Linh Kiếm Các
灵剑阁
Tông môn nơi Châu Huyền và Liễu Như Yên đang tu luyện, tọa lạc tại Tây Hoang Vực.
Thanh Trúc Phong
青竹峰
Ngọn núi thuộc nội môn của Linh Kiếm Các, nơi trú ngụ của các đệ tử nội môn như Triệu Long.
Đại lục Thiên Huyền
天玄大陆
Bối cảnh thế giới tu tiên nơi câu chuyện diễn ra.
Tạp Dịch Viện
杂役院
Khu vực quản lý và nơi làm việc của các đệ tử tạp dịch trong tông môn.
Phế Đan Phòng
废丹房
Còn gọi là Tiêu Tạp Xử, nơi xử lý rác thải nguy hiểm và đan dược hỏng từ nội môn, được coi là chốn nguy hiểm cho đệ tử tạp dịch.
Chấp Pháp Đường
执法堂
Cơ quan chuyên trách thực thi kỷ luật và luật lệ trong nội bộ Linh Kiếm Các.
Đan Phong
丹峰
Ngọn núi chuyên về lĩnh vực luyện đan của tông môn, nơi có linh khí dồi dào và mùi dược liệu tỏa khắp, tách biệt với khu vực tạp dịch.
Đan Phòng Đinh Tự Mười Ba
丁字十三号丹房
Nơi thực hiện công việc luyện đan của Trương Linh tại Đan Phong, thường xuyên xảy ra tai nạn cháy nổ do kỹ thuật luyện đan thất bại.
Tông Môn Phường Thị
宗门坊市
Khu chợ giao dịch nằm dưới chân núi của tông môn, là nơi các tu sĩ tụ tập mua bán, trao đổi linh đá và các vật phẩm tu tiên.
Tiêu Tạp Xử
消杂处
Khu vực nằm trong Tạp Dịch Viện, nơi xử lý đan dược phế thải và rác thải nguy hiểm từ nội môn.
Vân Lai Phường
云来坊
Thành phố thương mại lớn nằm dưới chân dãy núi của Linh Kiếm Các, là trung tâm giao thương sầm uất giữa đệ tử tông môn, tán tu và thương nhân.
Vạn Bảo Lâu
万宝楼
Cửa hàng quy mô lớn tại Vân Lai Phường chuyên kinh doanh các loại trân bảo.
Bách Thảo Đường
百草堂
Cửa hàng chuyên cung cấp linh thảo và dược liệu cho tu sĩ.
Thần Binh Các
神兵阁
Cửa hàng chuyên kinh doanh các loại pháp khí và binh khí.
Bách Vật Các
百物阁
Cửa hàng quy mô trung bình chuyên buôn bán các loại vật phẩm tạp nham cho tu sĩ.
Thiên Đan Các
天丹阁
Tiệm đan dược sang trọng và cao cấp nhất tại khu vực trung tâm của Vân Lai Phường.
Chấp Sự Đường
执事堂
Bộ phận quản lý hành chính và tài vụ của tông môn, chịu trách nhiệm thu phí vào cửa và cai quản các hoạt động tại Vân Lai Phường.
Phường Thị
坊市
Khu vực giao dịch mua bán tấp nập của các tu sĩ.
Vạn Vật Các
万物阁
Cửa tiệm tạp hóa trong phường thị, nơi bán linh thảo, quặng, phù giấy và đan dược.
Xích Kiếm Phong
赤剑峰
Một trong bảy ngọn núi chính của Linh Kiếm Các, nơi tập trung các tu sĩ mang hỏa thuộc tính.
Thiên Kiếm Phong
天剑峰
Ngọn núi cốt lõi và bí ẩn nhất trong Linh Kiếm Các, nơi tông chủ và các vị thái thượng trưởng lão bế quan.
Đan Phòng
丹房
Khu vực luyện đan của nội môn đệ tử tại Đan Phong, nơi đầy rẫy các phế phẩm nguy hiểm do quá trình luyện đan không thành.
Thanh Vân Phong
青云峰
Ngọn núi nội môn nơi Vương Đằng cư ngụ, đại diện cho thân phận cao hơn của hắn.
Nội Môn
内门
Khu vực dành cho các đệ tử ưu tú của tông môn, nơi có tài nguyên tu luyện tốt hơn và quy định nghiêm ngặt hơn.
Ngoại Môn Quản Sự Xứ
外门管事处
Nơi quản lý công việc và hành chính của các đệ tử ngoại môn trong tông môn.
Linh Thiện Đường
灵膳堂
Nơi cung cấp thức ăn cho đệ tử tông môn, là nguồn cung cấp dư thừa các loại nội tạng linh thú và phụ phẩm mà các đệ tử chính thức thải loại.
Tàng Thư Các
藏书阁
Nơi lưu trữ các loại điển tịch, sách vở và ghi chép về tu tiên của tông môn.
Thiên Cơ Các
天机阁
Tông môn thần bí chuyên về suy diễn, dự đoán thiên cơ mệnh lý, có địa vị siêu nhiên và tách biệt với các cuộc tranh giành thế tục trong đại lục.
Dược Phong
药峰
Ngọn núi chuyên về trồng trọt và nghiên cứu linh dược trong tông môn.
Dược Viên
药园
Khu vườn trồng linh dược chuyên dụng của Dược Phong, nơi từ chối tiếp nhận các loại cây trồng biến dị.
Hoang Sơn
荒山
Ngọn núi hoang vu hẻo lánh dưới quyền quản lý của Tạp Dịch Viện, nơi được dùng làm bãi rác cho các loại linh mễ biến dị.
Trận Phong
阵峰
Ngọn núi thuộc tông môn, chuyên trách nghiên cứu và cung cấp các loại pháp trận, cấm chế và các vật phẩm liên quan đến trận pháp.
Quản Lý Xử
管理处
Cơ quan quản lý mới được lập ra sau cuộc cải cách, thay thế cho chức vụ Tổng quản độc quyền.
Đan Phù Đường
丹符堂
Cơ quan chuyên quản lý về đan dược và phù lục trong tông môn, giữ vai trò kiểm soát thị trường các mặt hàng này.
Khí Phong
器峰
Ngọn núi chuyên về luyện chế và bảo trì pháp khí, là nơi tập trung các đệ tử chuyên luyện khí thuật.
