung
王宫
Cung điện của vương triều Cao Ly, nơi chứng kiến sự thất thủ của quân đội và sự tháo chạy của nhà vua.
Đại Khánh Đế Đô
大庆帝都
Kinh thành của nước Đại Khánh, nơi Lý Triệt dự định áp giải vua Cao Ly tới để chờ sự phán xét của hoàng đế.
Liễu Kinh Vương Cung
柳京王宫
Cung điện của vương triều Cao Ly tại kinh đô Liễu Kinh, nơi diễn ra cuộc diện kiến giữa Lý Triệt và tên tù binh Lý Vĩ Hựu.
Triều Tiên Bán Đảo
朝鲜半岛
Vùng đất chiến lược quan trọng nơi có Cao Ly, Tân La và Bách Tế, khu vực mà Lý Triệt muốn kiểm soát để đảm bảo an ninh lâu dài.
Cao Ly Vương Cung
高丽王宫
Cung điện của vương triều Cao Ly, nơi Lý Triệt đang tạm thời trú đóng sau khi chiếm lĩnh.
Tác Luân Hãn Quốc
索伦汗国
Quê hương của người tộc Sách Luân, nằm ở vùng cực Bắc xa xôi.
Hắc Long Giang tỉnh
黑龙江省
Vùng đất phía Bắc, nơi tộc Sách Luân từng hoạt động trước khi lưu lạc.
Quan Trung
关中
Vùng đất trù phú, phồn vinh, là căn cứ địa chính của Tần Vương.
Giang Đông
江东
Khu vực địa bàn của nhiều thế gia quyền quý, nơi có ảnh hưởng đến quyết định chính trị của Sở Vương.
Đại Vận Hà
大运河
Con kênh huyết mạch chảy qua Đế Đô, là tuyến giao thông quan trọng của thương nhân và thủ công.
Sở Vương Phủ
楚王府
Phủ đệ của Sở Vương, nơi xuất thân của đám võ quan và thân binh bị Phụng Vương đánh bại.
Tần Vương Phủ
秦王府
Phủ đệ của Tần Vương, nơi xuất thân của lực lượng親 binh bị Phụng Vương đánh bại.
Hoàng Cung
皇宫
Nơi ở chính thức của hoàng đế, nơi các vị hoàng tử phải đến để đối chất sự việc.
Thập Lục Lâu
十六楼
Địa điểm giải trí, nơi các công tử quý tộc thường đến để nghe nhạc và thưởng rượu.
Đông Thị
东市
Khu vực kinh doanh sầm uất bậc nhất Đế Đô, nổi tiếng với các mặt hàng cao cấp phục vụ tầng lớp quý tộc và quan lại.
Tây Thị
西市
Trung tâm giao thương quốc tế của Đế Đô, nơi tập trung các thương nhân ngoại quốc và hàng hóa lạ từ bên ngoài.
Hạc Minh Lâu
鹤鸣楼
Một trong những kỹ viện cao cấp nhất nằm trong khu Thập Lục Lâu, nơi lui tới của các bậc công tử và phú thương.
Yến Quốc
燕国
Lãnh địa của Yến Vương, nơi đóng quân của lực lượng thuộc quyền quản lý của hắn.
Kinh Doanh
京营
Trại quân đội đóng tại kinh thành, nơi các quân đoàn thuộc phiên vương đóng quân khi cần thiết.
Phụng Quân Trú Địa
奉军驻地
Doanh trại quân sự của lực lượng Phụng Quân thuộc quyền quản lý của Lý Triệt.
Thiên Lao
天牢
Nơi giam giữ các phạm nhân trọng tội và gia quyến của những kẻ phản nghịch.
Thái Y Thự
太医署
Cơ quan chuyên trách quản lý y dược và thăm khám bệnh tình cho hoàng thất.
Ngự Thiện Phòng
御膳房
Nơi chuyên chế biến những món ăn dành cho hoàng đế và hoàng tộc trong cung.
