Định Viễn Hầu Tiêu Phủ
定远侯萧府
Phủ đệ của gia tộc họ Tiêu tại Thục Châu, nơi Trần Dật đang ở rể.
Xuân Hà Viên
春荷园
Một khu vườn có phong cảnh đẹp trong Tiêu phủ, nơi Trần Dật bị cấm túc để chép gia quy.
Thục Châu
蜀州
Một đơn vị hành chính thuộc đại triều Đại Ngụy, nơi bối cảnh câu chuyện diễn ra.
Giang Nam Phủ
江南府
Quê hương của Trần Dật, nơi nổi tiếng với các tài tử và sự phồn hoa.
Học Viện Kim Lăng
金陵学府
Một cơ sở giáo dục danh tiếng, nơi có các học giả lớn như Cư Dị tiên sinh.
Giai Hưng Uyển
佳兴苑
Nơi ở của đại tiểu thư Tiêu Uyển Nhi trong Tiêu phủ, nằm liền kề với Xuân Hà Viên.
Ô Sơn
乌山
Địa danh xuất hiện trong tình báo, nơi diễn ra cuộc chạy trốn của Phương Lệ Xuân và Vương Bác Nguyên.
Đại Ngụy Triều
大魏朝
Triều đại cai trị hiện tại, đã tồn tại được 250 năm, đang trong giai đoạn đối mặt với sự trỗi dậy của các quốc gia lân bang và Man tộc.
Nam Man
南蛮
Vùng đất của các bộ tộc Man tộc ở phía nam, thường xuyên xâm nhiễu và xung đột quân sự với Đại Ngụy.
Diễn Võ Trường
演武场
Khu vực luyện võ trong Tiêu phủ, nơi các nam đinh từ sáu tuổi trở lên bắt buộc phải đến tu luyện võ đạo theo gia quy.
Đoạn Đao Môn
断刀门
Một tông môn võ thuật tọa lạc tại Giang Nam phủ, nổi tiếng với kỹ thuật sử dụng đao.
Quảng Việt Phủ
广越府
Một địa danh nổi tiếng với các giống cá quý hiếm, nơi Tiêu Kinh Hồng đã mua cá cảnh về thả trong hồ tại Xuân Hà Viên.
Huyền Giáp Quân Trấn
玄甲军镇
Một trong ba quân trấn trọng yếu tại biên giới Thục Châu, nơi đóng quân và huấn luyện của Huyền Giáp quân dưới quyền Tiêu gia.
Thập Vạn Đại Sơn
十万大山
Vùng núi non hiểm trở phía Nam, nơi sinh sống của các bộ lạc Man tộc thường xuyên quấy nhiễu biên giới.
Bà Thấp Quốc
婆湿国
Một quốc gia nằm ở phía Tây Nam Đại Ngụy, bề ngoài là quốc gia Phật giáo nhưng thực chất thường cải trang thành mã tặc gây loạn vùng biên cương.
Thiết Bích Trấn
铁壁镇
Một trong ba quân trấn tại Thục Châu được thiết lập để phòng ngự biên cương.
Thương Lang Trấn
苍狼镇
Một trong ba quân trấn trọng yếu được triều đình Đại Ngụy thiết lập tại Thục Châu.
Thục Châu Đô Hộ Phủ
蜀州都护府
Cơ quan hành chính và quân sự cao cấp quản lý khu vực biên thùy Thục Châu.
Giám Quân Viện
监军院
Cơ quan của triều đình đặt tại địa phương để giám sát quân đội và các hoạt động quân sự.
Kinh Đô Phủ
京都府
Trung tâm chính trị của Đại Ngụy triều, nơi ban hành các mệnh lệnh từ triều đình trung ương.
Thành Thục Châu
蜀州城
Khu vực đô thị sầm uất, nơi tập trung nhiều thư viện, tửu quán và các gian hàng của thương nhân ngoại vực.
Trà Mã Cổ Đạo
茶马古道
Con đường giao thương cổ xưa nối liền các vùng miền, nơi các thương nhân mang theo tơ lụa, trà và đá quý đi qua.
Xích Thủy
赤水
Một địa danh sông nước nằm ở phía Tây của Thục Châu.
Bạch Tượng Quốc
白象国
Một quốc gia ngoại vực có phong tục và trang phục đặc trưng, nơi các thương nhân thường đến Thục Châu buôn bán.
Ô Sơn Đạo Trường
乌山道场
Một nơi thanh tịnh trên núi Ô Sơn, nơi Tiêu Uyển Nhi thường xuyên đến để tĩnh dưỡng thân thể và trị bệnh hàng năm.
