Tế Đài
祭台
Nơi cử hành nghi lễ quan trọng của Phượng tộc, thường được bao quanh bởi các lò lửa thiêng.
Phượng Tộc
凤族
Một chủng tộc cổ xưa với các长老 (trưởng lão) thuần huyết, mang sứ mệnh phục hưng tộc đàn.
Nơi ở của Phượng Chủ
凤主所在之地
Một không gian biệt lập, nơi vị thần chủ của Phượng tộc ngự trị.
Thương Nguyệt Đế Quốc
苍月帝国
Quốc gia rộng lớn nhất thế giới, nơi từng là chốn dừng chân tham gia quân ngũ của ông nội Cố Quân Lâm.
Sâm Lâm
森林
Khu rừng cổ thụ bao quanh nơi ở của Phượng Khuynh Tiên, nơi chứa đựng hiểm nguy về phương hướng và sự cô độc suốt ngàn năm.
Hậu Sơn
后山
Khu vực núi phía sau nơi Phượng Khuynh Tiên và Cố Quân Lâm cư ngụ, nơi có một dòng suối nhỏ mà Cố Quân Lâm từng lén đến.
Phần Thành
焚城
Một thành trì nằm trong nhân giới.
Thu Hoa Trấn
秋华镇
Một thị trấn thuộc Phần Thành, nơi từng là nhà cũ của Cố Quân Lâm.
Hợp Hoan Tông
合欢宗
Một thế lực từng là tông môn không tiếng tăm trong nhân tộc, nhờ cơ duyên có được người sở hữu Âm Dương Thánh Thể mà nhanh chóng trỗi dậy với nhiều cường giả.
Tiểu Thế Giới
小世界
Một vùng không gian hạn hẹp, nơi chứa đựng các bí mật về sự áp chế sức mạnh của những người cư ngụ bên trong.
Tam Giới Thiên Kiêu Hội Võ
三界天骄会武
Đại hội võ thuật quy tụ những thiên tài xuất chúng nhất của ba giới, được tổ chức năm năm một lần.
Phong Tuyết Lâu
风雪楼
Một thế lực nằm trong Nhân giới do Phượng Khuynh Tiên bí mật kiểm soát, không thuộc quyền quản lý của Phượng Tộc.
Nhân Giới
人界
Thế giới người phàm rộng lớn bên ngoài, nơi Phượng Bạch Vi hướng dẫn Cố Quân Lâm đi tới.
Nhân Giới Đông Vực
人界东域
Khu vực phía đông thuộc Nhân Giới, nơi Cố Quân Lâm đã được đưa tới sau khi sử dụng hoán huyết bí pháp.
Nam Vực
南域
Vùng đất nằm tại khu vực biên giới tiếp giáp giữa Nhân Giới và Ma Giới.
Ma Giới
魔界
Thế giới tà ác, nơi giao thoa với Nhân Giới tại khu vực Nam Vực.
Thú Ma Thành
狩魔城
Một tòa thành cổ có lịch sử lâu đời hơn vạn năm, nằm ở rìa Nam Vực gần biên giới Ma Giới.
Ẩn Sát Tổ Chức
隐杀组织
Tổ chức sát thủ quy mô lớn, nổi tiếng với những thủ đoạn ám sát tinh vi và tàn nhẫn.
Thiên Thần Sơn
天神山
Một trong ba thế lực lớn nhất thống trị Nhân giới sau thời kỳ đại chiến.
Vân Điện
云殿
Một trong ba thế lực lớn nhất thống trị Nhân giới sau thời kỳ đại chiến.
Ngọc Nữ Môn
玉女门
Một môn phái thuộc cấp bậc nhất lưu, nơi Vũ Phi Yên đang theo học và chuẩn bị kế thừa vị trí chưởng môn.
Kê Yêu Ty
稽妖司
Cơ quan nhà nước chuyên trách nhiệm vụ điều tra, truy quét và xử lý các thế lực yêu ma trong Nhân giới.
Thiên Khải Thành
天启城
Thành trì nằm tại Bắc Vực, nơi có gia tộc họ Cố ngự trị, một thế lực siêu cấp với gốc rễ thâm sâu được giới tu chân nể sợ.
Thái Cổ Bí Cảnh
太古秘境
Khu vực đặc biệt chứa đựng nhiều cơ duyên nhưng cũng đầy rẫy hiểm nguy, nơi các thế lực sát thủ thường xuyên chọn làm địa điểm hành sự do sự ngăn cách của các loại quy tắc.