Kinh Thành
京城
Trung tâm hành chính và quyền lực của Đại Khánh, nơi các phe cánh quan lại tập trung.
Trữ Phủ
储府
Phủ đệ của Trữ Đôn Tự, nơi tập hợp các trọng thần phe cánh Thái tử để bàn bạc chính sự.
Tần Phủ
秦府
Tư gia của nhà họ Tần tại khu vực hẻo lánh thuộc Đông Thị, nơi lưu giữ giá trị gia phong thanh bạch và nghiêm cẩn của gia đình Tần Tinh.
Thiên Trúc
天竺
Vùng đất nằm ngoài biên giới Đại Khánh, bao gồm năm quốc gia nhỏ lẻ thay vì một thể thống nhất, nơi có các sứ đoàn với phong thái giao tiếp kém cỏi.
Triều Dương Sơn
朝阳山
Ngọn núi được Vương Tam Xuân dùng làm danh xưng để uy hiếp sứ giả Thiên Trúc.
Cẩm Y Vệ Nha Môn
锦衣卫衙门
Cơ quan làm việc của Cẩm Y Vệ, nằm ở phía tây quảng trường trước hoàng thành, nơi Lý Triệt đang thực hiện công cuộc cải tổ kỷ luật.
Cẩm Y Vệ
锦衣卫
Tổ chức đặc vụ của triều đình, đảm nhận nhiệm vụ an ninh cho hoàng gia.
Cấm quân
禁军
Lực lượng quân đội tinh nhuệ chuyên trách bảo vệ hoàng thành.
Quốc Tử Nhai
国子街
Con phố nằm tại Đế Đô, nơi đặt trụ sở các sứ quán của các nước chư hầu.
Tứ Phương Quán
四方馆
Nơi tiếp đón sứ thần các nước, tương tự như quốc tân quán, tọa lạc tại kinh đô Đại Khánh.
Yên Nhiên Quán
燕然馆
Khu vực lưu trú dành cho sứ đoàn tại Tứ Phương Quán.
Yên Chi Quán
崦嵫馆
Khu vực lưu trú dành cho sứ đoàn tại Tứ Phương Quán.
Đại Lý Quán
大理馆
Khu vực lưu trú dành cho sứ đoàn tại Tứ Phương Quán.
Phù Tang Quán
扶桑馆
Khu vực lưu trú dành riêng cho sứ đoàn Oa Quốc tại Tứ Phương Quán.
Thành Vệ Quân
城卫军
Lực lượng quân đội chịu trách nhiệm tuần tra, giữ gìn an ninh và trật tự bên trong kinh đô.
Hồng Lư Tự
鸿胪寺
Cơ quan nhà nước chuyên trách công tác đối ngoại và đón tiếp sứ thần từ các quốc gia khác.
Nam Việt
南越
Một trong những khu vực có các quốc gia lân bang cử sứ tiết đến Đại Khánh.
Hải Cương
海疆
Vùng duyên hải nơi có các quốc gia hải đảo như Oa Quốc.
Tô Bì
苏毗
Bộ tộc từng bị Thổ Phồn chinh phục và sáp nhập.
Đạt Ba
达波
Các bộ tộc từng bị Thổ Phồn chinh phục và sáp nhập.
Đại Mạc
大漠
Vùng sa mạc bao la ở phương Bắc, nơi Bắc Hồ có thể phải rút lui nếu bị tấn công.
Hồ Bà Dương
鄱阳湖
Hồ nước ngọt lớn nhất trung nguyên, nơi Lê Thịnh từng dẫn đầu đội thủy tặc.
Lễ Bộ
礼部
Cơ quan phụ trách nghi lễ, công tác đối ngoại và tiếp nhận cống phẩm từ các nước chư hầu.
