Thanh Vân Tông
青云宗
Một môn phái tu tiên khổng lồ và hùng mạnh, nơi Trần Bình đang làm tạp dịch.
Tạp Dịch Phong
杂役峰
Một ngọn núi nghèo nàn, linh khí mỏng manh, đầy đá lởm chởm nằm cạnh chủ phong của Thanh Vân Tông. Đây là nơi cư ngụ và làm việc của những đệ tử tạp dịch tầng lớp thấp nhất.
Đan Phòng
丹房
Khu vực luyện chế đan dược của tông môn, nơi có những lò luyện đan khổng lồ và tỏa ra nhiệt lượng cùng mùi dược liệu nồng nặc.
Không Gian Hắc Thổ
空间土地
Một mảnh đất đen màu mỡ rộng chừng một mẫu nằm trong không gian bí mật của ngọc bội đá xám. Nơi này được bao phủ bởi quầng sáng trắng dịu nhẹ và ngăn cách với bên ngoài bằng sương mù dày đặc, mang luồng sinh khí thuần khiết giúp người bên trong giảm bớt mệt mỏi.
Linh Điền
灵田
Những cánh đồng linh dược và linh cốc rộng lớn của tông môn, được canh gác nghiêm ngặt, chuyên cung cấp lương thực cao cấp cho những người có địa vị.
Nhà Chòi
窝棚
Khu vực nghỉ ngơi tồi tàn, ẩm thấp và tràn ngập mùi ẩm mốc của đám tạp dịch tại Tạp Dịch Phong.
Linh Thú Phong
灵兽峰
Ngọn núi chuyên chăn nuôi linh thú của tông môn. Phía tây ngọn núi có khu chuồng trại bẩn thỉu, hôi thối dành cho linh trư.
Trại Lợn
猪场
Khu vực chăn nuôi linh trư cấp thấp tại phía tây Linh Thú Phong, được dựng bằng gỗ thô và tranh, nồng nặc mùi hôi thối và là nơi làm việc cực khổ của các tạp dịch.
Chuồng Lợn
猪舍
Nơi nuôi nhốt linh trư, công việc chính của Trần Bình là cắt cỏ và gánh cỏ về đây.
Hầm Phân
粪池
Một hố sâu khổng lồ chứa đầy chất thải hôi thối, đen đặc, nơi các tạp dịch phải nạo vét và cũng là nơi vứt xác những người không may qua đời.
Chuồng Lợn
猪圈
Nơi nuôi nhốt linh trư, là nơi làm việc chính của Trần Bình, đầy rẫy sự bẩn thỉu và nguy hiểm từ những con linh heo hung dữ.
Đất Đen
黑土地
Mảnh đất màu mỡ nằm trong không gian bí mật của chiếc ngọc bội, có khả năng thúc đẩy thực vật sinh trưởng với tốc độ kinh người.
Không Gian Bí Mật
空间
Một không gian huyền bí bên trong miếng ngọc bội đá xám, nơi có đất đen và ánh sáng vĩnh cửu, giúp Trần Bình bí mật canh tác linh cốc.
Mạch Khoáng
矿脉
Nơi khai thác tài nguyên nằm cách tông môn ngàn dặm, cực kỳ nguy hiểm với sạt lở, độc khí và hung thú, là nơi cha mẹ Trần Bình đang bị cưỡng bức lao động.
Lán Công Cụ Linh Điền
灵田工具棚
Một lán gỗ nhỏ nằm bên cạnh bờ ruộng, nơi lưu trữ các nông cụ như liềm, xe tuốt lúa, cối xay dùng để canh tác linh cốc cho linh thú.
Không Gian Ngọc Bội
玉佩空间
Không gian huyền bí bên trong miếng ngọc bội, nơi có đất đen giúp linh thực sinh trưởng với tốc độ gấp mười lần bình thường.
Hang Khoáng
矿洞
Nơi nguy hiểm mà cha mẹ của Trần Bình đã mất tích sau khi đi làm phu mỏ.
Bãi Cỏ Hoang
野草地
Khu vực rộng lớn nơi các tạp dịch phải cắt cỏ để mang về làm thức ăn cho linh thú.
Bắc Phố
北坡
Một khu vực hẻo lánh gần hậu sơn, địa hình gập ghềnh, hoang vu và cực kỳ nguy hiểm do thường xuyên có dã trư hung dữ xuất hiện.
Cánh Rừng Bắc Phố
林子
Khu rừng rậm rạp nằm sát chuồng lợn ở Bắc Phố, là nơi ẩn náu của dã trư và các loại hung thú.
Bãi Đá Hậu Sơn
后山石场
Nơi khai thác đá nằm ở lưng chừng núi, một trong những khu vực lao dịch khổ sai nhất của Tạp Dịch Phong, nơi các tạp dịch phải vận chuyển những khối đá nặng hàng trăm cân xuống chân núi.
Bãi Vật Liệu
料场
Khu vực tập kết vật liệu dưới chân núi, nơi tiếp nhận đá được vận chuyển từ bãi đá hậu sơn xuống.
Mương Dẫn Nước
引水渠
Hệ thống kênh dẫn nước trong tông môn, thường xuyên bị ứ đọng bùn đất và là nơi Trần Bình bị ép buộc phải khơi thông như một hình phạt.
Sơn Cốc Ẩm Thấp
阴湿山谷
Một thung lũng đầy rẫy độc trùng và chướng khí, nơi Trần Bình bị phái đi hái dược liệu trong điều kiện nguy hiểm.
Phòng Quản Sự
管事房
Nơi ở và làm việc của Vương quản sự, khu vực trung tâm điều hành mọi hoạt động lao dịch trên ngọn núi.
Nhà Đá
石屋
Căn phòng khách sạch sẽ nhất cạnh phòng quản sự, được dùng làm nơi cư ngụ tạm thời cho nội môn đệ tử Chu Thanh.
Dốc Núi Hậu Sơn
后山坡地
Địa hình hiểm trở đầy bụi gai, nơi các tạp dịch phải thực hiện các công việc dọn dẹp nặng nhọc.
Hầm Phân
化粪池
Nơi chứa chất thải hôi thối của tông môn, là một trong những khu vực làm việc tồi tệ nhất mà Trần Bình phải chịu đựng.
Khu Nhà Chòi
窝棚区
Nơi ở tồi tàn của các tạp dịch, nơi Trần Bình được giao nhiệm vụ quét dọn碎 đá và lá rụng.
Dốc Núi Hậu Sơn
后山坡
Khu vực hẻo lánh mà Vương quản sự cố ý lờ đi, nơi Trần Bình thường xuyên tập luyện công pháp.
Chấp Sự Điện
执事殿
Cơ quan quản lý công việc của tông môn tại nội môn, nơi Chu Thanh phải trở về để phục mệnh.
Bụi Gai Hậu Sơn
后山荆棘丛
Khu vực đầy gai nhọn và hiểm trở, nơi Vương quản sự ép Trần Bình phải dọn dẹp trong ba ngày như một hình phạt.
Nơi Quản Sự Tạp Dịch
杂役管事处
Khu vực dưới chân núi, nơi tổ chức các cuộc khảo hạch thực lực để thăng cấp lên đệ tử thường dịch.
Hố Khai Thác Đá
采石坑
Khu vực lao động nặng nhọc nơi Trần Bình phải dùng búa đập đá thành những khối vuông định hình dưới sự giám sát của Lý công đầu.
Khu Linh Khoáng
灵矿区
Nơi nguy hiểm nhất đối với tạp dịch, nằm sâu dưới lòng đất với không khí vẩn đục và đầy tử khí. Đây là nơi khai thác nguyên khoáng chứa linh khí, có tỷ lệ tử vong cực cao do kiệt sức và bệnh tật.
Hang Số 7 Chữ Bính
丙字七号洞
Hầm mỏ cụ thể mà Trần Bình bị phân công vào để bắt đầu công việc đào khoáng đầy rẫy hiểm nguy.
Dược Đường
药堂
Nơi chuyên chế biến và phân phối linh dược của tông môn, là nguồn cung cấp Thanh Linh Thảo để giải độc khoáng.
Khu Mỏ
矿区
Nơi làm việc khổ sai đầy độc hại, nơi Trần Bình và các tạp dịch khác phải khai thác linh khoáng dưới sự giám sát nghiêm ngặt.
Khu Thạch Liệu
石料区
Nơi tập hợp những khối đá vuông được khai thác từ trong núi, có đánh dấu trọng lượng rõ ràng, là nơi Trần Bình dùng để thử nghiệm sức mạnh của bản thân vào ban đêm.
Điểm Cân Đo
称重处
Khu vực nằm ngay cửa hang khoáng, nơi đặt những chiếc cân đá khổng lồ để kiểm soát sản lượng khoáng thạch hằng tháng của các tạp dịch.
Bách Dược Viên
百药园
Khu vườn trồng linh dược của tông môn nằm tại hậu sơn Tạp Dịch Phong. Nơi này được bao quanh bởi tường đá thấp phủ đầy rêu xanh, không khí ẩm ướt, tràn ngập hương thơm tinh khiết và tràn đầy sinh khí của các loại thảo mộc quý hiếm.
Nội Vụ Đường
内务堂
Cơ quan giải quyết các công việc nội bộ của tông môn, nơi đệ tử có thể đến để yêu cầu kiểm tra linh căn nếu có đủ linh thạch.
Thú Lan
兽栏
Khu vực chăn nuôi linh thú của tông môn, một trong những nơi làm việc cực nhọc dành cho tạp dịch.
Chức Tạo Phường
织造坊
Xưởng dệt may của tông môn, nơi sản xuất trang phục và các vật dụng bằng vải vóc.
Linh Cốc Thương
灵谷仓
Kho lưu trữ linh cốc, lương thực dành cho những người có địa vị trong tông môn.
Than Diêu
炭窑
Lò đốt than, nơi làm việc nóng bức và bẩn thỉu của các tạp dịch.
Tịnh Y Phòng
净衣房
Khu vực giặt là trang phục trong tông môn.
Tây Viên
西园
Khu vực phía Tây của Bách Dược Viên, nằm gần vách núi, có địa thế hơi cao và nhiều ánh sáng mặt trời, là địa bàn quản lý cụ thể của Trần Bình.
Đông Viên
东园
Phân khu thuộc Bách Dược Viên do Bạch Chỉ quản lý, chuyên trồng các loại linh dược quý hiếm có thuộc tính hàn.
Hàn Đàm
寒潭
Một hồ nước lạnh giá ẩn sâu trong khe đá ở hậu sơn, nước ở đây lạnh thấu xương, tỏa ra hàn khí, được dùng để tưới cho các loại linh dược thuộc tính hàn như Hàn Tinh Thảo.