Vạn Kinh Các
万经阁
Cửa hàng chuyên kinh doanh các loại công pháp, điển tịch và tài liệu cổ nằm trong Vân Lai Phường.
Đan Hà Phong
丹霞峰
Một ngọn núi thuộc Nội Môn, nơi ở và luyện đan của Trương Linh, thường xảy ra các vụ nổ lớn do quá trình luyện đan thất bại.
Bắc Khu
北区
Khu vực quản lý mới được phân chia từ Tạp Dịch Viện, bao gồm Hoang Sơn và Tiêu Tạp Xử, do Châu Huyền làm quản sự.
Chủ Sự Đường
主事堂
Trung tâm hành chính nơi các quản sự tụ họp và xử lý công vụ cấp cao của Tạp Dịch Viện.
Trung Tâm Quảng Trường
中央广场
Khu vực tập trung đông đúc của các đệ tử tạp dịch tại Tạp Dịch Viện, nơi diễn ra các thông báo quan trọng của tông môn.
Đông Khu
东区
Khu vực quản lý việc khai thác tài nguyên, nơi các đệ tử tạp dịch đảm nhận công việc khổ sai tại Quáng Sơn.
Nam Khu
南区
Khu vực chịu trách nhiệm quản lý Nội Vụ Đường, nơi xử lý các công việc vụn vặt cho đệ tử ngoại môn.
Tây Khu
西区
Khu vực phụ trách Linh Thiện Đường của Tạp Dịch Viện, nắm giữ nguồn thức ăn và nhu yếu phẩm.
Quáng Sơn
矿山
Ngọn núi nằm trong sự quản lý của Đông Khu, nơi tạp dịch đệ tử làm công việc khai thác linh khoáng cực nhọc.
Nội Vụ Đường
内务堂
Nơi quản lý công việc tạp vụ, giặt giũ và sửa chữa pháp y cho đệ tử ngoại môn.
Phế Phẩm Thu Hồi Trạm
废品回收站
Cơ sở kinh doanh tự phát do Châu Huyền thành lập ngay tại Tiêu Tạp Xử, chuyên thu mua các loại phế liệu tu luyện còn sót lại linh tính từ các đệ tử khác.
Phù Phong
符峰
Ngọn núi chuyên trách về nghiên cứu và chế tác các loại bùa chú, phù lục.
Bách Thảo Các
百草阁
Một cửa tiệm kinh doanh nguyên liệu chế phù tại Vân Lai Phường, hiện tại đã bị Chấp Pháp Đường niêm phong dừng hoạt động.
Linh Bảo Các
灵宝阁
Cửa hàng sang trọng bậc nhất tại Vân Lai Phường, được hậu thuẫn bởi các thế lực lớn hoặc trưởng lão tông môn, có quyền lực thao túng thị trường và ép giá các đệ tử.
Vân Lai Phường Quản Lý Xử
云来坊管理处
Cơ quan quản lý tại Vân Lai Phường, nơi vừa chứng kiến sự phẫn nộ của tông chủ Linh Kiếm Các.
Truyền Công Đường
传功堂
Nơi các đệ tử đến để xin truyền thụ công pháp và thực hiện các buổi khảo hạch của tông môn.
Bách Bảo Các
百宝阁
Tòa lầu buôn bán chính thống của tông môn, nơi cung cấp các loại pháp khí và tài nguyên tu luyện hợp quy chuẩn với giá niêm yết.
Linh Kiếm Các Phế Phẩm Thu Hồi Trạm
灵剑阁废品回收站
Cơ sở kinh doanh do Châu Huyền lập ra, chuyên thu gom và đôn đáo các loại phế liệu tu luyện.
Tần Gia
秦家
Một thế gia tu tiên có truyền thống gửi đệ tử thiên phú vào các tông môn lớn nhằm mục đích đặt cược nhân tài để bảo tồn và phát triển gia tộc.
Hậu Sơn Hoang Cốc
后山荒谷
Khu vực hoang vắng nằm phía sau ngọn núi chính của tông môn, nơi giáp ranh với các khu vực xử lý phế thải.
Tông Vụ Đường
宗务堂
Nơi phụ trách quản lý công việc hành chính, ban bố nhiệm vụ và cấp phát lệnh bài cho các đệ tử trong tông môn.
Thức Hải
识海
Không gian tinh thần nằm trong não bộ, là nơi tu sĩ chứa đựng thần hồn và vận dụng thần thức. Thông thường chỉ mở ra sau khi đạt Luyện Khí cảnh, nhưng Châu Huyền đã sớm khai mở nhờ cơ duyên đặc biệt.
Phá Cựu Mao Ốc
破旧茅屋
Chỗ ở của Châu Huyền, một căn nhà tranh tồi tàn là nơi y dùng làm căn cứ bí mật để nuôi dưỡng Tiểu Hoa.
Nội Môn Chủ Phong
内门主峰
Ngọn núi trung tâm của khu vực Nội Môn, nơi tập trung linh khí và các đệ tử tinh anh của tông môn.
Ma Nhiễm Chi Địa
魔染之地
Khu vực bị ma khí xâm chiếm nghiêm trọng, nơi các đệ tử tông môn thực hiện nhiệm vụ và mang về các vật phẩm bị ô nhiễm.
Tàng Kinh Các
藏经阁
Nơi lưu giữ các bí kíp công pháp và tài liệu tu luyện của tông môn.
Ngoại Môn Khu Vực
外门区域
Khu vực dành cho đệ tử ngoại môn, có kiến trúc khí thế, nhiều điện vũ thanh thạch và linh khí dồi dào hơn so với Tạp Dịch Viện.
Hãn Hải Thành
瀚海城
Một tòa thành phồn hoa ở thế giới phàm nhân nhưng được kiểm soát hoàn toàn bởi giới tu sĩ, là nơi ẩn chứa nhiều điều thú vị.
Thanh Vân Lâm
青云林
Khu rừng rậm rạp nằm ngoài sơn môn Linh Kiếm Các, nơi sinh sống của các loài yêu thú tầng thấp và là khu vực khai thác tài nguyên của tông môn.
Cổ Quáng Đổ Thạch Tràng
古矿赌石场
Một hội trường lộ thiên ồn ào và náo nhiệt, nơi các tu sĩ tập trung để đánh cược vào những viên đá thô được cho là khai thác từ các khu mỏ cổ.