Bắc Bộ Biên Cảnh
北部边境
Vùng biên giới phía Bắc, nơi Yến Vương Lý Lâm trấn giữ nhiều năm.
Huyền Giáp Quân
玄甲军
Đội quân tinh nhuệ với trang bị và thể chất hàng đầu Đại Khánh, được biên chế cùng đội ngũ của Lý Triệt trong chiến dịch thảo phạt.
Kế Huyện
蓟县
Thủ phủ của U Châu, nơi được mệnh danh là chốt chặn trọng yếu gần kinh đô, có vị trí chiến lược quân sự quan trọng.
Vương Gia Trạch Đệ
王家宅邸
Tư dinh của thế gia họ Vương tại Kế Huyện, nơi đã bị Huyền Giáp Quân kiểm soát sau cuộc đại thanh trừng.
Đại trướng
大帐
Nơi hội họp của các tướng lĩnh và nơi diễn ra cuộc thanh trừng các thủ lĩnh phản loạn.
Lĩnh Nam Diêm Trường
岭南盐场
Nơi giam giữ và bắt lao dịch vĩnh viễn đối với các thành viên nam giới của các thế gia thất thế.
Giáo Phường Tư
教坊司
Nơi tiếp nhận nữ quyến của các tội thần để làm nô tỳ, giặt giũ.
Vận Thành Bá Phủ
郓城伯府
Phủ đệ của Vận Thành Bá (Đoạn Thiều), nơi xảy ra sự việc Đoạn Thiều tự sát.
Nhai Châu
崖州
Một trong những địa điểm lưu đày tội nhân nổi tiếng của triều đình.
Lĩnh Nam
岭南
Khu vực địa lý xa xôi dùng làm nơi đày ải các tội thần của triều đình.
Phòng Lăng
房陵
Một trong những địa điểm lưu đày khắc nghiệt dùng cho tội nhân của triều đình.
Tông Chính Phủ
宗正府
Cơ quan lập pháp và tư pháp quản lý các vấn đề nội bộ hoàng tộc và trừng phạt các hoàng tử.
Thục
蜀
Vùng đất nổi tiếng trù phú, được mệnh danh là 'Thiên phủ chi quốc', sở hữu tài nguyên dồi dào, nổi tiếng với nghề dệt gấm và lụa.
Lũng Hữu
陇右
Vùng đất chiến lược giáp ranh giới tuyến với Thổ Phồn, hiện nằm dưới quyền quản lý của Tần Vương.
Tần Quốc
秦国
Tên gọi lãnh địa của Tần Vương, nơi có địa thế tiếp giáp với biên giới Thổ Phồn.
Nam Chiếu
南诏
Một quốc gia ngoại bang có thế lực trung bình, từng tìm cách gây khó dễ cho Lý Triệt tại kinh đô.
Chiếu Ngục
诏狱
Nhà tù đặc biệt chuyên giam giữ các phạm nhân chính trị hoặc những kẻ phạm tội nghiêm trọng do đích thân hoàng đế chỉ định, nơi quản lý vô cùng khắt khe và cũng là nơi ẩn chứa nhiều nhân tài bị giam cầm.
Lại Bộ
吏部
Cơ quan phụ trách quản lý, bổ nhiệm và sát hạch quan lại trong triều đình.
Giang Châu
江州
Nơi xuất thân của Lê Thịnh, nơi vốn theo học các sách thánh hiền.
Thủ Dạ Nhân
守夜人
Tổ chức điệp báo bí mật do Lý Triệt thành lập tại Đế Đô, chuyên thực hiện các nhiệm vụ thu thập tin tức và ám sát, hoạt động âm thầm không ghi danh vào sử sách.
Tông Nhân Phủ
宗人府
Cơ quan nhà nước chuyên trách quản lý việc trừng phạt và giải quyết các vụ việc liên quan đến người trong hoàng tộc.