Đế Đô
帝都
Kinh thành của Nhân giới, trung tâm quyền lực nơi tập trung các thế gia thượng cổ.
Thiên Tự Nhất Hào Lao Phòng
天字一号牢房
Khu vực giam giữ đặc biệt của Kê Yêu Ty, có điều kiện sinh hoạt xa hoa như khách sạn cao cấp, nơi giam giữ những nhân vật quan trọng.
Thương Nguyệt
苍月
Vùng đất rộng lớn nơi gia tộc Tần thị có thế lực vô cùng hùng mạnh.
Nam Cung gia
南宫家
Gia tộc thế gia hùng mạnh, là nơi Cố Quân Lâm đang lưu trú dưới thân phận giả.
Tần gia
秦家
Gia tộc quyền thế đối đầu trực tiếp với Nam Cung gia.
Đại sảnh
大厅
Khu vực chính trong nơi ở nơi xảy ra sự việc.
Thanh Lâu
青楼
Địa điểm ăn chơi trụy lạc mà các công tử bột thường lui tới.
Thiên Tiên Lâu
天仙楼
Phong nguyệt sở trứ danh tại Nhân Giới, thế lực do Hợp Hoan Tông kiểm soát và có vị thế ngang hàng với Phong Tuyết Lâu.
Ẩn Sát
隐杀
Danh hiệu thực sự của Phong Tuyết Lâu dưới thân phận là một trong ba đại vương triều sát thủ của Tam Giới.
Tiên Cổ Bí Cảnh
仙古秘境
Vùng đất huyền thoại chứa đựng nhiều thần vật cổ xưa đã tuyệt tích. Đây là nơi có đẳng cấp cao hơn hẳn Thái Cổ Bí Cảnh và đã vắng bóng hơn mười vạn năm.
Thức Hải
识海
Vùng không gian ý thức bên trong cơ thể người tu hành, nơi lưu trữ tâm thức và những truyền thừa quan trọng.
Tiên Cổ Di Tích
仙古遗迹
Nơi xuất hiện tại vùng biên giới giữa nhân tộc và ma tộc, chứa đựng cơ duyên và nguy hiểm, là mục tiêu mà Cố Quân Lâm muốn tiến vào.
Biên giới Nhân Ma
人魔交界处
Khu vực giao thoa giữa nhân địa và ma địa, nơi tọa lạc của Tiên Cổ Di Tích.
Kê Ma Ty
稽魔司
Cơ quan chuyên trách về việc đối phó với Ma giới tại Nam Vực, đối trọng với Kê Yêu Ty, hiện đang đóng vai trò chủ đạo vận hành tại Thú Ma Thành.
Kê Yêu Ty
Cơ quan nhà nước chuyên trách nhiệm vụ điều tra, truy quét và xử lý các thế lực yêu ma trong Nhân giới.
Tam Giới
三界
Không gian rộng lớn bao gồm ba giới tu hành chính, nơi chứa đựng các thế lực và vương triều quyền uy nhất.
Ninh gia
宁家
Thế lực xuất thân của Ninh Thu Lạc, là một lão bài siêu nhất lưu thế lực.
Nguyên Thủy Sâm Lâm
原始森林
Khu rừng cổ thụ bên trong Tiên Cổ Di Tích, nơi cư ngụ của nhiều loại hung thú từ cấp độ Thông Thiên Cảnh đến Vô Thượng Cảnh.
Tù Lung Tiểu Thế Giới
囚笼小世界
Một vùng không gian giam cầm, nơi Phượng Khuynh Tiên đang bị phong ấn.
Phù Đồ Thành
浮屠城
Thành trì do Nam Cung Trường Minh cai quản, là địa điểm mà nhóm người Nam Cung Liên Nguyệt đang hướng tới để tìm sự trợ giúp.
Thiên Tịnh Sơn
天净山
Ngọn núi chứa đựng Tịnh Hồn Tiên Quả, hiện đã bị ma tộc chiếm đóng hoàn toàn.
Tàng Binh Các
藏兵阁
Nơi cất giữ các loại vũ khí, thánh binh của gia tộc Nam Cung tại Phù Đồ Thành, hiện phần lớn binh khí tại đây đã bị phá hủy thành phế liệu bởi một sức mạnh bí ẩn.