Xích Dương Cổ Quáng
赤阳古矿
Một khu mỏ cổ đã cạn kiệt tài nguyên từ ba nghìn năm trước, được đồn đại là nơi từng xuất hiện thượng phẩm linh thạch và bảo vật.
Hắc Phong Sơn Mạch
黑风山脉
Một địa điểm chứa đựng nhiều nguy hiểm, từng được đồn đại có động phủ kiếm tiên nhưng thực chất chỉ là sào huyệt yêu thú.
Túy Tiên Lâu
醉仙楼
Nơi ăn chơi, kỹ viện xa hoa mà Trương Khánh Sơn thường xuyên lui tới quỵt nợ.
Đổ Thạch Tràng
赌石场
Nơi tập trung các tay chơi đến để thử vận may với các khối nguyên thạch khai thác từ vùng cấm, nơi diễn ra các cuộc giao dịch đầy rẫy sự tham lam và lợi nhuận.
Đổ Thạch Phường
赌石坊
Khu vực kinh doanh các loại nguyên thạch, đá quý chứa bảo vật. Đây là nơi hội tụ các tu sĩ hám lợi và là sân khấu chính cho âm mưu của Trương Khánh Sơn.
Thành Đông
城东
Khu vực phía đông của thành, nơi Châu Huyền chỉ hướng là vị trí ẩn náu của Trương Khánh Sơn.
Thiên Bảo Các
千宝阁
Tổ chức hoặc thế lực mà Lý trưởng lão (Kim Đan Lão Giả) trực thuộc.
Phế Khoáng Khu
废矿区
Khu mỏ bỏ hoang tại Thành Đông, nơi diễn ra cuộc đối đầu đỉnh điểm và cũng là nơi ẩn giấu di tích thượng cổ.
Thái Cổ Thạch Môn
太古石门
Cánh cổng đá khổng lồ là lối vào của di tích, trên đó khắc vô số ký tự cổ xưa và pháp tắc cấm chế cực mạnh không cho người lạ xâm nhập.
Thái Cổ Di Tích
太古遗迹
Bí cảnh thượng cổ chưa từng được ghi chép, bên trong không chứa kho báu như lời đồn mà là một cạm bẫy chết chóc đầy tử khí.
Địa Hạ Thần Điện
地下神殿
Một công trình cổ xưa nằm sâu dưới lòng đất, chứa đựng hàng trăm chiến binh khôi lỗi hùng mạnh và nhiều cấm chế sát thương, được dựng lên làm bẫy rập đẫm máu cho những kẻ tham lam.
Thần Điện
神殿
Tàn tích cổ xưa đầy rẫy nguy hiểm và cạm bẫy, nơi diễn ra cuộc tranh đoạt bảo vật giữa các tu sĩ Trúc Cơ.
Vân Lộc Cốc
云麓谷
Môn phái của Lâm Uyển, được coi là một đại phái danh giá trong giới tu chân.
Tế Đàn Hạch Tâm
祭坛核心
Vị trí trung tâm của cấm địa, nơi được coi là điểm đến cuối cùng của con đường chính và là tử địa đầy rẫy hiểm nguy.
Tù Lung
囚笼
Nơi thực chất là một nhà tù cổ xưa giam giữ tâm ma, vận hành dựa trên việc hấp thụ huyết xác để duy trì phong ấn.
Di Tích
遗迹
Nơi phát hiện ra các bích họa cổ, thực chất là cửa ngõ giam giữ tâm ma mà Trương Khánh Sơn đã sử dụng làm nơi tế lễ.
Cổ Đại Tông Môn
古代宗门
Một quần thể kiến trúc cổ khổng lồ và bí ẩn nằm trong một盆地 (bồn địa) được bao quanh bởi núi tuyết, nơi nhóm người tìm thấy lối thoát khỏi di tích.
Khôi Lỗi Điện
傀儡殿
Ngôi điện cổ kiên cố được xây bằng đá đen, nơi chứa đựng các chiến khôi lỗi cổ đại. Đây là kiến trúc còn nguyên vẹn nhất trong vùng phế tích, hiện bao phủ bởi các tầng cấm chế nguy hiểm.
Đại Điện
大殿
Cổ điện chứa đựng kho vũ khí của các chiến đấu傀儡, nơi cất giữ bảo vật 'Hồng Mông Nguyên Kim Hạch'.
Tây Thị
西市
Khu chợ phía Tây của Hãn Hải Thành, nơi tập trung nhiều người qua lại và là địa điểm Châu Huyền mở tiệm thu mua phế phẩm.
Tiên Gia Phế Phẩm Thu Hồi Hành
仙家废品回收行
Cửa tiệm do Châu Huyền mở ra tại Tây Thị, chuyên thu mua các loại pháp khí gãy hỏng, đan dược phế liệu và tài liệu vô dụng.
Kỳ Trân Các
奇珍阁
Thương hội nổi tiếng và quy mô bậc nhất tại Hãn Hải Thành, chuyên kinh doanh các loại pháp khí và vật phẩm tu tiên cao cấp.
Động Thiên Phúc Địa
洞天福地
Khách sạn cao cấp nằm tại trung tâm Hãn Hải Thành, cung cấp các động phủ với linh khí nồng đậm dành riêng cho tu sĩ cao cấp.
Thiên Tự Hào Động Phủ
天字号洞府
Khu vực cư trú cao cấp nhất bên trong Động Thiên Phúc Địa, nơi Châu Huyền thuê để bế quan đột phá cảnh giới.
Linh Kiếm Tông
灵剑宗
Tông môn cũ nơi nam chính từng làm đệ tử tạp dịch và bị khinh rẻ, đích đến tiếp theo trong hành trình của hắn.
Thanh Mộc Bí Cảnh
青木秘境
Một bí cảnh cổ xưa chứa đựng nhiều cơ duyên và tài nguyên tu tiên, là nơi cấm địa chỉ dành cho đệ tử trúc cơ cảnh tiến vào khám phá.
Phế Phẩm Thu Hồi Hành
废品回收行
Cơ sở kinh doanh của Châu Huyền tại ngoại môn, chuyên mua bán các loại pháp khí cũ nát, hiện tại đang đứng trước nguy cơ phá sản do vấn đề chất lượng hàng hóa.
Ngoại Môn
外门
Khu vực cư trú và hoạt động của phần lớn đệ tử Linh Kiếm Tông, nơi làn sóng tẩy chay Châu Huyền đang diễn ra.