Yến Quân
燕军
Lực lượng quân đội dưới trướng Yến Vương, hiện tại đang bị pha tạp bởi các thành phần sơn tặc,流 dân (dân lưu vong) và các thế lực thế gia, khiến kỷ luật rệu rã.
Phản quân doanh địa
叛军营地
Nơi tập kết của quân phản loạn, nơi mà Lý Triệt muốn gửi thông điệp cảnh cáo thông qua người nhà của Đồng Văn Quân.
Địa lao
地窖
Nơi giam giữ bí mật các tướng lĩnh Yến quân trung thành.
Thương Binh Doanh
伤兵营
Nơi lưu trú và điều trị cho các binh sĩ thương vong sau chiến sự, hiện đã được ổn định trật tự.
Châu Mỹ
美洲
Vùng đất trù phú ở bên kia đại dương, nơi Lý Triệt dự định cử người đi tìm kiếm các loại nông sản quý như khoai tây và khoai lang.
Lữ đoàn Kỵ binh Giáp nặng
具甲骑兵旅
Đơn vị tinh nhuệ với trang bị giáp trụ kiên cố, chuyên dùng để càn quét và đột phá quân thù.
Lữ đoàn Thần Cơ
神机旅
Lữ đoàn chuyên trách về hỏa khí và các thiết bị chiến tranh hiện đại trong quân đội Phụng quốc.
Lữ đoàn Đông Phong
东风旅
Một trong những đơn vị quân chủ lực của Phụng quốc, nằm trong danh sách các bộ phận phải huy động cho cuộc chiến đại quy mô.
Ngu Lâu Mạt Hạt
虞娄靺鞨
Một trong ba đại bộ tộc mạnh nhất của người Mạt Hạt với hơn mười vạn dân, có đội ngũ kỵ binh thiện chiến.
Ngu Lâu Bộ
虞娄部
Bộ lạc Mạt Hạt nằm ở vùng biên giới, hiện đã chính thức trở thành một phần lực lượng của Phụng Quốc.
Thành Hoàng Miếu
城隍庙
Ngôi miếu thờ vị thần bảo hộ thành trì, địa điểm mang ý nghĩa tâm linh đã bị Vương Hổ chiếm dụng làm trạm chỉ huy tạm thời để điều hành quân sự.
Ông Thành
瓮城
Khu vực thành trì được xây dựng nằm giữa hai lớp cửa thành, thiết kế chuyên biệt để bao vây và tiêu diệt quân địch một khi chúng lọt vào bên trong.
Hộ Quốc
护国
Một trong các đơn vị quân chủ lực của Phụng quốc.
Liêu Đông Sư
辽东师
Đơn vị quân sự thuộc biên chế mới của Phụng Quân, do Vương Hổ chỉ huy.
Bắc Trấn Sư
北镇师
Đơn vị quân sự thuộc biên chế mới của Phụng Quân, do Lý Lặc Thạch chỉ huy.
Hàn Châu
韩州
Vùng đất nằm tại trung tâm bình nguyên phía Bắc, là chiến trường diễn ra cuộc quyết chiến giữa Phụng Quân và quân đội Khiết Đan.
Hậu trận
后阵
Khu vực bố trí quân đội ở phía sau, nơi đặt các đơn vị pháo binh và chỉ huy của Phụng quốc.
Đại Liêu
大辽
Quốc gia của người Khiết Đan, đang đứng trước nguy cơ diệt vong nếu số quân chủ lực tại trận tiền thất bại thảm hại.
Tùng Nộn bình nguyên
松嫩平原
Khu vực địa lý rộng lớn nơi quân đội Khiết Đan đang trú chân và tháo chạy.
Tùng Hoa Giang
松花江
Con sông lớn nơi quân Khiết Đan chọn làm điểm nghỉ chân tạm thời.
Ngao Đông thành
敖东城
Cố đô của nước Chấn Quốc (về sau là Bột Hải quốc), là địa điểm chiến lược Lý Triệt có ý định dừng chân.