Không Gian Dược Điền
空间药田
Mảnh đất đen trong không gian ngọc bội, nơi Trần Bình bí mật trồng hơn một trăm cây Ngưng Lộ Thảo và tám mươi mốt cây Hàn Tinh Thảo với tốc độ sinh trưởng vượt trội.
Khu Vực U Tối
阴凉区域
Khu vực rìa của không gian ngọc bội, gần với vách ngăn, có điều kiện môi trường mát mẻ thích hợp để trồng Hàn Tinh Thảo.
Sơn Cốc Phía Bắc Tạp Dịch Phong
杂役峰北边山谷
Một thung lũng nhỏ cách Tạp Dịch Phong năm mươi dặm về phía Bắc. Đây là nơi diễn ra các buổi giao dịch tự phát (chợ đen) giữa đệ tử ký danh và đệ tử ngoại môn vào ngày mùng một và rằm hàng tháng.
Lối Vào Sơn Cốc
小山谷入口
Một lối vào hẹp được bao quanh bởi núi non và bị tuyết che phủ, dẫn đến khu chợ đen bí mật.
Phường Thị
坊市
Một khu chợ tự phát nằm trong sơn cốc phía bắc, nơi các đệ tử trao đổi linh thạch, linh dược và các vật phẩm tu hành một cách kín đáo.
Góc Núi Hậu Sơn
后山角落
Một khu vực hẻo lánh, vắng vẻ phía sau Bách Dược Viên, nơi Trần Bình thường xuyên lui tới để tránh sự chú ý khi thao tác với không gian ngọc bội.
Không Gian Hắc Thổ
黑土地空间
Phần diện tích đất đen trong ngọc bội, nơi Trần Bình đang trồng Ngưng Lộ Thảo ở trung tâm và Hàn Tinh Thảo ở vùng rìa.
Điện Quản Sự
管事大殿
Tòa điện nằm trên đỉnh Tạp Dịch Phong, là nơi điều hành mọi sự vụ của tạp dịch và là nơi Trần Bình đến để xác định định mệnh thông qua việc kiểm tra linh căn.
Tiểu Trấn Dưới Núi
山下小镇
Thị trấn nằm dưới chân núi Thanh Vân Tông, nơi thường xuất hiện những vật phẩm lạ lẫm từ thế giới bên ngoài.
Khu Vực Hỗn Độn
混沌区域
Vùng ranh giới mờ ảo bao quanh mảnh đất đen trong không gian ngọc bội, nơi có nhiệt độ thấp thích hợp trồng Hàn Tinh Thảo.
Điện Quản Sự
管事殿
Tòa điện uy nghiêm nằm trên đỉnh Tạp Dịch Phong, nơi làm việc của các vị quản sự và là địa điểm tổ chức kiểm tra linh căn cho đệ tử.
Phiên Điện
偏殿
Một gian điện phụ bên trong Điện Quản Sự, nơi quản sự tiếp nhận linh thạch và ghi danh đệ tử.
Mật Điện
秘密大殿
Một không gian rộng lớn ẩn sau cánh cửa đá tại Điện Quản Sự, bên trong có thảo nguyên bao la, tiên khí nồng đậm và một tòa đại điện bằng bạch ngọc dùng để kiểm tra linh căn.
Ngoại Môn
外门
Cấp bậc cao hơn tạp dịch trong Thanh Vân Tông, dành cho những người có linh căn từ cấp độ trung đẳng hạ trở lên.
Liệt Dương Phong
烈阳峰
Một trong những ngọn núi thuộc Thanh Vân Tông, nơi chuyên tu luyện các công pháp hệ Hỏa và là nơi đạo nhân áo tím quản lý.
Đại Điện
大殿
Nơi đặt gương đồng khổng lồ để kiểm tra tư chất linh căn của các tạp dịch đệ tử.
Thảo Nguyên Kỳ Dị
奇异草原
Vùng không gian huyền ảo bao quanh bởi sương mù, ngăn cách Điện Quản Sự với khu vực bên ngoài.
Rìa Hỗn Độn
混沌边缘
Khu vực biên giới trong không gian ngọc bội, nơi có nhiệt độ thấp thích hợp cho việc sinh trưởng của các loại linh dược mang tính hàn như Hàn Tinh Thảo.
Phía Tây Khu Nhà Chòi
窝棚区西头
Khu vực cư trú dành cho thường dịch đệ tử, nằm ở phía Tây chân núi. Nơi này tuy vẫn giản dị nhưng yên tĩnh và ít người hơn so với khu vực của tạp dịch khổ sai.
Bãi Vật Liệu
石料场
Nơi chứa các tảng đá lớn và cối đá nghiền quặng nặng hàng nghìn cân, được Trần Bình chọn làm nơi thử nghiệm sức mạnh thể chất vào ban đêm.
Kho khố đỉnh núi
峰顶库房
Nơi các quản sự đệ tử đến nhận bổng lộc hàng tháng như linh tinh và dược hoàn.
Hậu Sơn
后山
Khu vực phía sau ngọn núi, nơi có mạch suối linh thiêng cung cấp nước tưới cho các loại thảo mộc tu tiên.
Bách Thảo Viên
百草园
Vườn linh dược của tông môn, nơi trồng các loại thảo mộc quý hiếm phục vụ việc luyện đan cho tiên nhân.
Dược Điền Khu Tây
西区药田
Khu vực vườn thuốc do Trần Bình phụ trách, hiện đang trồng Xích Dương Hoa sắp đến kỳ thu hoạch.
Phường Thị Vô Danh
无名小坊市
Một khu chợ nhỏ nằm cách Tạp Dịch Phong năm mươi dặm về phía Bắc, do các ký danh đệ tử và ngoại môn đệ tử lập ra. Đây là nơi giao thương sầm uất nhưng cũng tiềm ẩn nhiều rủi ro từ những kẻ bất lương.
Hồi Xuân Đường
回春堂
Một cửa tiệm kinh doanh đan dược có quy mô khá lớn, nơi bán các loại đan dược do đan sư của Thanh Huyền Môn luyện chế.
Thanh Huyền Môn
青玄门
Một môn phái tu tiên có các đan sư nội môn chuyên luyện chế đan dược chất lượng cao.
Bách Thảo Hiên
百草轩
Một cửa hàng đan dược đối thủ cạnh tranh với Hồi Xuân Đường.
Thư Hải Các
书海阁
Nơi lưu trữ hoặc nguồn gốc của các điển tịch và tiểu thuyết về con đường tu tiên.
Dược Viên
药园
Nơi canh tác các loại linh dược của tông môn, cũng là nơi Trần Bình và các quản sự đang làm việc.
Hắc Thị Tông Môn
宗门黑市
Một khu chợ ngầm bí mật trong tông môn, nơi giao dịch các loại tài nguyên quý hiếm và khó tìm mà các khu chợ công khai không có.
Ngoại Môn Chấp Sự Đường
外门执事堂
Nơi quản lý các công việc hành chính, kiểm tra và phát lương bổng cho đệ tử của Thanh Vân Tông.
Tiểu Thạch Thôn
小石村
Ngôi làng nhỏ thuộc phủ Thanh Châu, quê nhà nguyên quán của Trần Bình.
Phủ Thanh Châu
青州府
Đơn vị hành chính phàm trần nơi có ngôi làng của Trần Bình.
Chợ Đen
黑市
Nơi giao dịch phi pháp hoặc bí mật mà Trần Bình dự định tới để tìm kiếm những phương thuốc đan dược cao cấp hơn.
Linh Dược Cốc
灵药谷
Một trong những bí cảnh dược viên của tông môn, thường do đệ tử nội môn hoặc tinh anh ngoại môn canh giữ, là nơi Trần Bình bị điều động đến để thực hiện nhiệm vụ hái thuốc.
Sơn Môn Quảng Trường
山门广场
Khu vực sân rộng tại cổng núi, nơi tập trung các đệ tử trước khi xuất phát thực hiện nhiệm vụ tông môn.
Chấp Sự Đường
执事堂
Cơ quan quản lý và ban hành các mệnh lệnh, điều động nhân sự trong Thanh Vân Tông.
Bách Thảo Đường
百草堂
Một tiệm đan dược lớn và uy tín nằm trong khu chợ đen, nơi Trần Bình giao dịch bán tụ linh đan.
Thiên Đoán Các
千锻阁
Cửa hàng chuyên kinh doanh và chế tác các loại pháp khí, vũ khí cho tu sĩ.
Loạn Thạch Pha
乱石坡
Một sườn dốc đầy đá lởm chởm, nơi diễn ra cuộc phục kích của Lý Ứng Dũng đối với Trần Bình và cũng là nơi ba kẻ thủ ác phải bỏ mạng.
Sơn Cốc Hồ Lô Khẩu
葫芦口山谷
Một thung lũng có hình dạng giống miệng hồ lô, cách Loạn Thạch Pha khoảng ba mươi dặm về phía Tây, nơi có hang đá ẩn mật mà Vương béo đang lẩn trốn.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Nơi lưu giữ các điển tịch công pháp của tông môn, chỉ dành cho đệ tử chính thức.
Đan Dược Các
丹药阁
Nơi quản lý và cung cấp đan dược trong nội bộ tông môn.
Hắc Phong khoáng trường
黑风矿场
Một khu mỏ ở thế gian phàm tục nằm về phía bắc ngôi làng cũ của Trần Bình, nơi cha mẹ hắn bị bán thân làm phu mỏ.
Hắc Thạch khoáng khu
黑石矿区
Một vùng đất xám xịt, khô cằn với những đống xỉ than khổng lồ và các hầm mỏ sâu hoắm, trải dài dọc theo dãy núi.
Hắc Thạch Trấn
黑石镇
Một thị trấn nhỏ tồi tàn, hỗn loạn dựa vào khu mỏ để tồn tại, là nơi tập trung phu mỏ và những kẻ kiếm sống từ khoáng khu.
Phế Khanh
废坑
Khu vực hầm mỏ bỏ hoang hoặc cực kỳ nguy hiểm, nơi những phu mỏ bị coi rẻ nhất phải làm việc trong điều kiện khắc nghiệt.
Đông Chặng Đạo
东岔道
Đường rẽ nhánh phía đông nằm ở tận cùng dưới đáy của Phế Khanh, nơi được cho là vị trí của vợ chồng Trần Đại Sơn.
Linh Kim Khoáng
灵金矿
Mỏ khoáng thạch chứa linh tính nằm sâu trong lòng đất, là nguồn tài nguyên tu luyện quan trọng.
Hắc Sơn Khoáng Trường
黑山矿场
Khu vực mỏ khai thác hỗn loạn và cằn cỗi, nơi Sẹo Mặt Gấu từng làm bá chủ và cũng là nơi tìm thấy Ngũ Hành Âm Linh Đằng.
Luyện Đan Phòng
炼丹房
Căn phòng chuyên dụng để luyện chế đan dược, nơi Trần Bình đã thành công luyện ra một lượng lớn Tụ Linh Đan.