Sân Diễn Võ
演武场
Nơi tập trung các đệ tử để luyện tập võ nghệ và so tài cao thấp.
Điện Truyền Công
传功殿
Nơi các trưởng lão và cao tầng tông môn giảng dạy, truyền thụ đạo pháp cho đệ tử.
Tĩnh Hồ
静湖
Nằm ở phía sau Vân Lai Phường, là nơi ở và không gian thanh tĩnh của trưởng lão Tần Mục thường dùng để câu cá và suy tư.
Các Lâu
阁楼
Nơi ở làm việc của Tần Mục, địa điểm diễn ra cuộc đàm phán giữa Châu Huyền và Tần Mục.
Bảo Thông Các
宝通阁
Thương điếm lớn tại Vân Lai Phường, nơi Châu Huyền sử dụng tín vật của Tần Mục để chiết xuất linh thạch.
Vân Lai Các
云来阁
Tên gọi mới của cửa hàng pháp khí cũ, sau khi được Châu Huyền tu sửa, nơi đây đã trở thành tâm điểm giao dịch sôi động bậc nhất Ngoại Môn.
Công Tác Gian
工作间
Khu vực lõi nằm sâu bên trong Vân Lai Các, nơi đặt các máy luyện khí bí mật. Đây là nơi Hàn Kỳ làm việc miệt mài, cách biệt hoàn toàn với tiếng ồn ào từ bên ngoài.
Tông Môn
宗门
Nơi các tu sĩ tập trung tu hành, là xã hội thu nhỏ với sự phân chia đẳng cấp nghiêm ngặt.
Bí Mật Tu Luyện Tràng
秘密修炼场
Khu vực đào tạo chuyên biệt được thiết lập kín đáo tại sân sau Vân Lai Các, nơi bố trí dày đặc các cấm chế và trận pháp để phục vụ cho việc rèn luyện thực chiến.
Sơn Môn Quảng Trường
山门广场
Nơi tập trung đông người tại tông môn, thường diễn ra các sự kiện công khai và tranh chấp.
Bách Thú Phong
百兽峰
Một trong các主峰 (chủ phong) của tông môn, nổi tiếng với việc nuôi dưỡng và huấn luyện linh thú.
Trận Pháp Phong
阵法峰
Ngọn núi chuyên kỹ thuật sắp đặt trận pháp và bùa chú.
Linh Thực Phong
灵植峰
Ngọn núi chuyên về canh tác và nuôi trồng các loại linh thảo, lương thực linh.
Lâm Gia Phủ Đệ
林家府邸
Nơi ở của gia tộc Lâm thị tại Đông Khu, tuy từng khí thế huy hoàng nhưng nay đã lụi tàn, hẻo lánh và xuống cấp.
Lạc Diệp Thành
落叶城
Thành phố nơi Lâm gia tọa lạc, chịu sự quản lý của Thành Chủ Phủ.
Thành Chủ Phủ
城主府
Thế lực thống trị tại Lạc Diệp Thành, đối tượng mà Lâm Thanh Trúc muốn báo thù, sở hữu tu sĩ Trúc Cơ Kỳ.
Thạch Gia Bí Cảnh
石家秘境
Tàn tích bí ẩn gắn liền với truyền thuyết của Thạch gia, được đồn đại là nơi lưu giữ vô vàn cơ duyên quý báu.
Từ Đường
祠堂
Nơi thờ phụng tổ tiên Lâm gia, cũng là nơi Lâm Thanh Trúc triệu tập tộc nhân để xử lý kẻ phản bội.
Loạn Táng Cương
乱葬岗
Khu vực nghĩa địa hoang vắng nằm ngoài thành, nơi vừa xuất hiện dị tượng cột sáng, báo hiệu khả năng xuất thế của một bí cảnh.
Bí Cảnh
秘境
Không gian cổ xưa chứa đựng truyền thừa, có các hạn chế nghiêm khắc đối với cốt linh và tu vi người tiến vào, bên trong là hoang mạc xám xịt và tàn tích cổ.
Cửu Tầng Yêu Tháp
九层妖塔
Tòa tháp đen khổng lồ đứng sừng sững giữa bí cảnh, được điêu khắc từ một khối thần thạch duy nhất, nơi lưu giữ những bí mật và truyền thừa từ thời đại xa xưa.
Cự Tháp
巨塔
Một bảo tháp khổng lồ trong bí cảnh, có không gian bên trong vô cùng rộng lớn, là di sản cổ xưa do gia tộc của Tiểu Thạch Đầu để lại, bản thân nó chính là bảo vật.
Bảo Tháp
宝塔
Nơi cất giữ truyền thừa, ký ức và binh khí của gia tộc họ Thạch, bên trong chứa đựng một nguồn năng lượng bản nguyên cổ xưa.
Phong Cầm Quốc
峰擒国
Quốc gia nơi Châu Huyền và nhóm người Lâm Thanh Trúc hướng tới để gây dựng lại sự nghiệp.
Hoàng Cung
皇宫
Nơi ở của hoàng tộc tại kinh đô Phong Cầm Quốc, nơi tập trung những cao thủ Kết Đan kỳ mạnh mẽ nhất.
Duyệt Lai Khách Sạn
悦来客栈
Địa điểm cư trú của nhóm Châu Huyền tại khu vực phía tây của kinh đô.
Linh Thú Trai
灵兽斋
Nơi cung cấp các dịch vụ liên quan đến yêu thú.
Thiên Vận Quảng Trường
天运广场
Địa điểm tổ chức các sự kiện lớn tại kinh đô, nơi皇室 sẽ phát vật phẩm miễn phí trong dịp đại lễ.
Quốc Đô
国都
Trung tâm hành chính và tu tiên sầm uất, nơi tập trung nhiều thế gia, các hội buôn lũng đoạn thị trường và hoàng thất.
Quỷ Thị
鬼市
Khu vực hỗn loạn và nghèo khó nhất tại Quốc Đô, nơi tập trung các loại hàng hóa trôi nổi, là nơi Châu Huyền quyết định đặt bản doanh cho Vân Lai Các để phát triển kinh doanh trong bóng tối.
Tần Thị Thương Hành
秦氏商行
Thương hội lớn và kiêu ngạo tại Quốc Đô, nơi Tần Phong làm chấp sự, chuyên chèn ép hoặc coi thường các đối thủ cạnh tranh nhỏ bé.