Cát Lâm
吉林
Địa danh mà Lý Triệt muốn kiến tạo dựa trên ký ức về quê hương ở thế giới cũ.
Ninh Cổ Tháp
宁古塔
Vùng đất biên viễn quan trọng, nơi trong lịch sử triều Thanh từng đặt căn cứ quân sự.
Cát Lâm Ô Lạp Thành
吉林乌拉城
Tên gọi cổ của thành Cát Lâm, có nghĩa là thành ven sông theo tiếng Mãn Châu.
Kê Lâm
鸡林
Cách gọi địa phương của vùng đất này vì theo người dân, nơi đây có rất nhiều gà rừng.
Nam Thất Vi
南室韦
Một trong năm bộ lạc chính của người Thất Vi, thế lực mạnh nhất với 25 thị tộc, sinh sống và chăn thả quanh khu vực hồ Hô Luân.
Hồ Hô Luân
呼伦湖
Khu vực địa lý nơi bộ tộc Nam Thất Vi sinh sống và chăn thả gia súc.
Sơn Cốc
山谷
Nơi diễn ra trận phục kích, địa điểm biên giới nơi Gia Luật Đại Hạ hy vọng tiêu diệt quân Phụng.
Quân Pháp Xử
军法处
Cơ quan quản lý kỷ luật và xét xử các vi phạm trong quân đội.
Vương Cung Khiết Đan
契丹王宫
Cung điện của vương triều Khiết Đan, nơi những người cuối cùng của hoảng thất đang cố thủ.
Liêu Hà
辽河
Con sông quan trọng, nơi phân chia các nhánh hành quân của quân đội Lý Triệt.
Phụng Địa
奉地
Vùng đất được quân Phụng Quốc cai quản, nơi đặt quyền hành quân chính.
Bắc Cương
北疆
Vùng đất biên giới phía Bắc, nơi quân đội Phụng Quốc đang trấn thủ sau các cuộc chiến.
Giang Đô
江都
Thành phố phía Nam, nơi được nhắc đến trong các điển tích về các chuyến tuần du của hoàng đế.
Trung Nguyên
中原
Lãnh thổ cốt lõi của Đại Khánh, nơi được coi là trọng tâm của hòa bình và văn minh.
Thổ Mộc Bảo
土木堡
Địa danh được nhắc đến như một ẩn dụ về tai họa quân sự trong lịch sử.
Ngao Đông
敖东
Một địa danh mang tính chiến lược vùng biên giới phía Bắc, được Lý Triệt liệt kê trong kế hoạch phân chia hành chính tỉnh Cát.
Mộc Để
木底
Tòa thành thuộc khu vực phía Đông (đất cũ Cao Ly), nằm trong quy hoạch hành chính của tỉnh Triều.
Liêu Tỉnh
辽省
Một trong các đơn vị hành chính thuộc Phụng Quốc.
Cát Tỉnh
吉省
Một trong các đơn vị hành chính thuộc Phụng Quốc, do Trần Bình Chi quản lý.
Triều Tỉnh
朝省
Một trong các đơn vị hành chính thuộc Phụng Quốc, do Tiền Bân quản lý.
Khu công nghiệp nhẹ
轻工业区
Khu vực tập trung các ngành sản xuất như dệt vải, thực phẩm và nông nghiệp, được đặt trong nội thành để thuận tiện cho đời sống mà không gây ô nhiễm lớn.
Nhà máy dệt
纺织厂
Cơ sở sản xuất vải vóc quy mô lớn tại Triều Dương Thành, nơi quy tụ các máy dệt cơ khí và nữ công nhân.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Nơi tập trung các học sĩ chuyên trách việc soạn thảo văn thư và giảng dạy, nơi Âu Dương Cát làm việc.
Nông Học Viện
农学院
Phân viện trực thuộc Phụng Quốc Đại Học chuyên đào tạo về các lĩnh vực nông nghiệp.