Thiên Trì
天池
Hồ nước linh thiêng chứa đựng năng lượng奇异, là nơi tu sĩ thư giãn và phục hồi.
Thiên Nguyên Thành
天元城
Một tòa thành trì lớn thuộc nhân tộc, nơi từng có sự hiện diện của thần nữ và thánh nữ Vân Điện, nay đã bị Ma tộc công phá.
Thiên Nguyên Thành (Tự Thiên Nguồn)
天源城
Tòa thành bị Ma tộc công phá thông qua thủ đoạn sử dụng các 'độc nhân' được luyện chế từ thiên tài nhân tộc bị bắt giữ.
Huyết Hoàng Điện
血皇殿
Thế lực Ma tộc hung tàn, hiện đang tấn công Phù Đồ Thành.
Nguyệt Hoàng Điện
月皇殿
Cung điện của Công chúa Ma tộc, nơi được cho là chứa đựng những ma nhân có ngoại hình và khí chất tuyệt mỹ.
Thiên Uyên Thành
天渊城
Tòa thành trì thuộc Ma tộc do Mạc Khinh Tâm thống trị, nơi đang giam giữ nhiều nhân tộc bị bắt cóc.
Nguyệt Hoàng Thành
月皇城
Tòa thành nơi Nguyệt Hoàng Điện tọa lạc, nổi tiếng với sự khắt khe về quy tắc và sự hiện diện của những nữ tử tuyệt sắc.
Tẩm Điện
寝殿
Nơi ở chính yếu của Mạc Khinh Tâm trong Nguyệt Hoàng Điện.
Thú Ma Thành
Nơi Tô Khinh Y đang trấn thủ.
Nguyệt Hoàng Cung
月皇宫
Sào huyệt của Ma tộc, nơi Mạc Khinh Tâm đang trấn thủ và giam cầm nhiều tu sĩ nhân tộc.
Tinh Thần Vương Triều
星辰王朝
Một vương triều cổ xưa đã bị chủ nhân hiện tại của Nguyệt Hoàng Điện tự tay hủy diệt.
Trung Ương Đại Điện
中央大殿
Nơi diễn ra cuộc đối đầu gay gắt giữa Mạc Khinh Tâm và những người giải cứu Cố Quân Lâm.
Hạp Cốc
峡谷
Nơi ẩn náu bị Mạc Khinh Tâm và Long Tuyết Tâm chặn đầu sau khi Kỷ Băng Nhu đưa Cố Quân Lâm chạy trốn.
Phong Tuyết Lâu
Thế lực nơi Vũ Phi Yên xuất thân.
Vân Điện
Nơi Kỷ Băng Nhu tu luyện và đại diện.
Tiên Cổ
仙古
Một vùng đất cổ xưa đầy bí ẩn và nguy hiểm.
Độc Hoàng Điện
毒皇殿
Một thế lực thuộc Ma tộc chiếm đóng thành trì gần khu vực giao chiến giữa Tô Khinh Y và Mạc Khinh Tâm.
Hoa Hải
花海
Khu vực chiến trường nơi Mạc Khinh Tâm nằm bất động.
Tiên Cung
仙宫
Một không gian ẩn giấu đầy linh khí, mang phong thái thanh tịnh, tách biệt với thế giới bên ngoài, là nơi cư ngụ tạm thời của Hàn Thanh Nguyệt.
Vô Tận Sa Hải
无尽沙海
Một vùng sa mạc rộng lớn, khắc nghiệt nằm trong Tiên Cổ Di Tích, nơi tước đoạt sức mạnh của người tu hành và thay đổi nhiệt độ cực đoan giữa ngày và đêm.
Đế Cung
帝宫
Cung điện cổ xưa và bí ẩn nằm trong khu vực nguy hiểm của Tiên Cổ, nơi ở của Đế Phi và là vùng cấm đối với người ngoài.
Tiên Cổ Bát Thành
仙古八城
Tám thành trì tọa lạc tại vùng Tiên Cổ, nơi các tu giả nhân tộc và các thế lực thường xuyên giao chiến hoặc sinh sống.
Tù Lung Chi Địa
囚笼之地
Nơi giam giữ những kẻ bị coi là tội nhân hoặc nguy hiểm, nơi mà trật tự đạo pháp vốn không hoàn chỉnh.
Đại Mạc
大漠
Vùng sa mạc khắc nghiệt với nắng nóng thiêu đốt và những trận bão cát nguy hiểm.