Hắc Vân Sơn
黑云山
Căn cứ địa của tu sĩ ma đạo Hắc Sát Lão Tổ, nơi Châu Huyền đe dọa sẽ san bằng nếu lão tổ không biết điều.
Thành Tây Phường Thị
城西坊市
Khu vực giao dịch sầm uất tại phía tây, nơi tiếng tăm của Vân Lai Các đã lan truyền tới.
Thành Nam Hắc Thị
城南黑市
Thị trường ngầm ở phía nam, nơi cũng đã bắt đầu nghe danh Vân Lai Các.
Hắc Vân Điện
黑云殿
Cung điện âm u tọa lạc trên đỉnh Hắc Vân Sơn, là nơi làm việc và ra lệnh của Hắc Sát Lão Tổ.
Quốc Đô Phong Cầm Quốc
峰擒国国都
Trung tâm hành chính và tu tiên sầm uất, nơi hội tụ các thế gia, hoàng thất và là địa điểm chuẩn bị diễn ra tiệc mừng của tam hoàng tử.
Hoàng Cung Diễn Võ Trường
皇宫演武场
Địa điểm tổ chức trận quyết đấu sinh tử giữa Châu Huyền và Hắc Sát Lão Tổ.
Hoàng Đô
皇都
Trung tâm quyền lực và giao thương sầm uất bậc nhất của Phong Cầm Quốc, nơi diễn ra các hoạt động chính trị và đại hội tầm cỡ của giới tu chân.
Hộ Thành Đại Trận
护城大阵
Pháp trận phòng thủ kiên cố của Quốc Đô, có khả năng chống đỡ đòn tấn công của tu sĩ cấp Kim Đan đỉnh phong.
Âm Dương Môn
阴阳门
Thế lực tu tiên bí ẩn và tà dị, nơi đào tạo ra những thiên kiêu quái đản như Âm Dương Tử.
Quảng Trường
广场
Nơi diễn ra buổi đại hội giám bảo trong hoàng cung.
Linh Dược Cốc
灵药谷
Một trong những tông môn hàng đầu danh tiếng về luyện chế đan dược.
Huyền Hạo Kính
玄昊镜
Thượng cổ bí bảo của Phong Cầm Quốc, được nhắc đến như minh chứng cho nội tình thâm sâu của quốc gia này.
Hoàng Thành
皇城
Trung tâm quyền lực của Phong Cầm Quốc, nơi đặt đại trận hộ quốc và diễn ra các sự kiện trọng đại của hoàng gia.
Đô Quảng Chi Dã
都广之野
Vùng đất huyền thoại thời thượng cổ, nơi Kiến Mộc từng vươn lên chạm tới bầu trời.
Bảo Khố
宝库
Nơi cất giữ các loại binh khí, công pháp và thiên tài địa bảo của hoàng gia Phong Cầm Quốc.
Phi Chu
飞舟
Phương tiện di chuyển trên không của Châu Huyền, được dùng để di chuyển qua các vùng lãnh thổ.
Tây Hoang Vực
西荒域
Vùng lãnh thổ rộng lớn nơi Linh Kiếm Các tọa lạc.
Thuyền Cang
船舱
Khu vực bên trong phi thuyền nơi秦可卿 (Tần Khả Khanh) ẩn náu sau khi rời đi.
Nhất Kiếm Chủ Phong
一剑主峰
Ngọn núi cao nhất và là trung tâm quyền lực của Linh Kiếm Các, nơi đặt Đại điện nghị sự của宗 môn.
Thượng Cổ Bí Cảnh
上古秘境
Không gian tồn tại từ thời xa xưa chứa đựng nhiều cơ duyên, là chiến trường cạnh tranh tài nguyên giữa các tông môn.
Diễn Võ Đài
演武台
Nơi được Tông chủ chỉ định là chiến trường công khai cho cuộc quyết đấu giữa Châu Huyền và Long Tước diễn ra sau ba ngày.
Chủ Phong
主峰
Ngọn núi trung tâm của Linh Kiếm Các, nơi có linh khí đậm đặc nhất, địa điểm cư trú của các chân truyền đệ tử và các bậc cao nhân.
Thánh Tử Động Phủ
圣子洞府
Nơi ở của Châu Huyền tại Chủ Phong.
Xích Kiếm Phong
X赤剑峰
Ngọn núi thuộc tông môn, nơi Long Tước làm Đại sư huynh.
Tĩnh Thất
静室
Nơi bế quan tu luyện hoặc đàm đạo, được trang bị các trận pháp cách âm và ngăn chặn dò xét để đảm bảo bí mật tối đa.
Thiên Hoa Tông
天华宗
Từng là thánh địa đệ nhất thiên hạ, hiện tại chỉ còn là tàn tích với không gian bất ổn, nhưng chứa đựng nhiều cơ duyên thượng cổ.
Thượng Cổ Chiến Trường
上古战场
Khu vực phong ấn cổ xưa bên trong tàn tích Thiên Hoa Tông, nơi không gian không ổn định, đầy rẫy tàn hồn đại năng đã khuất và các sát trận nguy hiểm.
Âm Dương Tông
阴阳宗
Một trong những tông môn đứng đầu đại lục, đối thủ của các thế lực khác.
Vạn Thú Sơn
万兽山
Thế lực lớn tập hợp các cao thủ yêu tộc.
Quan Tinh Đài
观星台
Tòa kiến trúc huyền bí lơ lửng trên không trung, phương tiện di chuyển của đệ tử Thiên Cơ Các.
Tổ Sư Nguyên Ngọc
祖师源玉
Bảo vật truyền thừa của Thiên Hoa Tông, sở hữu khí tức bản nguyên cổ xưa và mạnh mẽ.
Tiên Nhân Chiến Trường
仙人战场
Vùng đất từng diễn ra những cuộc chiến cổ xưa, nay trở thành vùng đất hoang sơ chứa đầy tàn dư pháp lực và rác thải linh vật bị bỏ quên.
Cổ Dược Viên
古药园
Khu vườn trồng dược liệu từ thời thượng cổ tồn tại trong bí cảnh, nơi vẫn còn sót lại vài loại dị chủng linh dược dù hầu hết đã khô héo.
Di tích Thượng Cổ Tiên Tông
上古仙宗遗迹
Khu vực cổ xưa diễn ra trận chiến thử thách, thực chất là cửa ngõ giam giữ tâm ma và là ván cờ sinh tử đối với giới tu tiên.