Khoa Học Viện
科学院
Phân viện trực thuộc Phụng Quốc Đại Học dành cho học sinh đam mê nghiên cứu khoa học cơ bản và ứng dụng.
Y Học Viện
医学院
Phân viện trực thuộc Phụng Quốc Đại Học chuyên sâu đào tạo về y thuật và dược lý.
Chính Học Viện
政学院
Phân viện trực thuộc Phụng Quốc Đại Học chuyên đào tạo nhân sự cho bộ máy hành chính và quản lý nhà nước.
Lập Mệnh Lâu
立命楼
Tòa nhà giảng dạy chuyên biệt về môn vật lý trong khuôn viên Phụng Quốc Đại Học.
Lập Tâm Lâu
立心楼
Một trong bốn tòa nhà chính tại Phụng Quốc Đại Học, tên gọi lấy cảm hứng từ chí hướng cao đẹp là củng cố nền tảng nhân văn cho thiên hạ.
Thánh Kế Lâu
圣继楼
Tòa nhà chuyên dụng dành cho các hoạt động thực nghiệm tại Phụng Quốc Đại Học, nơi các học giả nghiên cứu và kiểm chứng những tri thức khoa học mới.
Thái Bình Lâu
太平楼
Tòa nhà hành chính của Phụng Quốc Đại Học, nơi đặt văn phòng làm việc của hiệu trưởng và trung tâm điều hành mọi công việc quản lý của trường.
Thượng Kinh Vương Thành
上京王城
Kinh đô của nước Liêu (Khiết Đan), nơi diễn ra nghi thức đầu hàng của Thái tử Gia Luật Nguyên.
Thảo nguyên
草原
Khu vực biên giới phía Bắc, nơi diễn ra các cuộc càn quét và chiến lược quân sự của Lý Triệt.
Thiên Trì
天池
Hồ nước trên đỉnh núi Trường Bạch, nơi khởi nguồn của các dòng sông chính tại vùng Quan Ngoại.
Hắc Long Giang
黑龙江
Con sông biên giới quan trọng chảy qua vùng Quan Ngoại.
Mẫu Đơn Giang
牡丹江
Một trong những dòng sông lớn thuộc hệ thống thủy văn vùng Quan Ngoại.
Nộn Giang
嫩江
Dòng sông nhánh quan trọng trong hệ thống thủy lợi vùng phía Bắc.
Ô Tô Lý Giang
乌苏里江
Dòng sông biên viễn, ranh giới tự nhiên quan trọng tại phía Đông Bắc.
Tiểu Hưng An Lĩnh
小兴安岭
Dãy núi phía Bắc Quan Ngoại, bảo vệ các vùng đồng bằng bên dưới.
Thái Học
太学
Cơ sở giáo dục cao cấp của triều đình Đại Khánh, nơi quy tụ các học giả và quan viên tương lai của triều đình.
Đại Liên Cảng
大连港
Cảng biển quan trọng đang được xây dựng để trở thành căn cứ đóng quân và huấn luyện cho hải quân Phụng Quốc.
Thượng Kinh Thành
上京城
Kinh đô chủ chốt của người Khiết Đan, hiện tại đã bị quân Phụng Quốc chiếm đóng.
Đại Liên Thành
大连城
Thành trì mới xây dựng tại cực nam bán đảo Liêu Đông, dùng để phòng thủ đường biển và quản lý khu vực quanh cảng.
Trung Thất Vi
中室韦
Một trong các bộ lạc thuộc liên minh Thất Vi, là nơi trú ẩn của số ít tàn quân sau khi Nam Thất Vi bị tiêu diệt.
Chiêm Thành
占城
Vùng đất phương Nam xa xôi, mục tiêu viễn chinh của Lý Triệt để thu thập giống cây quý.