Hang Khoáng Hoang Phế
废弃矿洞
Nơi hẻo lánh Trần Bình chọn để bí mật tiến vào không gian ngọc bội mà không bị ai phát hiện.
Ám Ảnh Hội
暗影会
Tổ chức bí mật đứng sau điều hành các buổi đấu giá cao cấp trong khu vực chợ đen.
Đấu Giá Hội
拍卖会
Sự kiện giao dịch quy mô lớn, nơi xuất hiện các vật phẩm quý hiếm như đan phương và linh bảo mà bình thường không thể mua được ở phường thị.
Thạch Lầu
石楼
Tòa nhà bằng đá nằm sâu trong chợ đen, nơi tổ chức các buổi đấu giá bí mật với sự canh phòng cẩn mật.
Khu Dược Liệu Chính
丹药主材区
Khu vực rộng lớn nhất trong không gian Hắc Thổ, chuyên trồng các loại linh thảo chủ chốt như Hàn Tinh Thảo, Tụ Linh Thảo và Bồi Nguyên Quả.
Khu Dược Phụ Thường Dùng
常用辅药区
Khu vực trồng các loại dược liệu hỗ trợ cho việc luyện chế Tụ Linh Đan và Bồi Nguyên Đan với nhu cầu sử dụng lớn.
Khu Lưu Trữ Đồ Vật
储物堆放区
Khu vực dùng để chứa công cụ, dược liệu đã thu hoạch và các tạp vật khác, có chức năng tương tự như túi trữ vật.
Khu Thiên Tài Địa Bảo
天材地宝区
Khu vực nhỏ nằm ở góc không gian, có môi trường độc lập chuyên dùng để nuôi dưỡng các loại linh thực cực kỳ quý hiếm như Ngũ Hành Âm Linh Đằng và Dưỡng Hồn Mộc.
Không Gian Hư Vô
虚无空间
Vùng không gian xám xịt, mờ mịt bao quanh vùng đất đen, ẩn chứa nguy hiểm có thể xóa sổ bất kỳ ai bước vào.
Bách Dược Cốc
百药谷
Nơi Lý Ứng Dũng từng cử Trần Bình đến làm nhiệm vụ trong quá khứ.
Khu Vực Ngoại Môn
外门区域
Vùng trung tâm của Thanh Vân Tông dành cho đệ tử ngoại môn, có linh khí dồi dào và quy tắc chặt chẽ hơn khu vực tạp dịch.
Thanh Vân Phong
青云峰
Ngọn núi chính nơi đặt các động phủ tu luyện của đệ tử ngoại môn và nội môn, có linh mạch dồi dào, vị trí càng cao linh khí càng đậm đặc.
Nhiệm Vụ Đường
任务堂
Nơi công bố và tiếp nhận các nhiệm vụ tông môn, từ mức độ dễ đến khó để đệ tử tích lũy điểm cống hiến.
Đấu Pháp Đài
斗法台
Khu vực duy nhất trong tông môn cho phép đệ tử giải quyết các mâu thuẫn cá nhân thông qua giao đấu công khai.
Cống Hiến Các
贡献阁
Nơi đệ tử ngoại môn đến nhận bổng lộc hàng tháng gồm linh thạch và đan dược dựa trên thẻ bài thân phận.
Truyền Đạo Điện
传道殿
Nơi các tiền bối Trúc Cơ kỳ giảng giải đạo pháp và giải đáp thắc mắc tu luyện cho đệ tử vào các ngày cố định trong tháng.
Huyền Nhất Môn
玄一门
Một tông môn ở phía Tây Bắc, lân cận với Thanh Vân Tông, đang xảy ra xung đột ác liệt với Thanh Vân Tông do tranh chấp tài nguyên.
Viễn Linh Bí Cảnh
远灵秘境
Một khu vực bí mật sắp mở cửa, nơi đệ tử có thể tìm kiếm dược liệu chính để chế luyện Trúc Cơ Đan.
Hắc Thiên Động Khốc
黑天洞窟
Một bí cảnh nguy hiểm khác được nhắc đến như một nguồn tìm kiếm tài nguyên đột phá.
Đan Khí Các
丹器阁
Nơi luyện chế đan dược và khí cụ của tông môn, thường có các nhiệm vụ dọn dẹp phế liệu.
Linh Thú Viên
灵兽园
Nơi nuôi dưỡng và chăm sóc các loại linh thú của tông môn.
Thanh Vân Sơn
青云山
Ngọn núi thuộc địa phận tông môn, nơi đặt các động phủ tu luyện của đệ tử.
Quảng Trường Thanh Vân Phong
青云峰广场
Nơi tập trung rộng lớn được lát bằng bạch ngọc tại ngọn núi chính của Thanh Vân Tông, dùng làm nơi xuất phát cho các đệ tử tham gia bí cảnh.
Lăng Vân Phong
凌云峰
Khu vực trung tâm bên trong Viễn Linh Bí Cảnh, nơi đặt trận pháp truyền tống để trở về tông môn.
Thiên Kiếm Môn
天剑门
Một tông môn tu tiên với các đệ tử mặc bạch bào, mang theo khí thế sắc bén như kiếm, cũng tham gia tranh đoạt tại bí cảnh.
Bách Thảo Cốc
百草谷
Một môn phái mà môn nhân thường mang theo hơi thở thảo mộc thanh khiết, tinh thông dược đạo.
U Ảnh Sâm Lâm
幽影森林
Khu rừng nguyên sinh rậm rạp nằm ở vùng ngoại vi của bí cảnh, nơi có cây cổ thụ chọc trời và không khí ẩm ướt, là nơi Trần Bình bắt đầu hành trình tìm kiếm紫晶花 (Tử Tinh Hoa).
Thần Tiêu Phái
神霄派
Một tông môn tu tiên với các đệ tử thường mặc đạo bào xanh thẫm thêu họa tiết sấm sét, nổi tiếng với các pháp thuật hệ lôi.
Bí Cảnh
秘境
Một không gian biệt lập chứa đựng nhiều linh dược trân quý như Tử Tinh Hoa và cũng đầy rẫy những yêu thú nguy hiểm.
Hậu Thổ Tông
厚土宗
Một môn phái có đệ tử chuyên tu luyện các công pháp hệ thổ, nổi tiếng với sự phòng ngự kiên cố và các chiêu thức mai phục dưới lòng đất.
Khốn Trận
困阵
Một loại trận pháp vây hãm tạo ra màn sáng màu vàng nhạt, cách biệt không gian bên trong với thế giới bên ngoài nhằm ngăn chặn sự tháo chạy của mục tiêu.
Lạc Lôi Nhai
落雷崖
Vách đá hiểm trở thường xuyên bị thiên lôi đánh xuống, tạo ra môi trường khắc nghiệt nhưng lại nuôi dưỡng được các loại linh thực thuộc tính lôi.
Khu Vực Dược Liệu Trúc Cơ Đan
筑基丹主药区
Một phân khu đặc biệt trong không gian đất đen được Trần Bình quy hoạch để trồng các loại linh dược chủ chốt để luyện chế Trúc Cơ Đan.
Thạch Khuất Dưới Lòng Đất
地下石窟
Một hang động đá khổng lồ hình tròn nằm sâu dưới mặt đất, nơi đặt các linh kim chiến khôi để canh giữ bí mật hoặc di tích cổ.
Thạch Khuất
石窟
Nơi diễn ra trận thử thách sinh tử, nơi Trần Bình phải đối mặt với hai mươi bản sao của chính mình.
Hắc Sắc Cự Phong
黑色巨峰
Ngọn núi khổng lồ màu đen cao vút tận mây xanh, nơi các tu sĩ tập hợp sau khi qua vòng thử thách.
Truyền Tống Trận
传送阵
Một trận pháp ánh sáng xanh huyền ảo dùng để di chuyển các tu sĩ giữa các không gian thử thách khác nhau.
Đăng Thiên Ti
登天梯
Một cầu thang bằng đá xanh huyền bí treo lơ lửng giữa mây mù, nơi diễn ra cuộc thử thách khắc nghiệt về ý chí và linh lực để tìm kiếm tiên duyên.
Thức Hải
识海
Không gian tinh thần nằm trong tâm trí của tu sĩ, nơi ngự trị của thần hồn và thần thức.
Thạch Môn
石门
Cánh cửa đá khổng lồ chứa đựng những hoa văn huyền hoặc nằm tại đỉnh cao nhất của Đăng Thiên Ti, dẫn đến một lãnh vực chưa biết.
Sơn Động
山洞
Một động phủ cổ xưa nằm sau thạch môn khổng lồ, bên trong chia thành bốn khu vực: Luyện Đan, Linh Dược, Tu Luyện và Khôi Lỗi. Nơi này đã bị thời gian tàn phá, hầu hết bảo vật đều hóa thành tro bụi khi chạm vào.
Khu Luyện Tập
修炼区
Khu vực đơn giản nhất trong động phủ, nơi đặt một tảng thanh thạch phẳng mịn và một bồ đoàn hỗ trợ tu luyện, giúp gia tăng đáng kể tốc độ vận chuyển linh lực.
Khu Khôi Lỗi
傀儡区
Nơi lưu trữ các giá đỡ, bàn thao tác, linh kiện kỳ quái và di thể của Động Phủ Chủ Nhân cùng thê tử, là trung tâm truyền thừa về khôi lỗi thuật.
Di Tích Thượng Cổ
上古遗迹
Nơi Động Phủ Chủ Nhân từng khám phá và tìm thấy hạt giống Thông Thiên Kiến Mộc trong lõi của một thân cây khổng lồ.
Thanh Nhai Phong
青崖峰
Ngọn núi nơi Trần Bình đặt động phủ cá nhân tại Thanh Vân Tông.
Lý Gia
李家
Một gia tộc tu tiên có thế lực trong tông môn, thường xuyên dùng tài nguyên để đổi lấy cơ hội tu luyện cho con em mình thông qua các mối quan hệ.
Động Phủ
洞府
Nơi cư ngụ và tu luyện riêng tư của tu sĩ, được bảo vệ bằng các loại cấm chế để tránh bị quấy rầy.
Đan Đỉnh Phong
丹鼎峰
Ngọn núi nòng cốt trong Thanh Vân Tông, nơi tập trung các đệ tử nội môn chuyên tu luyện đan thuật và lưu giữ các loại đan phương bí truyền.
Thiên Tháp Bí Cảnh
秘境天梯
Một địa điểm bên trong bí cảnh với áp lực khủng khiếp, nơi có dòng chảy thời gian chậm hơn bên ngoài, biến nó thành một vùng đất thánh để tu luyện hiệu quả.
Bốn Mẫu Vi Tử Hắc Thổ Địa
四亩微紫黑土地
Diện tích đất đen trong không gian ngọc bội sau khi nâng cấp, hiện có ánh tím nhạt và tốc độ gia tốc sinh trưởng đạt mức bốn mươi lần.