Trấn Ma Tháp
镇魔塔
Công trình trọng yếu nằm tại cốt lõi Thiên Hoa Tông, nơi dùng để phong ấn những đại ma từ ngoại vực. Sự sụp đổ của phong ấn nơi đây đã dẫn đến sự hủy diệt của toàn bộ tông môn.
Hạ Giới
下界
Thế giới nơi Châu Huyền đang sinh sống, vốn là một trong ba ngàn tiểu thế giới, bị giới tu sĩ Thượng Giới từ bỏ và biến thành một nhà tù giam giữ ma quỷ từ thời xa xưa.
Thượng Giới
上界
Nơi cư ngụ của những đại năng, những kẻ đã phong ấn Hạ Giới và biến nơi đây thành nơi đày ải, chiến trường cho những đại ma ngoại vực.
Phá Toái Đạo Tràng
破碎道场
Khu vực cấm địa cốt lõi của Thiên Hoa Tông, là tàn tích của chiến trường xưa, nơi không gian bị sụp đổ và đầy rẫy các mảnh vụn quy tắc nguy hiểm.
Âm Dương Thánh Địa
阴阳圣地
Thế lực lớn nơi Âm Dương Tử xuất thân, chuyên tu luyện các đạo về sự sống và cái chết.
Yêu Thần Điện
妖神殿
Thế lực của Yêu tộc, nơi Lang Cuồng là thiếu chủ, nổi tiếng với sức mạnh thể chất cuồng bạo.
Phong Bạo Nhãn
风暴眼
Trung tâm của vùng không gian bị vặn xoắn, nơi tập trung mật độ pháp tắc phong bạo dày đặc nhất và là nơi trú ngụ của các hư không ma vật.
Giám Bảo Đại Hội
鉴宝大会
Sự kiện được nhắc đến là khởi nguồn nơi Diệp Trường Thanh cảm nhận được tai họa đang ập đến Tây Hoang Vực.
Cổ Thiên Hoa Tông Di Tích
古天华宗遗迹
Khu di tích xưa từng bị ma khí xâm hại, hiện đang được các tông môn lớn hợp sức tu sửa để khôi phục linh mạch.
Phế Khí Động Phủ Khu
废弃洞府区
Khu vực hang động hoang phế nằm tại phía tây trú địa, nơi ẩn chứa tàn tích cổ và nguồn gốc của những năng lượng bất thường.
Phế tích động phủ
废弃洞府
Nơi được cho là di tích của tu sĩ tu luyện linh hồn thượng cổ, không gian bị thiên đạo che giấu.
Dung Động
溶洞
Hang đá tự nhiên nằm sâu trong cổ mộ, nơi chứa quan tài làm từ Hồn Tinh, không khí ở đây ngưng đọng và đè nén thần hồn cực mạnh.
Tù Lung Giới
囚笼界
Thế giới rộng lớn được ví như nhà tù cổ xưa giam giữ tâm ma, nơi các tông môn, thế lực và tu sĩ tồn tại và tranh đấu.
Trung Châu
中州
Một trong năm đại vực của thế giới, được coi là nơi phát triển và tập trung nhiều tu sĩ.
Đông Hải
东海
Một trong năm đại vực của thế giới, khu vực hải đảo rộng lớn.
Trận Pháp Không Gian
阵法空间
Nơi che giấu bí mật nằm sâu dưới lòng đất, chứa đựng hồn tinh quan tài, là nơi Châu Huyền ẩn náu và tu luyện.
Tro Trắng Hoang Nguyên
灰白荒原
Một vùng đất chết chóc, rộng lớn và im lặng như tờ, bị bao phủ bởi những quy tắc cao cấp từ thời thượng cổ khiến người ngoài không thể xâm nhập.
Hoang Nguyên
荒原
Vùng đất hoang vu, đầy rẫy tử khí và các quy tắc không gian vặn vẹo. Đây là nơi nguy hiểm ẩn chứa sự khó lường khiến các tu sĩ cấp cao cũng phải kiêng dè.
Đại Hoang Thôn
大荒村
Ngôi làng hẻo lánh, kiến trúc bằng đá nguyên sơ, nơi dân cư dù không có tu vi hay linh lực nhưng sở hữu khí huyết vô cùng cường đại, có thể dễ dàng tiêu diệt yêu thú.
Thiên Thượng Thành
天上的城
Một tòa thành khổng lồ lơ lửng trên không trung, xuất hiện ở phía xa của vùng hoang nguyên, được Ngưu gia gia nhắc đến như nơi chứa đựng bí ẩn về chiếc đèn.
Thiên Không Thành
天空城
Thành phố cổ treo lơ lửng trên không trung, nơi chứa đựng nhiều tàn tích, vật phẩm cổ xưa và những nguy hiểm khó lường.
Thạch Ốc
石屋
Nơi ẩn náu tạm thời của Châu Huyền trong Thiên Không Thành, được xây dựng từ đá, là căn cứ điểm để hắn quan sát các dị biến về đêm.
Liệu Vọng Cao Tháp
了望高塔
Tòa tháp bằng kim loại màu đen đổ nát nằm sâu trong Thiên Không Thành, nơi phát ra ánh sáng màu cam bí ẩn kích thích sự tò mò và lòng can đảm của Châu Huyền.
Trấn Uyên Bảo
镇渊堡
Cổ thành biên giới nằm tận sâu trong hoang nguyên, vốn là tiền tuyến chống lại sự xâm lấn của dị giới. Nay đã trở thành tử địa sau cuộc chiến với vô tướng ma trùng.
Truyền Tống Đại Điện
传送大殿
Khu vực trọng tâm nằm tại trung tâm Trấn Uyên Bảo, nơi đặt đại trận truyền tống cự ly siêu xa để điều chuyển binh lương và tiếp viện giữa các đại trọng trấn.
Chủ Can Lộ
主干道
Con đường chính dẫn vào lõi của thành phố, nơi bị lũ côn trùng chiếm đóng và phong tỏa một cách nghiêm ngặt.
Tháp Đỉnh
塔顶
Vị trí cao quan sát, nơi Châu Huyền dùng làm điểm xuất phát để xâm nhập vào vùng bị phong tỏa.
Thiên Điện
偏殿
Tòa điện phụ đổ nát nằm bên đường, nơi ẩn náu tạm thời của Châu Huyền, cũng là nơi đặt truyền tống trận cổ đại.