Frank
佛郎机
Chỉ các quốc gia phương Tây, nơi có đội quân viễn chinh và các thương nhân thường xuyên can dự vào các cuộc xung đột biên giới.
Thiên Thượng Nhân Gian
天上人间
Một tòa lâu cao cấp tại 朝阳城 (Triều Dương Thành), nơi Lý Triệt thường đứng quan sát tình hình thành phố từ trên cao.
Huỳnh Dương
荥阳
Quê hương và căn cứ địa của gia tộc họ Trịnh, một trong những thế gia đại tộc hùng mạnh nhất.
Thái Nguyên
太原
Đất gốc của gia tộc họ Vương, nơi tập trung uy thế của gia tộc này.
Thanh Hà
清河
Vùng đất gắn liền với gia tộc họ Thôi, nơi thế lực của họ lan tỏa khắp các tầng lớp quan lại.
Bác Lăng
博陵
Địa bàn phát tích của một nhánh gia tộc họ Thôi khác, cấu thành nên mạng lưới quyền lực của thế gia.
Oa Quốc
Quốc gia đang bị quân Phụng Quốc xâm lược, nơi xảy ra các trận đánh chiếm thành liên tiếp.
Hạ Quan Thành
下关城
Thành trì kiên cố của Oa Quốc, mục tiêu quân sự tiếp theo của Phụng Quân sau thời gian nghỉ dưỡng và chỉnh đốn.
Phụng Thiên Phủ
奉天府
Thành phố trù phú nơi các thân tín của Lý Triệt mong muốn được định cư và hưởng giàu sang.
Phụng Thiên
奉天
Kinh đô của Phụng Quốc, là nơi Lý Triệt dự định trở về để hội bàn với các đại thần về mưu kế của Khánh Đế.
Đại Lý
大理
Vùng đất phía Tây Nam, ban đầu là chư hầu của Đại Khánh, sau đó quy thuận và trở thành một đơn vị hành chính trực thuộc.
Lăng Yên Các
凌烟阁
Nơi tôn vinh và thờ phụng những bậc công thần có công lao hiển hách đối với vương triều.
Nam Phi
非洲南部
Vùng biển xa xôi nơi hải quân Đại Khánh lần đầu tiên chạm trán với thế lực phương Tây.
Biệt Viện
别院
Nơi ở của Thái thượng hoàng Lý Triệt bên ngoài kinh thành sau khi thoái vị.
Vĩnh Lạc hạm
永乐舰
Tên chiếc chiến hạm chủ lực trong đội tàu viễn chinh của Trịnh Ân, nơi Lý Triệt lên đường đi du ngoạn biển khơi.
Ấn Độ Dương
印度洋
Vùng biển lớn mà hạm đội Đại Khánh tiến vào sau khi qua eo biển Malacca.
Eo biển Hormuz
霍尔木兹海峡
Vùng eo biển quan trọng tại Vịnh Ba Tư, nơi Đại Khánh đã thiết lập tầm ảnh hưởng và trở thành thế lực chi phối.
Biển Đỏ
红海
Vùng biển nóng bức, là lộ trình tiếp theo của hạm đội Đại Khánh khi đi dọc theo bán đảo Ả Rập.
Mũi Hảo Vọng
好望角
Vùng điểm mốc quan trọng nơi hạm đội Đại Khánh vòng qua để tiến vào Đại Tây Dương.
Eo biển Anh
英吉利海峡
Vùng biển tại châu Âu, nơi xảy ra trận hải chiến quyết định giữa liên quân châu Âu và Đại Khánh.
Nga
罗斯
Quốc gia quân sự lớn ở phía Đông châu Âu, nơi Đại Khánh liên minh để gây áp lực trên bộ lên phe đối thủ.
Pháp
法兰西
Một trong những quốc gia tham gia liên quân phương Tây chống lại Đại Khánh.
Anh
英吉利
Một trong những quốc gia tham gia liên quân phương Tây chống lại Đại Khánh.