Băng Nguyên
冰原
Vùng đất hoang vu, lạnh lẽo vô tận nằm bên ngoài khu rừng, nơi Cố Quân Lâm đã kiệt sức và kết thúc cuộc đời dưới nanh vuốt của đàn sói.
Sâm Lâm
林中
Khu rừng nơi Cố Quân Lâm và Hàn Thanh Nguyệt trú ẩn, đồng thời cũng là nơi xảy ra các sự kiện trong tiền kiếp của họ.
Mộc Ốc (Nhà gỗ)
木屋
Nơi ở hiện tại của Cố Quân Lâm và Hàn Thanh Nguyệt trong rừng, bên trong có đầy đủ các gian phòng sinh hoạt cơ bản.
Sa Mạc
沙漠
Vùng đất khắc nghiệt mà Cố Quân Lâm và Hàn Thanh Nguyệt đã cùng nhau bước qua trong cuộc hành trình của mình.
Tiên Vực
仙域
Vùng không gian rộng lớn, nơi các thế lực thượng cổ cai trị và là nơi仙庭 (Tiên Đình) từng thống trị.
Tiên Đình
仙庭
Thế lực từng thống trị chư thiên vạn giới, hiện đang được các cựu bộ triệu tập để nghênh đón Đế Thượng trở về.
Thiên Cung
天宫
Nơi lưu giữ những hình ảnh và dấu vết của Nguyệt Chi Dao, cũng là nơi cất giữ những vật chứng về quá khứ của Cố Quân Lâm.
Thái Huyền Hoàng Triều
太玄皇朝
Vương triều cũ của đứa trẻ Cố Quân Lâm thời niên thiếu, đã bị các phiên vương cấu kết thế lực ngoại bang lật đổ.
Luyện Ngục
炼狱
Nơi giam cầm vĩnh viễn các cường giả Thiên Tôn của Thần tộc, được tạo ra để trừng phạt kẻ thù của Cố Quân Lâm.
Yêu Giới
妖界
Thế giới của yêu tộc, nơi Cố Quân Lâm đang tìm cách tiến vào để giải cứu sư tôn.
Phượng Hoàng Thành
凤凰城
Nằm tại khu vực lõi của Đông Vực thuộc Yêu Giới, là điểm đến mà Cố Quân Lâm muốn tiến tới.
Ngọc Thành
玉城
Một tòa thành nằm trên lộ trình giao thương quan trọng, là điểm trung chuyển thiết yếu để di chuyển đến Đế Đô.
Định Hướng Truyền Tống Trận
定向传送阵
Hệ thống dịch chuyển tức thời có tốc độ kinh người, kết nối giữa các vùng đất xa xôi trong nhân tộc.
Tổ Miếu
祖庙
Nơi thờ phụng tổ tiên của các thế gia, nơi những người có công lao hiển hách được vinh danh sau khi qua đời.
Thành phố Trường Sa
长沙
Thành phố thủ phủ của tỉnh Hồ Nam, nơi tác giả tạm dừng chân trong hành trình của mình.
Tỉnh Vân Nam
云南
Một tỉnh thuộc phía tây nam Trung Quốc, địa điểm mà tác giả dự tính đến để làm việc.
Tô Phủ
苏府
Dinh thự của gia tộc họ Tô tại Đế Đô.
Tiên Giới
仙界
Thế giới cao tầng nơi Cố Quân Lâm và Hàn Thanh Nguyệt từng có khoảng thời gian ở bên nhau trước khi hắn rời đi.
Thiên Đường
天堂
Vương triều sát thủ đứng đầu Tam Giới với lịch sử tồn tại hơn mười vạn năm, nổi danh nhờ chiến tích ám sát những thủ lĩnh của các thế lực tối cao.
Tổ Sư Từ Đường
祖师祠堂
Nơi phạt quỳ nếu đệ tử gia tộc vi phạm quy tắc.
Phượng Tộc Tổ Địa
凤族祖地
Vùng đất thiêng liêng của Phượng tộc, nơi đặt trụ sở chính và được phong tỏa nghiêm ngặt trước người ngoài.
Phượng Tộc Nội Thành
凤族内城
Khu vực trung tâm của Phượng tộc, nơi tập trung linh khí nồng đậm và là nơi ở của các tộc nhân quan trọng.
Hàn Động
寒洞
Nơi đặt hàn băng giường, tĩnh mịch và lạnh lẽo, là nơi Phượng Bạch Vi đang nằm giữ gìn hơi thở.