Lý Thế Giới
里世界
Không gian tinh thần cao cấp đầy màu xám trắng, nơi quy tắc được định nghĩa lại bằng sự sinh tồn, đầy rẫy các ấu trùng vô hình.
Thiên Không Thành
天空之城
Một tòa thành cổ đã trở thành phế tích, nơi chứa đựng truyền tống trận và là chiến trường giữa Tử Dương Đạo Nhân và đám ma trùng.
Hình Đường
刑堂
Cơ quan chuyên trách của tông môn, nơi dùng để giam giữ và trừng phạt những kẻ xâm nhập trái phép hoặc đệ tử phạm quy.
Chính Nhất Tông
正一宗
Thế lực tu tiên ẩn thế đã tồn tại vạn năm, tọa lạc trên những hòn đảo bay, gánh vác trọng trách thủ hộ truyền thừa Thái Nhất và canh giữ lối vào cổ chiến trường.
Thái Nhất Điện
太一殿
Đại điện trung tâm của Chính Nhất Tông, nơi hội họp của những bậc cao thủ tối cao trong tông môn để quyết định các việc trọng đại.
Cấm Địa
禁地
Khu vực nguy hiểm được phong ấn, nơi nối liền với cổ chiến trường bị lãng quên.
Trấn Uyên Lệnh
镇渊令
Tín vật quan trọng mà Tử Dương đạo nhân để lại, có khả năng kích hoạt đại trận thủ tông của Chính Nhất Tông và sở hữu uy lực mạnh mẽ khiến các cao thủ Nguyên Anh phải kính sợ.
Phong Bạo Hải
风暴海
Vùng biển đầy hung hiểm bao quanh đảo Chính Nhất Tông, chứa đựng quy tắc thiên địa khiến tu sĩ dưới cảnh giới Hóa Thần không thể vượt qua.
Đông Châu
东洲
Vùng đất rộng lớn, địa linh nhân kiệt, nơi hội tụ nhiều thiên kiêu và là nơi Chính Nhất Tông định kỳ đi tìm kiếm đệ tử.
Động Phủ
洞府
Nơi tu hành và làm việc của Châu Huyền, được dùng để che mắt người ngoài khi thực hiện các kỹ năng hệ thống.
Thính Đào Nhai
听涛崖
Nơi có linh khí nồng đậm bậc nhất trên đảo bay, được Tông chủ đặc cách dành cho Châu Huyền làm nơi bế quan tu luyện.
Thâm Uyên
深渊
Nơi giam giữ các ma vật cổ xưa, nằm dưới đảo bay của Chính Nhất Tông, nơi phong ấn bị suy yếu khiến ma tộc tràn ra ngoài.
Phù Không Đảo
浮空岛
Hòn đảo bay huyền bí nơi tọa lạc của Chính Nhất Tông, nắm giữ vận khí và là tuyến phòng thủ cuối cùng trước vực thẳm.
Hộ Tông Đại Trận
护宗大阵
Lớp màng bảo vệ của Chính Nhất Tông, hiện đang bị lũ ma vật điên cuồng công kích và suy yếu.
Thâm Uyên Chi Hải
深渊之海
Vùng biển nằm sâu dưới các đảo bay, nơi khởi nguồn của ma triều và những khe nứt không gian thông tới ma giới.
Vọng Hải Thành
望海城
Thành phố lớn nằm tại Đông Châu, nơi có giao thương sầm uất và không khí tu tiên náo nhiệt, là điểm dừng chân đầu tiên của Châu Huyền khi tới Đông Châu.
Giao Long Cốc
蛟龙谷
Thế lực bá chủ nằm cách Vọng Hải Thành ba vạn dặm về phía Tây Nam, do Giao Long tộc cai quản, không phân biệt nhân yêu, chuyên thu nhận đệ tử có huyết mạch rồng.
Hắc Phong Tiêu
黑风礁
Vùng biển quanh năm bao phủ bởi hắc vụ gần Vọng Hải Thành; đây là cấm địa do Lôi Văn Hải Mãng chiếm giữ.
Hắc Diệu Thạch Đại Điện
黑曜石大殿
Đại điện trung tâm nằm tại trung tâm Giao Long Cốc, nơi敖广 ngự tọa và thiết lập các kế hoạch thâm sâu, được xây dựng bằng hắc diệu thạch kiên cố.
Hoang Đảo
荒岛
Một hòn đảo hoang vắng, nơi Châu Huyền trú ẩn để cải tạo thi thể yêu thú trong hang động.
Thần Vẫn Hoang Nguyên
神陨荒原
Chiến trường cổ xưa tàn khốc nằm trong Tây Hoang Vực, nơi không gian vặn vẹo và linh khí khô kiệt, lưu truyền là nơi chân thần từng vẫn lạc.
Cương Thiết Phần Trường
钢铁坟场
Khu vực bí ẩn nằm sâu trong Thần Vẫn Hoang Nguyên, nơi chứa vô số xác các cỗ máy chiến tranh khổng lồ bị bỏ hoang từ thời thượng cổ.
Ám Hồng Hoang Nguyên
暗红荒原
Vùng đất hoang vu có màu đỏ thẫm, đầy rẫy tử khí và các quy tắc không gian vặn vẹo, nơi chôn vùi vô số hài cốt của những kẻ lầm đường lạc lối.
Tinh Không Cự Hạm
星空巨舰
Một pháo đài chiến tranh khổng lồ của nền văn minh cổ đại, to lớn hơn gấp nhiều lần Vọng Hải Thành, hiện đang bị mắc kẹt tại Thần Vẫn Hoang Nguyên. Bên trong tích hợp những kỹ thuật không gian cao thâm cùng tàn dư năng lượng vô cùng nguy hiểm.
Binh Khí Khố
兵器库
Kho chứa vũ khí lớn trên chiến hạm, nơi cất giữ hàng loạt Khôi Lỗi Tinh Giới Đột Kích trong trạng thái ngủ đông.
Hạch Tâm Khu Vực
核心区域
Nơi quan trọng nhất của chiến hạm, chứa đựng bộ điều khiển trung tâm và các công nghệ cao cấp nhất.
Tinh Không Mẫu Hạm
星空母舰
Chiến hạm cổ xưa có kích thước khổng lồ, nơi trú ngụ của trí tuệ nhân tạo Thiên Khải, lưu giữ công nghệ vượt xa thời đại hiện tại.