Phong Khê Cốc
枫溪谷
Thung lũng nơi tu tiên gia tộc Lâm gia cư ngụ, sở hữu nhãn linh tuyền bậc ba quý giá.
Đại Hội Trao Đổi Nhỏ
小型交换会
Một buổi giao thương bí mật của các tu sĩ tại khu vực hẻo lánh, nơi Trần Bình gặp gỡ đại diện Lâm gia.
Thư Hải Các Tiểu Thuyết Võng
书海阁小说网
Nơi lưu trữ và cập nhật các điển tịch về hành trình tu tiên của Trần Bình.
Tam Giai Hạ Phẩm Tụ Linh Trận
三阶下品聚灵阵
Trận pháp cấp cao dùng để cưỡng ép hội tụ linh khí thiên địa trong phạm vi hàng chục dặm, tạo ra môi trường tu luyện nồng đậm ngắn hạn.
Nhị Giai Thượng Phẩm Phòng Ngự Trận Pháp
二阶上品防御阵法
Hệ thống bảo vệ cao cấp dùng để ngăn chặn sự xâm nhập từ bên ngoài khi tu sĩ đang bế quan.
Nhị Giai Trung Phẩm Huyễn Trận
二阶中品幻阵
Trận pháp tạo ảo giác có chức năng cảnh báo và vây khốn kẻ địch xâm phạm.
Đỉnh Thanh Vân Phong
青云峰顶
Nơi cao nhất của Thanh Vân Tông, quanh năm mây mù bao phủ, linh khí nồng đậm. Đây là khu vực thanh tu của Chưởng môn và các vị Thái thượng trưởng lão.
Linh Thực Đường
灵植堂
Cơ quan quản lý các vườn dược liệu trực thuộc tông môn, nơi Trần Bình lựa chọn đảm nhận chức vụ Đường chủ để tập trung vào việc canh tác linh thảo.
Linh Thú Cốc
灵兽谷
Khu vực chuyên trách việc thuần hóa và nuôi dưỡng các loại linh thú của Thanh Vân Tông.
Linh Khoáng Cốc
灵矿谷
Vùng thung lũng quản lý các mạch khoáng sản, nơi khai thác tài nguyên linh thạch và kim loại quý cho tông môn.
Vạn Bảo Lầu
万宝楼
Một thương hiệu kinh doanh lớn thuộc Lưu Vân Thương Minh, chiếm giữ những vị trí đắc địa nhất trong phường thị.
Bách Thảo Các
百草阁
Một thương hiệu kinh doanh dược liệu thuộc Bách Thảo Môn, có thế lực lớn và cạnh tranh vị trí kinh doanh trong tông môn.
Tây Giác Kho
西角库
Một khu kho bãi cũ nát và hẻo lánh nằm ở góc phía tây của phường thị, vốn dùng để chứa khoáng sản bậc thấp nhưng đã bị bỏ hoang từ lâu, nay thuộc quyền sở hữu của Trần Bình.
Thanh Sơn
青山
Một ngọn núi cách chủ phong một trăm năm mươi dặm, sở hữu linh mạch nhị giai cực phẩm và sáu mươi mẫu linh điền, nơi Trần Bình chọn làm đạo trường riêng.
Bách Bảo Điện
百宝殿
Nơi cất giữ và trao đổi các loại pháp khí, đan dược và tài nguyên tu luyện của tông môn.
Thanh Sơn Phong
青山峰
Đỉnh của ngọn núi Thanh Sơn, nơi có địa hình bằng phẳng, thoáng đãng, sở hữu động phủ riêng và linh tuyền bậc hai, là nơi định cư mới của gia đình Trần Bình.
Nội Môn
内门
Khu vực dành cho các đệ tử chính thức có tư chất cao của Thanh Vân Tông, nơi Đơn Vu và Diêu Mẫn từng tu tập trước khi đến Thanh Sơn.
Tĩnh Tu Thất
静修室
Phòng đơn sơ nằm sâu bên trong động phủ, dành riêng cho việc tọa thiền và đột phá tu vi.
Cống Hiến Điện
贡献殿
Nơi các đệ tử và trưởng lão trong tông môn thực hiện việc trao đổi linh thạch lấy điểm cống hiến hoặc nhận lương bổng hàng năm.
Thanh Sơn Động Phủ
青山洞府
Nơi cư ngụ và tu luyện riêng biệt của Trần Bình tại ngọn Thanh Sơn, có tĩnh thất yên tĩnh để nghiên cứu công pháp và bế quan.
Tiểu Viện
小院
Khu nhà nhỏ dưới chân núi Thanh Sơn, nơi cha mẹ của Trần Bình cư ngụ và tu tập.
Phường Thị Thanh Vân
青云坊市
Khu chợ thuộc phạm vi quản lý của Thanh Vân Tông, nơi Trần Bình có sở hữu một cửa tiệm ở vị trí hẻo lánh.
Luyện Đan Đường
炼丹堂
Cơ quan quản lý việc luyện đan, khảo hạch tư cách luyện đan sư và phân phối các nhiệm vụ liên quan đến dược phẩm trong tông môn.
Luyện Đan Tĩnh Thất
炼丹静室
Phòng kín chuyên dụng để các tu sĩ tập trung tinh thần luyện chế đan dược, được trang bị lò luyện và dẫn hỏa lực từ lòng đất.
Hỏa Phong Cốc
火枫谷
Địa danh ở phía Bắc, nơi từng có gia tộc họ Liễu sinh sống trước khi bị tiêu diệt.
Tĩnh Thất
静室
Căn phòng yên tĩnh bên trong động phủ tại Thanh Sơn, nơi Trần Bình dùng để tọa thiền, nội thị và nghiên cứu bí mật của ngọc bội.
Bí Cảnh Thanh Vân Cổ Thụ
青云古树秘境
Khu vực cốt lõi và là di sản truyền thừa quan trọng nhất của Thanh Vân Tông, nơi trú ngụ của tổ thụ và chứa đựng các truyền thừa của đại năng cổ đại.
Hậu Sơn Chủ Phong
主峰后山
Khu vực phía sau ngọn núi chính của Thanh Vân Tông, nơi đặt lối vào bí cảnh cổ thụ với nhiều cấm chế mạnh mẽ bảo vệ.
Thanh Vân Bí Cảnh
青云秘境
Không gian biệt lập nơi Thanh Vân Cổ Thụ trú ngụ, tràn ngập thanh quang và mang theo những quy tắc nghiêm ngặt do chính cổ thụ đặt ra.
Thanh Vân Tông
青云塔
Môn phái nơi Trần Bình đang tu hành, có nền móng là Thanh Vân Cổ Thụ.
Tiên Giới
仙界
Cõi tiên thượng giới, nơi được cho là nguồn gốc của các loại tiên thổ và linh dược cao cấp.
Thái Huyền Môn
太玄门
Thượng tông bảo hộ của An Lý quốc, là thế lực đứng sau tổ chức đại hội tỷ thí giữa các tông môn trong khu vực.
An Lý Quốc
安理国
Quốc gia nơi Thanh Vân Tông trú đóng, chịu sự quản lý và bảo hộ của Thái Huyền Môn.
Bát Tông Đại Tỷ
八宗大比
Đại hội tỷ thí giữa tám tông môn tu tiên trong An Lý quốc, diễn ra 60 năm một lần nhằm phân định thực lực và tỷ lệ cống nạp cho thượng tông.
Phường Thị Thanh Vân Tông
青云宗坊市
Khu chợ tu tiên nơi Trần Bình mở cửa hàng kinh doanh đan dược do Vương Phát quản lý.
Tiệm Đan Dược Trần Bình
陈平丹药铺
Cửa hàng đan dược nằm sâu trong ngõ nhỏ của phường thị nhưng vô cùng nổi tiếng nhờ chất lượng đan dược cực cao, luôn trong tình trạng cháy hàng và phải xếp hàng dài để mua.
Xích Dương Đỉnh
赤阳鼎
Lò luyện đan cực phẩm bậc hai, thân lò khắc đầy linh văn phức tạp và tích hợp các trận pháp tinh vi giúp tăng tỷ lệ thành đơn, hỗ trợ kiểm soát nhiệt độ và dòng chảy linh khí.
Nhất Mẫu Tiên Điền Bách Bội Tốc, Ngã Tòng Tạp Dịch Cẩu Thành Tiên
一亩仙田百倍速,我从杂役苟成仙
Tên cuốn điển tịch ghi chép về hành trình tu hành từ một đệ tử tạp dịch trở thành tiên nhân của Trần Bình.
Cống Hiến Đường
贡献堂
Nơi tiếp nhận và quản lý các nguồn tài nguyên, nhiệm vụ và vật phẩm giao dịch nội bộ của Thanh Vân Tông.
Đan Điền Khí Hải
丹田气海
Nơi tập trung linh lực nguyên bản của tu sĩ, nằm ở phần bụng dưới.
Thượng Đan Điền
上丹田
Khoảng không gian linh lực mới được khai mở tại vị trí lồng ngực (huyệt Đản Trung), là trung tâm lưu trữ linh lực của hệ thống tu luyện thứ hai.
Hạ Đan Điền
下丹田
Nơi lưu trữ chân nguyên của hệ thống tu luyện chính, được Trần Bình sử dụng để hỗ trợ việc đột phá các huyệt đạo trong hệ thống tu luyện mới.
Tông Môn Phường Thị
宗门坊市
Khu chợ giao dịch trong tông môn, nơi Trần Bình đã mua mặt nạ Nặc Ảnh từ một thợ đúc pháp khí.
Chủ Phong Đại Điện
主峰大殿
Nơi tập trung chính của các cao tầng và đệ tử nòng cốt tại Thanh Vân Tông trước khi khởi hành.
Thiên Linh Tông
天灵宗
Địa điểm tổ chức đại hội tỷ thí lần này, cũng là đích đến của đoàn người Thanh Vân Tông.
Thiên Linh Tông Chủ Phong
天灵宗主峰
Nơi đặt diễn võ trường và là khu vực cấm địa của tông môn, nơi sẽ diễn ra đại hội tỷ thí chính thức.
Khách Phong
客峰
Mười lăm ngọn núi bay lơ lửng bao quanh chủ phong của Thiên Linh Tông, dành cho đệ tử các tông môn khác và tán tu tạm trú, cũng là nơi diễn ra các hoạt động giao dịch tự phát.
Diễn Võ Trường
演武场
Địa điểm nằm trên chủ phong của Thiên Linh Tông, nơi tổ chức các trận đấu chính thức của đại hội tỷ thí giữa tám tông môn.
Xích Viêm Tông
赤炎宗
Một trong bảy tông môn tứ lưu tham gia đại hội tỷ thí, có đệ tử tham gia buổi giao lưu vật phẩm tại khách phong.