Tô Gia
苏家
Một thế lực gia tộc nắm giữ các Định hướng truyền tống trận, là đối tác hỗ trợ cơ sở hạ tầng cho hành trình của Cố Quân Lâm.
Tiểu Hắc Ốc
小黑屋
Phòng tối, nơi giam giữ đặc biệt mà Phượng Khuynh Tiên chỉ định sau khi Cố Quân Lâm khiến nàng mất mặt vì khơi lại chuyện cũ.
Kim Sí Đại Bằng Tộc
金翅大鹏一族
Một chủng tộc đối địch với Phượng tộc, gần đây sở hữu một tiên vật bí ẩn mà Phượng tộc đang nhắm đến để cứu chữa cho Phượng Bạch Vi.
Nghị Sự Sảnh
议事厅
Nơi diễn ra các cuộc họp quan trọng và các buổi tuyển chọn Thánh tử của Phượng tộc.
Linh Trì
灵池
Hồ nước linh khí dồi dào nằm bên trong Tẩm Điện, nơi Phượng Khuynh Tiên thường dùng để tu luyện và áp chế tà khí.
Sư Tôn Trú Sở
师尊住所
Nơi ở chính của Phượng Khuynh Tiên, nơi chứa đựng nhiều cảm xúc và những cuộc đối thoại quan trọng giữa nàng và Cố Quân Lâm.
Cố Quân Lâm Tẩm Điện
顾君临寝殿
Nơi ở riêng của Cố Quân Lâm, nơi thường xuyên bị người khác lén lút ghé thăm.
Ngô Đồng Tiểu Viện
梧桐小院
Nơi ở trong Phượng Tộc, chốn tụ họp thường xuyên của Phượng Thu Sương, Phượng Bạch Vi và Cố Quân Lâm để cùng luận đàm.
Long tộc
龙族
Một trong những thế lực hàng đầu của Yêu Giới, nổi bật với sự xuất hiện của các cao thủ như Thần Vô Tâm.
Ma Tộc
魔族
Một trong các thế lực lớn tại Tam Giới, nơi từng xuất hiện những bậc nữ cường giả như Nguyệt Hoàng.
Nhân Tộc
人族
Thế lực tu hành của con người, nơi có những thiên tài như Hàn Thanh Nguyệt và những bậc chí tôn như Thương Nguyệt Nữ Đế.
Quan Chiến Đài
观战台
Khu vực được thiết kế đặc biệt để các tộc nhân ngồi theo dõi các trận đấu võ thuật.
Ngự Phong Viên
御峰园
Khu vườn cảnh tuyệt đẹp tại nơi diễn ra buổi thánh tử tuyển bạt, là địa điểm riêng tư được Thần Vô Tâm chọn để gặp mặt Cố Quân Lâm.
Đào Hoa Lâm
桃花林
Khu rừng đào thơ mộng, nơi chứng kiến cuộc chạm trán giữa Cố Quân Lâm và Thần Vô Tâm, cảnh sắc bị tàn phá nặng nề bởi các chiêu thức uy lực lớn.
Thánh Tử Tẩm Điện
圣子寝殿
Nơi ở riêng của Cố Quân Lâm, chứa đựng nhiều bảo vật như bàn trà làm từ huyền thiết.
Địa Ngục
地狱
Tổ chức sát thủ quyền uy nhất Tam Giới, nổi tiếng với mạng lưới tình báo đứng đầu thiên hạ, do Thần Vô Tâm điều hành.
Tuần Phòng Điện
巡防殿
Nơi thực thi nhiệm vụ bảo vệ an nguy của Phượng tộc, nơi Phượng Linh được bổ nhiệm làm phó điện chủ.
Phượng Tộc
Chủng tộc cổ xưa, thế lực đứng đầu nơi các nhân vật chính cư ngụ và tu luyện.
Thiên Khung
天穹
Tầng trời cao vời vợi, nơi Phượng Khuynh Tiên ẩn mình để quan sát và điều tiết sức mạnh cho Phượng Bạch Vi.
Phượng Hoàng Nhất Tộc
凤凰一族
Chủng tộc cổ xưa nơi Cố Quân Lâm đang lưu trú với thân phận Thánh Tử, là thế lực đang đối đầu với Nhân giới.