Hư Không Giáp Tầng
虚空夹层
Tầng không gian nằm giữa các giới diện, nơi quy tắc không gian bị phá vỡ, đầy rẫy các dòng chảy hư không nguy hiểm và mảnh vụn thời không.
Vạn Tộc Phần Trường
万族坟场
Nghĩa địa khổng lồ trôi nổi trong hư không, nơi lưu giữ hài cốt của vạn tộc từ thời thượng cổ, bao gồm cả thần linh và các sinh vật cường đại đã ngã xuống trong chiến tranh cổ đại.
Thập Vạn Đại Sơn
十万大山
Dãy núi liên hoàn rộng lớn tại biên viễn phía tây nam của Tây Hoang Vực, địa điểm xảy ra sự cố va chạm của chiến hạm Thiên Khải.
Lạc Nhật Sơn Mạch
落日山脉
Dãy núi hiểm trở, nơi tọa lạc của Dương Gia và hiện đang là chiến trường diễn ra cuộc nội loạn đẫm máu.
Dương Gia
杨家
Gia tộc tu tiên danh giá tại Tây Hoang Vực, hiện đang đối mặt với thảm họa diệt môn do bị thế lực hắc ám thao túng.
Dương Gia Chủ Phong
杨家主峰
Ngọn núi chính của gia tộc họ Dương, nơi diễn ra cuộc chiến giữa những tu sĩ bị ma khí khống chế và sự giải cứu của Châu Huyền.
Địa Lao
地牢
Khu vực giam giữ kiên cố nằm sâu dưới lòng đất của Dương Gia, nơi dùng để nhốt những kẻ bị nhiễm tà khí.
Nghị Sự Đại Sảnh
议事大厅
Khu vực trung tâm tại Dương Gia, nơi tổ chức các cuộc họp quan trọng và tiếp đón khách quý.
Vạn Ma Quật
万魔窟
Sào huyệt lớn nhất của ma tu tại phương Nam, nơi Tần Khả Khanh đang thực hiện nhiệm vụ trấn thủ.
Cổ Thiên Hoa Tông Di Chỉ
古天华宗遗址
Tàn tích cũ của Thiên Hoa Tông, hiện là tâm điểm của đại nạn phong ấn, nơi chứa đựng hiểm nguy khôn lường.
Thập Đại Thánh Địa
十大圣地
Mười thế lực tu tiên mạnh nhất, thực chất được thành lập tại mười vị trí phong ấn cơ thể Thiên Ma để trấn áp ma tộc.
Táng Kiếm Cốc
葬剑谷
Thung lũng nguy hiểm, vốn là nơi kiếm khí縱橫 (tung hoành), nay đã trở thành vùng đất chết bị bao phủ bởi sương mù hồng độc hại.
Thiên Khải Hào
天启号
Chiến hạm cổ xưa do Châu Huyền điều khiển, có khả năng tàng hình, bay lượn và quét radar.
Hắc Thủy Đầm Lầy
黑水沼泽
Chiến trường nơi Dương Diệt trấn thủ và đối đầu với ma vật.
Lạc Hồn Cốc
落魂谷
Địa điểm quan trọng nơi Diệp Trường Thanh bố trí trận pháp để phòng thủ chống ma tộc.
Phong Ma Chiến Trường
封魔战场
Nơi được nhắc đến là chiến trường cổ xưa, nơi Châu Huyền và La Sát từng kề vai sát cánh chiến đấu, lưu giữ ký ức chung của họ.
Địa Để Thâm Uyên
地底深渊
Tầng sâu dưới mặt đất nơi ma vật đang lôi kéo Dương Diệt xuống.
Thương Lan Giới
沧澜界
Một thế giới từng trải qua thời đại mạt pháp, nơi các tu sĩ buộc phải kết hợp văn minh tu tiên và văn minh công nghệ để sinh tồn.
Khốn Long Cốc
困龙谷
Địa điểm mai phục chiến lược nằm cách Hắc Thủy Đầm Lầy ba trăm dặm về phía Tây Bắc, nơi Diệp Trường Thanh đang bị cuốn vào vòng vây của ma tộc.
Vũ Khí Chế Tạo Đài
武器制造台
Thiết bị công nghệ trên Thiên Khải Hào, dùng để chế tạo kiếm và các loại vũ khí, sau này được nâng cấp thành trung tâm chế tạo lai tạp linh năng công nghệ.
Cơ Thang
机舱
Khu vực khoang lái của phi thuyền, nơi nhóm mười kiếm tu đang luyện tập và nhận vũ khí.
Hư Không Kỳ Bàn
虚空棋盘
Không gian chiến đấu tinh thần, nơi Huyễn Ma và Diệp Trường Thanh đang đọ sức về ý chí. Được dệt nên từ những sợi quang tuyến của ý thức, đây là nơi cực kỳ nguy hiểm, mọi sự can thiệp sai lầm đều có thể dẫn đến cái chết của tinh thần.
Kỳ Cục
棋局
Không gian phong ấn nơi trận pháp cờ vây giam hãm người chơi, nếu không phá giải được sẽ bị phong tỏa và diệt vong.
Trái Đất
地球
Thế giới hiện đại nơi Châu Huyền từng sống trước khi xuyên không, hiện được Huyễn Ma tái hiện thành ảo cảnh 'Tâm Chi Lao Lung' để giam cầm hắn.
Thâm Thành
深城
Đô thị hiện đại, nơi Châu Huyền và Triệu Cường đang làm việc và sinh sống, một môi trường chật chội và đầy áp lực đối với tầng lớp lao động.
Phòng 302
302室
Căn phòng thuê chật chội, cũ kỹ nơi Châu Huyền cư ngụ tại thành phố, chốn dung thân sau những giờ làm việc mệt mỏi.
Tâm Chi Lao Lung
心之牢笼
Một không gian ảo cảnh tinh vi do Huyễn Ma tạo ra, nơi ký ức của người bị giam lỏng bị phong ấn và thay thế bằng những viễn cảnh giả tạo.
Địa Hạ Không Khoang
地下空腔
Không gian lòng đất rộng lớn và nguy hiểm nơi diễn ra cuộc chiến, cấu trúc đá tại đây vô cùng kiên cố nhưng rung chuyển dữ dội dưới uy lực của Ma Thần.