Vân Thủy Tông
云水宗
Môn phái của Hàn Tinh Oánh và nam tu họ Hàn, nơi có gia tộc họ Hàn từng hưng thịnh nhờ linh thực bậc cao.
Linh Thổ Tông
灵土宗
Một môn phái tu hành có đệ tử tham gia buổi giao lưu và trả giá cho hồ lô đằng.
Ngự Linh Tông
御灵宗
Một tông môn tu tiên có mặt tại buổi đấu giá, quan tâm đến các loại linh thực và linh thú.
Cổ Tu Sĩ Tọa Hóa Chi Địa
古修士坐化之地
Nơi một vị tu sĩ thời cổ đại qua đời, ẩn chứa nhiều cấm chế nguy hiểm cùng với truyền thừa và bảo vật quý giá ở khu vực nội vi.
Ngũ Bảo Hồ Lô Đằng
五宝葫芦藤
Phần cốt lõi của linh thực bậc ba cực phẩm đã trải qua lôi kiếp, dù bề ngoài đã héo rũ nhưng vẫn ẩn chứa giá trị nghiên cứu to lớn.
Cổ Chiến Trường
古战场
Vùng đất biên cảnh của An Lý Quốc, nơi đầy rẫy nguy hiểm và cũng là nơi ẩn giấu di tích của vị đại sư luyện đan cổ đại.
Bắc Môn Thiên Linh Tông
天灵宗北门
Địa điểm ước định gần một ngọn núi hình trâu nằm cách cổng phía Bắc của Thiên Linh Tông trăm dặm, nơi các bên sẽ hội quân sau đại hội tỷ thí.
Diễn Võ Quảng Trường
演武广场
Một sân bãi rộng lớn được lát bằng Thanh Cương Thạch, có các công trình đài quan sát và擂 đài khổng lồ được bảo vệ bởi các đạo phù văn phức tạp.
Liệt Vân Môn
烈云门
Một tông môn đang trên đà sa sút, từng có lúc mạnh hơn Thanh Vân Tông nhưng hiện tại không gom đủ ba đệ tử Trúc Cơ trẻ tuổi, đối mặt với nguy cơ bị loại khỏi hàng ngũ tông môn tứ lưu.
Hoàng Phong Cốc
黄风谷
Một môn phái tu tiên có đệ tử tham gia đại hội tỷ thí, nổi bật với kỹ thuật sử dụng phi kiếm.
Lôi Đài
擂台
Khu vực giao đấu được bao quanh bởi các lớp quang trập bảo vệ để ngăn chặn dư chấn từ các cuộc chiến của tu sĩ phát tán ra ngoài.
Lưu Sa Tông
流沙宗
Một tông môn cấp bốn có đệ tử chuyên tu luyện Thổ hệ thuật pháp.
Vọng Nhạc Môn
望岳门
Môn phái của Lý Nghênh Xuân, nổi tiếng với các đệ tử có phong cách chiến đấu cương mãnh và sử dụng các pháp khí nặng nề.
Tụ Linh Tháp
聚灵塔
Kiến trúc đặc biệt trong tông môn dùng để tập trung linh khí trung quanh, hỗ trợ đệ tử tu luyện hiệu quả hơn.
Khán Đài
看台
Khu vực dành cho các thành viên và lãnh đạo các tông môn quan sát các trận đấu trên lôi đài.
Lôi Dẫn Phong
雷引峰
Một ngọn núi thuộc Thiên Linh Tông, nơi có con đường dẫn lên Quan Lôi Đài, địa điểm các tán tu diễn kịch theo kế hoạch của Trần Bình.
Quan Lôi Đài
观雷台
Một đài quan sát nằm trên đỉnh Lôi Dẫn Phong, nơi tu sĩ thường đến để quan sát hoặc tu luyện lôi pháp.
Liệt Vân Tông
烈云宗
Một tông môn tầng thứ thấp từng rất hưng thịnh trong quá khứ, nổi tiếng với các bí pháp hệ hỏa nhưng hiện đã suy yếu do vấn đề về truyền thừa.
Chủ Phong Quảng Trường
主峰广场
Khu vực sân quảng trường tại ngọn núi chính, nơi tập trung đông đảo tu sĩ và diễn ra các hoạt động công cộng của tông môn.
Truyền Công Điện
传功殿
Nơi lưu truyền công pháp và giảng dạy bí tịch tu luyện cho các đệ tử trong tông môn.
Luyện Khí Thất
炼器室
Phòng chuyên dụng dành cho việc chế tác và rèn luyện các loại pháp bảo, vũ khí tu tiên.
Bắc Cảnh An Lý Quốc
安理国北境
Vùng biên giới phía Bắc của An Lý Quốc, nơi địa hình trở nên hoang vu, linh khí thưa thớt và ẩn chứa di tích cổ.
Nơi Tọa Hóa
坐化之地
Địa điểm một vị cao nhân tiền bối qua đời, để lại động phủ cùng nhiều kho tàng và cấm chế nguy hiểm.
Khu Vực Lõi Động Phủ
洞府核心区域
Nơi quan trọng nhất bên trong nơi cư ngụ của cổ tu sĩ, được bảo vệ bởi tầng tầng lớp lớp cấm chế nghiêm ngặt.
Sơn Cốc
山谷
Địa điểm diễn ra cuộc tấn công phá giải cấm chế, nơi các tu sĩ tập trung dồn lực công kích.
Nơi Hàn Đạo Nhân Tọa Hóa
韩道人坐化之地
Di tích cốt lõi nằm trong một bồn địa, vốn là nơi tu luyện cuối cùng của vị tổ tiên họ Hàn, chứa đựng truyền thừa và kho tàng của một vị Tử Phủ luyện đan sư.
Bắc Cảnh
北境
Vùng đất phía Bắc rộng lớn, nơi danh tiếng của Hàn Đạo Nhân và Vân Thủy Tông từng lẫy lừng trong quá khứ.
Khu Vực Cốt Lõi
核心区域
Phần quan trọng nhất bên trong nơi tọa hóa của tiền bối, chứa đựng những cơ duyên lớn nhất nhưng yêu cầu huyết mạch của dòng họ Hàn mới có thể mở ra.
Thái Huyền Môn
太 Huyền Môn
Thượng tông tông môn cấp cao quản lý và bảo hộ toàn bộ lãnh thổ An Lý Quốc.
Khu Vực Bên Trong
内部区域
Phần lõi của động phủ Hàn gia, nằm sâu trong lòng núi với hệ thống hang động tự nhiên, được chiếu sáng bằng dạ minh châu và có các khu vực chức năng riêng biệt.
Tu Luyện Thất
修炼室
Căn phòng yên tĩnh bên trong động phủ, dành riêng cho việc bế quan và đột phá cảnh giới của tu sĩ.
Linh Dược Viên
灵药园
Vườn canh tác các loại thảo dược quý hiếm bên trong động phủ của Hàn gia lão tổ.
Công Pháp Thất
功法室
Nơi lưu trữ các điển tịch, ngọc giản ghi chép về kỹ thuật tu luyện và bí thuật của chủ nhân động phủ.
Linh Mạch
灵脉
Nguồn cung cấp linh khí tự nhiên dưới lòng đất của động phủ, vốn là tam giai nhưng đã bị hao tổn bản nguyên do bị khai thác quá mức.
Không Gian Tròn
圆形空间
Nơi đặt di hài của lão tổ, có sàn lát bằng những tấm phỉ thúy đế vương xanh biếc và trần vòm rực rỡ, vô cùng xa hoa.
Huyền Băng Ngọc Sàng
玄冰玉床
Chiếc giường bằng ngọc băng lạnh lẽo, nơi di hài của Hàn gia lão tổ tọa hóa, có tác dụng bảo quản nhục thân vĩnh cửu.
Hàn Ngọc Sàng
寒玉床
Chiếc giường bằng ngọc lạnh nơi đặt di hài của Hàn Lập Nhân, xung quanh bao phủ bởi các lớp hộ trướng và cấm chế mạnh mẽ.
Phỉ Thúy Không Gian
翡翠空间
Một không gian bí mật được lát bằng những tấm phỉ thúy tinh mỹ, nơi diễn ra trận quyết chiến giữa Trần Bình và Hàn Đạo Nhân.
Truyền Tống Đài
传送台
Một bục đá cổ xưa khắc đầy phù văn dùng để dịch chuyển tức thời qua các khoảng cách xa, được Hàn Đạo Nhân kích hoạt bằng chân nguyên để chạy trốn.
Nguyên Thủy Sâm Lâm
原始森林
Khu rừng cổ thụ rậm rạp nằm ở ngoại vi dãy núi, nơi Trần Bình bị truyền tống tới sau khi rời khỏi di tích.
Linh Hồ
灵湖
Một hồ nước lớn chứa đầy linh khí và cá linh, nơi Hàn Lập Nhân và Hàn Tinh Oánh chọn làm điểm dừng chân hồi phục sau khi truyền tống.
Phàm Tục Giới
凡俗界
Thế giới của người bình thường, nơi những vật liệu như phỉ thúy được coi là bảo vật hiếm có.
Tu Tiên Giới
修仙界
Thế giới của những người tu hành, nơi tài nguyên và truyền thừa đang ngày càng khan hiếm theo thời gian.
Thiên Sơn
天山
Dãy núi tuyết cao và hiểm trở nhất thế gian, nơi hấp thụ tinh hoa nhật nguyệt để nuôi dưỡng các loại linh dược quý hiếm như Thọ Đào.
Đào Bảo Các
淘宝阁
Một cửa tiệm quy mô lớn mới nổi trong chợ đen, nổi tiếng với uy tín không truy hỏi lai lịch hàng hóa, là nơi Trần Bình chọn để giao dịch.
Tàng Thư Các
藏书阁
Nơi lưu trữ các điển tích cổ xưa và tài liệu tu hành của tông môn.
Lý Gia Phường Thị
李家坊市
Khu chợ tu tiên do gia tộc họ Lý mở ra, nơi Vương Lập đã đấu giá được Huyền Nguyên Quả.
Trà Lầu
茶楼
Một quán trà nằm cạnh quảng trường tông môn, nơi các tu sĩ thường lui tới để đàm đạo và thưởng thức linh trà.
Dược Vương Tông
药王宗
Một tông môn cường đại trong vùng, được coi là bá chủ trong phạm vi vạn dặm và có khả năng kiểm soát thị trường Trúc Cơ Đan.
Linh Tuyền
灵泉
Suối nước chứa linh khí trên núi Thanh Sơn, có tiềm năng thăng cấp để cung cấp nguồn nước linh chất lượng cao hơn.
Bách Nghệ Nghiên Cứu Viện
百艺研究院
Một tổ chức nghiên cứu tập trung do Triệu Nguyên Khởi đề xuất thành lập tại Thanh Vân Tông, nhằm đột phá các rào cản kỹ thuật và thúc đẩy giao lưu giữa các ngành nghề tu tiên.