Địa Lao
地牢
Nơi giam giữ nằm sâu trong Tiểu Thế Giới, nơi từng giam cầm Cố Quân Lâm và trở thành địa điểm hắn dùng để thử giam cầm lại sư phụ.
Động Phủ
洞府
Một không gian tu hành ẩn dật, u tĩnh, nơi đặt tòa sen trắng mà Phượng Bạch Vi đang sử dụng.
Phượng Tộc
Phượng tộc
Tộc quần của Phượng Thu Sương, nơi Cố Quân Lâm đang lưu trú trong thời gian mất tu vi.
Long Tộc
Long tộc
Chủng tộc của công chúa Long Tuyết Tâm, một trong những thế lực hàng đầu.
Chủ Điện
主殿
Nơi ở chính hoặc cung điện trung tâm, nơi bắt đầu cuộc rượt đuổi của Cố Quân Lâm.
Thiên Điện
偏殿
Nơi ở của Thu Di, mục tiêu mà Cố Quân Lâm cố gắng chạy tới để tìm sự giúp đỡ.
Thiên Hư Giới
天虚界
Vùng không gian được hình thành từ tàn tích sau trận đại chiến giữa Tuế Nguyệt Chi Hồ và tuyệt đỉnh cao thủ. Nơi này có dòng thời gian trôi nhanh hơn bên ngoài gấp mười lần, được dùng để tôi luyện tâm tính phàm trần.
Thiên Tự Tam Hào Phòng
天字三号房
Căn phòng thượng hạng trên thuyền, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Phượng Khuynh Tiên và Long Tuyết Tâm.
Đảo Nội Hải Thủy Linh Tộc
水灵族内海岛屿
Điểm đến của các con tàu trên biển, nơi định cư của Thủy Linh Tộc.
Thủy Linh Tộc Đảo
水灵族岛屿
Đảo quốc nơi cư ngụ của Thủy Linh tộc, nơi đang đứng trước nguy cơ bị Phượng Thu Sương hủy diệt.
Thủy Tộc Cấm Địa
水族禁地
Nơi cư ngụ của Thủy Linh Tộc và cũng là nơi tịnh tu của Tiên Linh.
Hải thuyền
航船
Phương tiện di chuyển trên biển của nhóm Cố Quân Lâm.
Bãi biển
海滩
Nơi diễn ra cuộc trò chuyện giữa Cố Quân Lâm và Thần Vô Tâm.
Thủy Linh Giới
水灵界
Căn cứ địa nơi Cố Quân Lâm thực hiện cuộc quyết đấu chấn động, dùng kiếm đánh bại Tần Gia Chủ, khiến danh tiếng vang xa khắp Tam Giới.
Thần Sơn
神山
Thế lực tối cao tại Thiên Hư Giới, đóng vai trò như chấp pháp giả giám sát mọi hoạt động của các thử thách giả và duy trì trật tự thế giới.
Đàm Gia
谭家
Gia tộc của kẻ tiểu nhân Đàm Tam, nơi Cố Quân Lâm đã ghé thăm để giải quyết ân oán.
Hoàng Cung
皇宫
Nơi ở chính của hoàng gia, địa điểm Cố Quân Lâm đến yết kiến công chúa.
Liên Hoa Trì
莲花池畔
Khu vực ven hồ sen trong khuôn viên hoàng cung, nơi Vũ Phi Yên giả dạng công chúa gặp mặt Cố Quân Lâm.
Vĩnh Ninh Cung
永宁宫
Nơi ở chính của Lạc Tịch công chúa trong hoàng cung.
Sơn Cốc
山谷
Nơi Nguyệt Hoàng đang ẩn náu và chữa trị vết thương sau khi chạy trốn.
Túy Tiên Lâu
醉仙楼
Địa điểm ăn chơi nổi tiếng, nơi các công tử bột thường đến để thưởng hoa và vui chơi.
Kinh Đô
京都
Thủ phủ quyền lực, nơi tập trung các thế lực và chính trị.
Cố Gia
顾家
Dinh thự của gia tộc Cố Quân Lâm.
Ngự Thư Phòng
御书房
Nơi làm việc của Hoàng Đế, nơi diễn ra cuộc đối chất và thử thách giữa Hoàng Đế và Cố Quân Lâm.
Đại Lê
大黎
Quốc gia nơi câu chuyện diễn ra.
Cố Phủ
顾府
Tư gia của Cố gia, nơi ở chính của Cố Quân Lâm.