Thứ Vụ Điện
庶务殿
Nơi quản lý các sự vụ hậu cần và thu mua tài nguyên của tông môn, là kênh giao dịch chính thống dành cho đệ tử và trưởng lão.
Đan Đường
丹堂
Bộ phận chuyên trách việc luyện chế và quản lý đan dược trong tông môn.
Chưởng Môn Đại Điện
掌门大殿
Nơi ở và làm việc chính của Chưởng môn Thanh Vân Tông, nằm trên đỉnh Thanh Vân Phong.
Bí Kho Tông Môn
宗门秘库
Nơi lưu hành và cất giữ tài nguyên trọng yếu của Thanh Vân Tông, bao gồm số lượng lớn Trung phẩm linh thạch.
Nghị Sự Đường
议事堂
Nơi hội họp bí mật của các cao tầng Lý gia nằm tại hậu sơn của Thanh Vân Phong.
Thí Nghiệm Điền
试验田
Các mảnh đất nhỏ được Trần Bình khai khẩn trong không gian đất đen để thực hiện các thử nghiệm đối chứng về tốc độ sinh trưởng của linh thảo.
Sườn Núi Thanh Vân Phong
青云峰侧山腰
Vị trí đặt đại điện của Linh Thực Đường, nơi có khung cảnh có phần cũ kỹ và thưa thớt người qua lại.
Nhiệm Vụ Điện
任务殿
Nơi các đệ tử và trưởng lão trong tông môn tiếp nhận hoặc đăng tải các yêu cầu treo thưởng để đổi lấy tài nguyên hoặc linh thạch.
Trận Pháp Đường
阵法堂
Một phân đường chuyên nghiệp trong tông môn, chịu trách nhiệm thiết kế, chế tạo và bố trí các loại trận pháp bảo vệ hoặc trợ giúp tu hành.
Luyện Đan Thất
炼丹室
Phòng chuyên dụng để luyện chế đan dược, nơi đặt các lò luyện đan cấp cao.
Đỉnh Thanh Vân Phong
青云峰之巅
Vị trí cao nhất của ngọn núi chính thuộc Thanh Vân Tông, nơi có linh khí đậm đặc nhất và là nơi tọa lạc động phủ của các nhân vật quan trọng.
Chủ Linh Mạch Thanh Vân Phong
青云峰主灵脉
Nguồn mạch linh khí chính yếu chảy dưới ngọn núi Thanh Vân, cung cấp năng lượng tu hành dồi dào cho toàn bộ khu vực.
Hoang Cốc
荒谷
Thung lũng vắng vẻ đầy đá sỏi và có một hồ nước sâu, nơi Trần Bình thi triển thử nghiệm uy lực của Hỏa Long Thuật.
Đại Điện Linh Thực Đường
灵植堂大殿
Nơi tập trung các đệ tử và xử lý công vụ chính của Linh Thực Đường, nằm ở khu vực phía Đông Nam của tông môn.
Trưởng Lão Đại Điện
长老大殿
Điện thờ lớn nằm trên đỉnh Thanh Vân Phong, nơi các bậc cao tầng và Chưởng môn bàn bạc những sự vụ trọng yếu của tông môn.
Trưởng Lão Điện
长老殿
Nơi nghị sự và làm việc của các vị trưởng lão cấp cao và Chưởng môn Thanh Vân Tông, nằm trên đỉnh Thanh Vân Phong.
Mật Thất
密室
Căn phòng chuyên dụng nằm trên tầng hai của Trưởng Lão Điện, được trang bị trận pháp cách biệt để bàn bạc những chuyện cơ mật ảnh hưởng đến sự tồn vong của tông môn.
Dãy núi Thanh Vân
青云山脉
Toàn bộ khu vực núi non nơi Thanh Vân Tông tọa lạc, bên dưới lòng đất trấn áp một con hung thú viễn cổ.
Nhị lưu tông môn
二流宗门
Các thế lực tông môn hạng hai có thực lực mạnh mẽ, thường xuyên dòm ngó các vùng đất phúc địa có linh mạch cao giai.
Động Khuất
洞窟
Một không gian khổng lồ nằm sâu ba trăm trượng dưới lòng đất, nơi đặt lõi của đại trận phong ấn hung thú viễn cổ.
Chủ Đan Điền
主丹田
Cũng chính là Hạ Đan Điền, nơi tập trung chân nguyên chính yếu của Trần Bình, hiện đang tu luyện bằng Huyền Nguyên Đan.
Tử Phủ
紫府
Nơi đặt Thượng Đan Điền của Trần Bình, vị trí thần bí được khai mở nhờ công pháp đặc thù để chứa đựng hệ thống linh lực thứ hai.
Linh Điền Bậc Ba
三阶灵田
Khu vực đất canh tác cao cấp nhất trong Linh Thực Đường, đã được hồi phục công hiệu và hiện đang dùng để trồng các loại linh thảo chủ chốt cho đan dược bậc hai.
Huyện Bạch Thủy
白水县
Quê nhà của Vương Phát, nơi ông xin phép trở về để thăm cha mẹ già và vợ con.
Ngõ Hòe Liễu
槐柳巷
Một con ngõ rộng rãi nằm ở phía nam thành huyện Bạch Thủy, nơi đặt tư gia của Vương Phát.
Vương Gia Đại Viện
王家大院
Tòa nhà bề thế nhất trong ngõ Hòe Liễu, hiện đã trở thành một hang ổ yêu quái bị bao phủ bởi huyễn trận và tử khí.
Tiên Sư Điện
仙师殿
Căn cứ địa của Thanh Vân Tông thiết lập tại các thành trấn phàm trần, dùng làm nơi dừng chân của đệ tử trấn thủ và xử lý các sự vụ địa phương.
Phường Thị Hắc Sơn
黑山坊市
Một khu chợ tu tiên nằm ở vùng lân cận, nơi Trần Bình lấy cớ là đang trên đường vận chuyển dược liệu để đánh lừa hồ yêu.
Bắc Hoang Địa
北荒地
Vùng đất hoang dã nơi nhân tộc đã từng đánh đuổi yêu tộc đi từ hàng triệu năm trước.
Bắc Cực Chi Địa
北极之地
Vùng đất xa xôi hẻo lánh nơi yêu tộc phải rút lui về để sinh tồn sau khi thất bại trước các đại năng nhân tộc.
Chấp Pháp Điện
执法殿
Nơi duy trì quy tắc và xử lý các sự vụ đối ngoại của Thanh Vân Tông.
Tiên Đào Cốc
仙桃谷
Tông môn nhất lưu duy nhất tại An Lý Quốc, nổi tiếng với truyền thuyết về tổ thụ linh đào có khả năng tăng thêm thọ nguyên.
Lưu Vân Phường Thị
流云坊市
Khu chợ tu tiên lớn nhất dưới quyền quản lý của Vân Thủy Tông, cách Thanh Vân Tông ba ngàn dặm, nơi sắp tổ chức đại hội đấu giá năm.
Quảng Trường Bạch Ngọc
白玉广场
Khoảng sân rộng lớn lát bằng ngọc trắng nằm phía trước Cống Hiến Điện, nơi tập trung đông đảo tu sĩ.
Khí Đường
器堂
Bộ phận chuyên trách việc đúc luyện pháp khí và trang bị trong tông môn.
Thanh Vân Điện
青云殿
Nơi nghị sự chính yếu của chưởng môn Thanh Vân Tông.
Thiên Cơ Các
千机阁
Một cửa hiệu pháp khí lâu đời và uy tín bậc nhất trong phường thị, chuyên cung cấp các loại bảo vật cao cấp như mặt nạ Lưu Thủy.
Kỳ Trân Dị Bảo Đấu Giá Hội
奇珍异宝拍卖会
Sự kiện đấu giá quy mô lớn được tổ chức định kỳ năm năm một lần tại trung tâm Lưu Vân Phường Thị, nơi quy tụ nhiều bảo vật hiếm có từ khắp nơi.
Đấu Giá Hành
拍卖行
Một tòa kiến trúc hình tròn khổng lồ, khí thế hùng vĩ, nơi diễn ra các buổi giao dịch vật phẩm tu tiên quý hiếm với hệ thống trận pháp cách biệt.
Tử Dương Bảo Thụ
紫阳宝树
Một loại linh thụ thiên cấp, được coi là nền tảng khởi nghiệp của các gia tộc và tông môn vì khả năng tạo ra quả để luyện chế Tử Phủ Đan.
Túi Trữ Vật
储物袋
Vật phẩm không gian phổ biến của tu sĩ dùng để chứa đựng linh thạch, đan dược và pháp bảo.
Đấu Giá Trường
拍卖场
Địa điểm diễn ra buổi đấu giá trọng đại, nơi các tu sĩ từ khắp nơi quy tụ để tranh giành bảo vật.
Viễn Cổ Bí Cảnh
远古秘境
Không gian cổ xưa nằm sâu trong lòng đất, nơi vị trưởng lão của Vân Thủy Tông đã tìm thấy viên long châu đang trấn áp tà trận.
Bắc Minh Hải
北冥海
Vùng biển phía bắc xa xôi mà Hàn Tinh Oánh gợi ý Trần Bình nên chạy trốn tới đó để tránh sự truy đuổi.
Hắc Ám Sâm Lâm
黑暗森林
Khu vực rừng rậm u tối với môi trường phức tạp và thế lực hỗn loạn, nằm gần Bắc Minh Hải.
Thâm xứ hang động
洞穴深处
Nơi u tối, gập ghềnh nằm sâu phía dưới mặt đất, nơi chứa đựng di hài của vị tu sĩ cổ xưa và bí tịch tuyệt học.
Tĩnh Thất Động Phủ
洞府静室
Phòng tu tập bí mật của Trần Bình tại Thanh Sơn, nơi hắn bế quan chuyển hóa chân nguyên.
Không Gian Hắc Thổ Ngọc Bội
玉佩黑土地空间
Không gian bí mật sở hữu loại đất đen có khả năng gia tốc sinh trưởng cho linh dược lên gấp 150 lần, nơi Trần Bình trồng các loại kỳ hoa dị thảo quý hiếm.
Thiên Công Khai Vật
天工开物
Một bộ phận nghiên cứu tu luyện mới được thành lập tại Thanh Vân Tông, chuyên tâm tìm kiếm những đột phá trong bách nghệ tu hành.
Trung Châu
中州
Vùng đất cốt lõi và phồn vinh nhất của tu tiên giới, nơi tập trung những gia tộc lâu đời và các thế lực tu tiên mạnh mẽ nhất.
Đỉnh Đan Hà
丹霞峰
Một ngọn núi thuộc Thanh Vân Tông, nơi có thung lũng mới được khai phá ở hậu sơn để làm căn cứ cho dự án Thiên Công Khai Vật.
Tĩnh Thất Tu Luyện
修炼静室
Căn phòng yên tĩnh nơi Trần Bình bế quan để dùng Linh Căn Quả và kiểm tra sự thay đổi của cơ thể.
Di Phủ
遗府
Nơi cư ngụ cũ của tiền bối cao nhân mà Trần Bình đã tình cờ tiến vào để đoạt được dị quả nâng cao linh căn.
Khu Luyện Đan
炼丹区
Khu vực đã hoàn thiện cơ bản trong căn cứ, nơi đặt hàng loạt đan lô chạm khắc hỏa phù để chế luyện linh dược.
Khu Phù Lục
符箓区
Một trong những khu vực chuyên biệt đã thành hình tại căn cứ Thiên Công Khai Vật, dùng để nghiên cứu và chế tạo bùa chú.
Giao Dịch Phường Thị
交易坊市
Các khu chợ tu tiên xung quanh, nơi có thể tìm mua những loại linh dịch hiếm có như Tử Nguyên Ngọc Lộ.
Truyền Thừa Điện
传承殿
Nơi tối cao trong Bạch gia dùng để lưu giữ các điển tịch công pháp và bí thuật quý giá nhất của gia tộc.
Bách Bảo Các
百宝阁
Một trong những cửa hiệu lớn nhất tại phường thị gần Thanh Vân Tông, nơi kinh doanh nhiều loại bảo vật.
Vạn Diệu Lầu
万妙楼
Cửa hàng tu tiên có tiếng tăm, nơi Trần Bình từng đến tìm kiếm linh dược quý hiếm.
Tộc Địa
族地
Vùng đất bí mật của Bạch gia, nằm sâu trong các dãy núi hiểm trở, được bao bọc bởi huyễn trận và sát cấm. Bên trong là một sơn cốc trù phú, linh khí đậm đặc như sương mù, có kiến trúc tiên gia và linh điền rộng lớn.
Tinh Thiết Khoáng
精铁矿
Nơi khai thác quặng sắt cao cấp của Bạch gia nằm ở vùng biên thùy hẻo lánh, là nơi Bạch Hà thực tế đang trấn giữ.
Bạch Gia
白家
Một gia tộc tu tiên lớn mạnh, nơi Trần Bình đang trà trộn vào để thực hiện mục đích riêng của mình.
Quặng Trường
矿场
Nơi khai thác khoáng thạch, được Trần Bình sử dụng làm bằng chứng ngoại phạm để khẳng định mình không có mặt tại cuộc thử thách leo núi.
Bạch Gia Tộc Địa
白家族地
Vùng đất cư ngụ của gia tộc họ Bạch, được bao bọc bởi các trận pháp đặc thù và có đội ngũ tuần tra nghiêm ngặt.
Ngoại Vi Sơn Lâm
外围山林
Khu vực rừng núi bao quanh tộc địa, nơi các tu sĩ cảm thấy tự do hơn sau khi ra khỏi phạm vi khống chế của trận pháp gia tộc.
Rừng Vạn Mẫu Hóa Ngọc
万母化玉树林
Viễn cảnh tương lai khi Trần Bình nhân giống thành công loại linh mộc quý hiếm này trong không gian đất đen.
Huyện Hoàng Thụ
黄树县
Địa điểm nơi xảy ra nạn cương thi quỷ vật, cũng là nơi Đơn Vu mất tích khi thực hiện nhiệm vụ.
Bạch Gia Tàng Kinh Các
白家藏经阁
Nơi lưu giữ các bí tịch võ học của gia tộc họ Bạch, nơi Trần Bình đã sao chép bộ kiếm quyết cấp Địa giai.
Cống Hiến Đại Điện
贡献大殿
Nơi các đệ tử Thanh Vân Tông tiếp nhận và bàn giao các nhiệm vụ của tông môn.
Dãy núi Hắc Phong
黑风山脉
Địa điểm nằm cách huyện Hoàng Thụ ba mươi dặm về phía Bắc, nơi có hang động lớn phát tán âm khí và là nơi Đơn Vu mất tích.
Thành Huyện Hoàng Thụ
黄树县城
Một tòa thành của phàm nhân dưới sự bảo hộ của Thanh Vân Tông, nhưng thực tế đã bị yêu tộc xâm nhập sâu vào các khu vực dân cư.
Động huyệt
洞穴
Nơi tà tu ẩn náu và thực hiện các nghi thức luyện xác tà ác.
Dược trì
药池
Bể chứa đầy dược dịch và phù văn đặc thù dùng để ngâm xác và duy trì sinh khí giả tạo trong quá trình luyện cương thi.
Dung Động
溶洞
Một hang động đá vôi tự nhiên với nhiều thạch nhũ, nơi diễn ra cuộc giao tranh kịch liệt giữa Trần Bình và thầy trò tà tu.
Cực Âm Địa Mạch
极阴地脉
Nguồn mạch đất ẩn chứa năng lượng âm hàn cực độ, nằm sâu trong hang động, là khởi nguồn của sự dị biến.
Loạn Táng Cương
乱葬岗
Một bãi tha ma hoang vắng, âm khí nặng nề ở phía bắc huyện Hoàng Thụ, nơi bộ tộc Hoàng Thử Lang chọn làm sào huyệt để ẩn náu và tiêu thụ huyết nhục nhân loại.
Phù Lục Thất
符箓室
Căn phòng chuyên dụng để chế tác các loại bùa chú và phù lục phòng ngự, tấn công.
Trúc Cơ Linh Phòng
筑基灵房
Căn phòng đặc biệt trong tông môn với linh khí nồng đậm và môi trường yên tĩnh, chuyên dụng cho đệ tử bế quan đột phá cảnh giới.
Phường Thị Điếm Phô
坊市店铺
Các cửa hàng tại khu chợ tu tiên mà tân tu sĩ Trúc Cơ có thể lựa chọn tiếp quản để kinh doanh và tích lũy tài nguyên.
Động Phủ Đại Sảnh
洞府大厅
Nơi tập hợp và nghị sự chính bên trong nơi ở của Trần Bình tại Thanh Sơn.
Chủ Phong
主峰
Ngọn núi chính của Thanh Vân Tông, nơi đặt đại điện trung tâm và là nơi chuẩn bị diễn ra đại lễ thu đồ.
Lan Thương Tam Thành
澜沧三城
Ba thành trì lớn ở phía Đông thuộc phạm vi quản lý của Thanh Vân Tông, nơi có mật độ dân cư đông đúc.
Hắc Nham Thành
黑岩城
Thành phố phía Tây nổi tiếng với các khu mỏ khoáng và môi trường khắc nghiệt, nhiều chướng khí.
Hình Luật Đường
刑律堂
Cơ quan thực thi pháp quy và duy trì kỷ luật nghiêm khắc bên trong nội bộ tông môn.
Ngoại Vụ Đường
外务堂
Bộ phận chuyên trách giao thiệp với các thế lực bên ngoài và quản lý các thành trì vùng biên viễn.
Hắc Thủy Thôn
黑水村
Một ngôi làng hẻo lánh nơi có báo cáo về việc dân làng mất tích bí ẩn và tiếng gầm rú lạ trong rừng.
Thạch Lâm Thôn
石林村
Ngôi làng phát hiện những dấu vết nhầy nhụa lạ thường và tình trạng gia cầm bị mất trộm hàng loạt.
Tiểu Khê Thôn
小溪村
Nơi các thiếu niên nhìn thấy bóng đen di chuyển cực nhanh trong rừng sâu vào lúc hoàng hôn.
Hoàng Thổ Pha Thôn
黄土坡村
Ngôi làng có hiện tượng nam giới bị mê muội, ban ngày lờ đờ nhưng ban đêm lại đi lang thang với ánh mắt vô hồn.
Lý Gia Ao Thôn
李家坳村
Địa điểm xảy ra hiện tượng hoa màu khô héo hàng loạt kèm theo những vết cháy đen bí ẩn trên mặt đất.
Lạc Phượng Thôn
落凤村
Ngôi làng có giếng nước duy nhất bị ô nhiễm, bốc mùi tanh hôi khiến nhiều người dân đổ bệnh.
Thôn Khấu Sơn
靠山屯
Một ngôi làng nhỏ nơi phát hiện ra một thanh niên hiếm hoi có tư chất Ngũ Linh Căn trong đợt kiểm tra.
Kim Thạch Địa Mạch
金石地脉
Một loại môi trường thổ nhưỡng nhân tạo được cải tạo từ linh thổ phối hợp với bột đá Bích Quang và tinh huyết Thiên Tâm Thú, mang thuộc tính sắc bén của kim loại.
Tàng Kinh Các Đỉnh Tầng
藏经阁顶层
Tầng cao nhất của nơi lưu trữ bí tịch trong tông môn, nơi chứa đựng những công pháp cao cấp và tinh thâm nhất.
Thanh Sơn Nhất Mạch
青山一脉
Nhánh tu hành tại Thanh Sơn do Trần Bình đứng đầu, đang trong quá trình xây dựng lực lượng nòng cốt và người bảo hộ.
Rừng Bồ Đề
菩提林
Khu vực gồm mười chín cây Bồ Đề trong không gian bí mật, tỏa ra hơi thở thanh tịnh giúp nuôi dưỡng thần hồn và khai mở trí tuệ.
Rừng Thọ Đào Thiên Sơn
天山寿桃林
Vườn linh thụ được nhân giống từ cây mẹ nghìn năm, mỗi quả đào có khả năng tăng thêm ba mươi năm thọ nguyên.
Hàn Gia
韩家
Một gia tộc tu tiên hùng mạnh có khả năng phát động truy sát và bao vây tiêu diệt Trần Bình khi lão tổ của họ đột phá thành công.
Yêu Tộc
妖族
Thế lực dị tộc có khả năng phát động các cuộc tấn công quy mô lớn vào lãnh thổ nhân tộc.
Huyền Quan
玄关
Một vùng không gian kỳ lạ trong ý thức mà tu sĩ phải tiến vào khi引 động tâm ma để tôi luyện cơ thể và thần hồn.
Thanh Vân Cổ Thụ
青云古树
Bảo vật trấn phái của Thanh Vân Tông, một loại linh thụ viễn cổ có khả năng sinh ra nhiều cây tâm sau thời gian dài đằng đẵng.
Chủ điện Thanh Vân Phong
青云峰主殿
Nơi nghị sự chính của Thanh Vân Tông, địa điểm Chưởng môn Lý Linh Phong tiếp đãi các trưởng lão và xử lý việc tông môn.
Phường thị lớn nhất thuộc Thiên Linh Tông
天灵宗下属最大坊市
Khu vực giao thương sầm uất, nơi tổ chức các buổi đấu giá quy mô lớn năm năm một lần, hội tụ nhiều linh bảo quý hiếm.