Thiên Sơn
天山
Vùng đất biên giới quanh năm băng tuyết bao phủ, nơi duy nhất sản sinh ra trà Thiên Tâm.
Nam Viện
南院
Khu vực nằm trong địa phận nơi các nhân vật đang tập trung hoạt động.
Lăng Tiêu
凌霄
Tên của Lăng Tiêu Hoàng triều, thế lực có liên hệ chính trị với Đại Lê.
Hoàng Thành
皇城
Kinh đô của Đại Lê, nơi diễn ra cuộc tìm kiếm Long Tuyết Tâm.
Lăng Tiêu Hoàng Triều
凌霄皇朝
Vương triều hùng mạnh, nơi Thần Vô Tâm đăng cơ làm Nữ Đế. Thế lực này có yêu cầu nghiêm ngặt về việc người kế vị phải sớm có tử tôn.
Lâm Điệp
临蝶
Tổ chức bí mật tối cao do Thần Vô Tâm xây dựng thông qua việc sáp nhập Thiên Đường và Địa Ngục, sở hữu sức mạnh áp đảo Tam Giới.
Đại Tuyết Sơn
大雪山
Ngọn núi tuyết giá lạnh, nơi Tội Ác Chi Nữ từng bị bỏ rơi và phải tự sinh tồn từ khi còn bé.
Thủy Linh Đảo
水灵岛
Nơi xảy ra cuộc chiến đẫm máu khiến Long Tuyết Tâm tử trận, cũng là nơi Cố Quân Lâm bắt đầu hành trình mới với Tiểu Tuyết.
Phụng Thiên Thành
奉天城
Thành thị sầm uất thuộc lãnh thổ Lăng Tiêu, là địa điểm giao thoa tin tức và là trạm dừng quan trọng trên đường đến Đế Đô.
Đại Yến
大燕
Một triều đại mà tại đó hoàng đế là kẻ bạo chúa, gây ra nhiều bất ổn và dân chúng lầm than. Đây là nơi cuối cùng Cố Quân Lâm dự định tìm kiếm người thân.
Thẩm Phán Chi Địa
审判之地
Nơi được nhắc đến là địa điểm Cố Quân Lâm đã cứu Tiểu Tuyết, kéo nàng ra khỏi vực sâu.
Mộng Huyễn Minh Châu
梦幻明珠
Khách sạn sang trọng và xa hoa nhất tại Phụng Thiên Thành, nơi đoàn người của Thần Vô Tâm thuê trọn gói để nghỉ chân.
Lăng Tiêu Đế Đô
凌霄帝都
Kinh đô của Lăng Tiêu Hoàng triều, đích đến của đội ngũ hiện tại.
Phượng Khuynh Tiên cư sở
凤倾仙住所
Nơi ở của Phượng Khuynh Tiên, địa điểm Cố Quân Lâm tìm đến để cầu kiến nàng.
Tịnh Hồn Tiên Thụ
净魂仙树
Thần thụ quý hiếm có khả năng sinh ra trái có tính năng tịnh hóa cực mạnh, là hy vọng để trị liệu cho Phượng Khuynh Tiên.
Thương Nguyệt Vương Triều
沧月王朝
Vương triều nơi xảy ra sự kiện kỳ dị từ sáu năm trước, liên quan mật thiết đến nguồn gốc của Tiểu Tuyết.
Thần Sơn Phân Điện
神山分殿
Phân bộ của Thần Sơn, nơi từng bị một nữ tử bí ẩn tấn công và tàn phá.
Vô Định Sơn
无定山
Ngọn núi nơi nhóm người Tô tỷ tỷ cư ngụ, là nơi hẹn ước mời gọi Cố Quân Lâm đến tạm lánh.
Linh Đường
灵堂
Nơi diễn ra tang lễ trước khi Cố Quân Lâm và Tô Khinh Y rời đi.
Đại Tần
大秦
Triều đại mà Tô Khinh Y hiện đang cai quản với cương vị hoàng hậu.
Tinh Linh Đảo
精灵岛
Vùng đất nằm bên trong Thiên Hư Giới, nơi các kết giới cổ xưa của Tinh Linh tộc lưu giữ những giá trị tâm linh quan trọng.
Tổ địa Phượng Hoàng nhất tộc
凤凰一族祖地
Vùng đất tổ tiên của Phượng Hoàng nhất tộc, nơi lưu giữ các bí mật và cũng là nơi Cố Quân Lâm được đưa đến để làm tế phẩm.