Mi Tâm Tổ Khiếu
眉心祖窍
Vị trí huyệt đạo nằm giữa hai lông mày, là cửa ngõ dẫn vào thức hải sâu thẳm, nơi cư ngụ của thần hồn trước khi thực hiện đột phá.
Hạ Đan Điền Khí Hải
下丹田气海
Vùng không gian năng lượng ở bụng dưới, nơi đạo cơ chính của Trần Bình cư ngụ và là nơi diễn ra quá trình xoay chuyển chân nguyên để hình thành vòng xoáy đột phá.
Đan Điền
丹田
Nơi diễn ra quá trình ngưng tụ Tử Phủ. Trần Bình có hai nơi là Thượng Đan Điền và Hạ Đan Điền để hình thành song Tử Phủ.
Động Thiên Phúc Địa
洞天福地
Những vùng đất có linh khí thiên địa cực kỳ tinh thuần và đậm đặc, là nơi lý tưởng để tu sĩ Tử Phủ tu luyện theo yêu cầu của Đại Cửu Thiên Huyền Công.
Hạ Đan Điền Tử Phủ
下丹田紫府
Nơi tích lũy chân nguyên chính của Trần Bình, sau khi cường hóa đã đạt đến phẩm chất màu tím ổn định, tương đương với hàng ngũ Thiên Kiêu.
Thượng Đan Điền Tử Phủ
上丹田紫府
Tử Phủ được hình thành từ Tiên Thiên Ngũ Hành Âm Linh Đằng, đạt đến phẩm chất màu tím đậm thâm túy, đứng đầu trong các hạng đỉnh cấp Thiên Kiêu.
Sơn Trại
匪寨
Sào huyệt của băng nhóm sơn tặc nằm trên núi hoang, nơi Trần Bình bị giam giữ và ép buộc làm việc trong nhiều năm.
Vương Phủ
王府
Phủ đệ xa hoa của vị vương gia quyền quý, nơi ẩn chứa những âm mưu chính trị đen tối.
Hoàng cung
皇宫
Cung điện nguy nga tráng lệ, biểu tượng của vương quyền thế tục, đã bị Trần Bình san bằng thành phế tích trong cơn thịnh nộ.
Kinh thành
京城
Trung tâm phồn hoa của đế quốc trong huyễn cảnh, sau hai mươi năm đã bị hủy diệt phần lớn bởi một dấu bàn tay khổng lồ sâu không thấy đáy.
Danh sơn đại xuyên
名山大川
Những ngọn núi nổi tiếng và dòng sông lớn mà Trần Bình đã du ngoạn suốt hai mươi năm sau khi rời bỏ ngai vàng.
Vô Cùng Huyễn Tưởng Thế Giới
无穷幻想世界
Một không gian tinh thần huyền bí do sức mạnh của Long Châu tạo ra, nơi tu sĩ phải trải qua những kiếp sống luân hồi của các sinh linh khác để cảm ngộ quy luật thiên đạo.
Sơn Lâm
山林
Vùng rừng núi hoang dã nơi Sơn Quân ngự trị và là nơi diễn ra quá trình sinh tồn, săn bắn của thủy xà qua các kiếp luân hồi.
Viễn Cổ Sâm Lâm
远古森林
Khu rừng nguyên sinh nguy hiểm nằm sâu phía trong, nơi chứa đựng nhiều cơ duyên nhưng cũng đầy rẫy những yêu thú hung dữ và cạnh tranh tàn khốc.
Cự Đại Hồ Bạc
巨大湖泊
Vùng hồ bao la, hẻo lánh, có mạch nước ngầm nối liền với sông sâu, được thủy xà chọn làm nơi trú ẩn và độ kiếp nhờ thủy khí phong phú có thể giảm bớt uy lực của lôi kiếp.
Hồ Đễ
湖底
Nơi sâu thẳm dưới làn nước lạnh lẽo, cũng là nơi thủy xà tan xác thành tro bụi sau khi thất bại trong việc vượt kiếp.
Huyền Nhai Tiếu Bích
悬崖峭壁
Vách đá dựng đứng nơi ít người qua lại, là nơi sinh trưởng của linh quả hổ phách quý hiếm được canh giữ bởi yêu thú nhị giai.
Tọa Hóa Động Phủ
坐化洞府
Nơi một vị tu sĩ cao thâm qua đời, để lại các di vật như pháp khí mà thủy xà đã tìm thấy dựa theo chỉ dẫn của dấu ấn linh hồn.
Hồ Đễ Động Phủ
湖底洞府
Nơi cư ngụ thâm sâu dưới đáy hồ, nơi Giao long ẩn mình để tiêu hóa nội đan và củng cố cảnh giới tu vi.
Hải Vực
海域
Vùng biển rộng lớn, tài nguyên phong phú nhưng cạnh tranh khốc liệt, nơi Giao long tìm đến sau khi rời bỏ núi rừng để tìm cơ hội hóa Long.
Hải Đễ Di Tích
海底遗迹
Tàn tích cổ xưa nằm sâu dưới đáy biển, nơi ẩn giấu những bí mật về viễn cổ và các không gian cấm chế bí ẩn.
Thần Bí Bí Cảnh Không Gian
神秘秘境空间
Một không gian độc lập bị phong ấn, nơi đặt bộ xương của thượng cổ Kim Long và chứa đựng truyền thừa bản nguyên vô giá.
Hậu Điện
后殿
Khu vực mật thất chỉ dành riêng cho các Thái thượng trưởng lão của Thanh Vân Tông để bàn bạc những đại sự liên quan đến vận mệnh tông môn.
Bắc Hoang Chi Địa
北荒之地
Vùng đất rộng lớn bao quốc quanh Thanh Vân Tông, nơi các thế lực đang xôn xao vì dị tượng thiên địa xuất hiện.
Mạch Khoáng Huyền Thiết Trung Hình
中型玄铁矿脉
Một sản nghiệp ổn định nằm ở phía Tây Nam của tông môn, có doanh thu cố định nhưng tiềm năng phát triển không cao.
Khu Vực Biên Diên
边缘地带
Vùng đất giáp ranh hiểm trở, nơi có ba mỏ khoáng sản quý hiếm và ba mạch linh thạch tam giai chưa được khai phá.
Thanh Sơn Dãy Núi
青山山脉
Dãy núi rộng lớn bao quanh Thanh Sơn Tông, nơi có nhiều cây cối, suối nguồn và các thôn trấn lân cận nằm trong tầm quan sát của Trần Bình.
Thanh Sơn Tông
青山宗
Tông môn nơi Trần Bình tọa trấn, bao gồm nhiều ngọn núi và khu vực trực thuộc.
Truyền Đạo Đường
传道堂
Nơi các sư trưởng giảng giải kinh văn và chia sẻ tâm đắc tu hành cho đệ tử trong tông môn.
Bắc Thượng Chi Địa
北上之地
Một vùng lãnh thổ rộng lớn bao gồm nhiều thế lực tu tiên, nơi Thanh Vân Tông tọa lạc.
Phường Thị Thiên Linh Tông
天灵宗坊市
Khu chợ tu tiên thuộc thượng cấp tông môn, nơi Thanh Vân Tông thường xuyên thực hiện các giao dịch vật tư định kỳ.
Phường Thị Vân Thủy Tông
云水宗坊市
Trạm tiếp tế cuối cùng của đội áp tải trước khi mất tích, nằm dưới sự quản hạt của Vân Thủy Tông.
Quặng Linh Thạch
灵石矿场
Cơ sở khai thác tài nguyên nhỏ của Thanh Vân Tông tại biên giới vừa bị Vân Thủy Tông cưỡng đoạt công khai.
Trà Lầu Tửu Quán
茶楼酒肆
Những địa điểm tập trung đông đảo tu sĩ, là nơi lý tưởng để lan truyền các tin đồn trong giới tu chân.
Hàn Gia Nhân Tâm Chi Địa
韩家核心之地
Khu vực trọng yếu nhất của gia tộc họ Hàn tại Vân Thủy Tông, nơi đặt mật thất tu luyện của Hàn Đạo Nhân với hệ thống phòng thủ nghiêm ngặt.
Hỏa Luyện Phong
火炼峰
Ngọn núi thuộc Thanh Vân Tông, nơi đặt trụ sở của Khí Đường. Bên trong núi có dẫn nguồn địa hỏa dồi dào và ổn định, là trung tâm luyện chế pháp bảo của toàn môn phái.
Bách Luyện Điện
百炼殿
Tòa đại điện nguy nga nằm trên đỉnh Hỏa Luyện Phong, được xây từ nham thạch chịu nhiệt màu đỏ sậm, là nơi làm việc chính của các luyện khí sư.
Địa Hỏa Thất
地火室
Các phòng luyện chế chuyên dụng được thiết kế chịu nhiệt cao, bên trong dẫn địa hỏa để các đại sư thực hiện việc đúc luyện pháp khí.
Nội Điện
内殿
Khu vực trọng yếu bên trong Bách Bảo Điện, nơi cất giữ các danh lục kho tàng và vật phẩm có giá trị cao.
Phiên Sảnh
偏厅
Gian phòng bên cạnh điện chính, được dùng để tiếp đón các vị trưởng lão hoặc khách quý đến bàn việc.
Dãy núi Thanh Phong
清风山脉
Dãy núi nằm cách tông môn ngàn dặm về phía tây bắc, nơi Nguyên Mân tuyên bố đã phát hiện ra hang động chứa địa tâm thối linh nhũ khi đang truy quét kiếp tu.
Sơn Môn Thanh Vân Tông
青云宗山门
Cửa ngõ chính dẫn vào tông môn, nơi các đệ tử và trưởng lão tập hợp trước khi xuất hành.
Luyện Khí Đường
炼器堂
Bộ phận phụ trách rèn đúc pháp bảo và vũ khí, nơi trưởng lão Vương Viêm đảm nhiệm chức trách.
Hợp Cốc
峡谷
Một hẻm núi hiểm trở đầy chướng khí xám xịt cách tông môn ngàn dặm, nơi diễn ra cuộc mai phục.
Động Khuất Thông Đạo
洞窟通道
Một lối đi tự nhiên sâu thẳm và ẩm ướt dẫn xuống lòng đất, nơi được bố trí trận pháp phục kích tinh vi với các vách đá đầy rêu phát quang.
Tam Giai Công Kích Trận Pháp
三阶攻击阵法
Trận pháp sát phạt cấp cao được bao phủ bởi các linh văn chằng chịt, có khả năng phát động liên hoàn các đòn tấn công từ kiếm mang, đá tảng, địa hỏa cho đến phong nhận.
Đăng Sơn Thê
登山梯
Một dãy bậc thang bằng đá khổng lồ xuất hiện từ dưới vực thẳm do trận pháp triệu hồi, dẫn lên đỉnh núi, đại diện cho thử thách cam go buộc các tu sĩ phải tự mình vượt qua, không đường tắt.