Kinh Châu
荆州
Một địa danh ở phía Đông, nơi Tiêu Uyển Nhi dự định đến để tìm mua quà mừng thọ cho ông nội.
Quốc Công Phủ
国公府
Phủ đệ của Trương lão và thế tử Trương Hằng tại kinh thành.
Kim Lăng
金陵
Nơi các công tử dòng đích của các gia tộc có thế lực thường phải đến để làm con tin hoặc theo học, nhằm đảm bảo sự trung thành với triều đình.
Lệ Hồng Viện
丽红院
Một kỹ viện nằm trong ngõ hoa liễu ở phía nam thành Thục Châu, nơi tú tài Lưu Mãn bị bắt quả tang.
Ngõ Yên Hoa
烟花巷
Khu vực ăn chơi, lầu xanh nổi tiếng nằm ở phía nam thành Thục Châu.
Phố Ba Sơn
巴山街
Con phố nằm trên trục chính của thành Thục Châu, nơi tọa lạc của phủ Định Viễn Hầu.
Phố Trấn Nam
镇南街
Một con đường lớn giao cắt với phố Ba Sơn, khu vực trung tâm sầm uất.
Vọng Nguyệt Tửu Lầu
望月酒楼
Một tửu lầu lớn nằm trên phố Ba Sơn.
Ô Sơn Khách Sạn
乌山客栈
Một cơ sở lưu trú nằm tại trung tâm thành Thục Châu.
Nam Thành
南城
Khu vực phía nam của thành Thục Châu, nơi tập trung nhiều tụ điểm ăn chơi, lầu xanh và các tửu lầu sầm uất.
Mông Thủy Quan
蒙水关
Một cửa ải quân sự hiểm yếu, nơi Tiêu Viễn từng trấn thủ và đánh bại hai mươi vạn quân Man tộc.
Bà Thấp Sa Quốc
婆湿娑国
Một quốc gia từng xảy ra phản loạn và bị quân đội của Tiêu Viễn trấn áp tàn khốc.
Định Viễn Hầu Phủ
定远侯府
Phủ đệ trấn thủ của gia tộc họ Tiêu tại Thục Châu, được canh phòng nghiêm ngặt bởi quân đội tinh nhuệ.
Thanh Tĩnh Trạch
清静宅
Khu nhà ở yên tĩnh nằm trong trung viện của Tiêu phủ, nơi Tiêu lão hầu gia cư ngụ và nghỉ ngơi.
Giao Châu
交州
Một vùng đất biên thùy từng bị quân Man tộc xâm lược sáu năm trước, bối cảnh xảy ra mâu thuẫn giữa Trần Huyền Cơ và Trương Tuyên.
Tây Lục Phật Quốc
西陆佛国
Các quốc gia theo Phật giáo ở phía Tây, nơi Trần Huyền Cơ đang thực hiện sứ mệnh ngoại giao.
Thành Nam
城南
Khu vực sầm uất nhưng hỗn tạp của thành Thục Châu, nơi Tiêu lão hầu gia nhắc nhở Trần Dật không nên lui tới.
Thư Viện Quý Vân
贵云书院
Một học viện có tiếng tại thành Thục Châu, nơi quy tụ nhiều danh sĩ và bậc thầy thư pháp như Nhạc Minh tiên sinh.
Quan Đạo ngoại thành Thục Châu
蜀州城外官道
Con đường chính dẫn vào thành Thục Châu, nơi Tiêu Uyển Nhi đón Tiêu Kinh Hồng trở về sau chuyến tuần tra.
Cửa Bắc Thành Phủ Thục Châu
蜀州府城北门
Cửa ngõ dẫn vào trung tâm hành chính của Thục Châu.
Phố Khang Ninh
康宁街
Con phố sầm uất tại Thục Châu, nơi tập trung nhiều tửu quán và thư viện, cũng là nơi các học tử thường xuyên tụ tập bàn luận chuyện thiên hạ.
Bố Chính Ty Thục Châu
蜀州布政司
Cơ quan hành chính phụ trách việc dân sự và tài chính tại Thục Châu, nơi Lý Hoài Cổ đang công tác.
Tiệm Đóng Khung
装裱行
Cửa hàng chuyên trang trí và đóng khung các bức họa, bức chữ trên phố.
Mộc Lầu
木楼
Tòa nhà gỗ nơi ở của Trần Dật và Tiêu Kinh Hồng trong Tiêu phủ.
Thanh Tĩnh Trạch
清净宅
Nơi cư ngụ của Tiêu lão hầu gia trong phủ, nơi hai chị em họ Tiêu đến thỉnh an sau khi trở về.
Thiết Bích Trọng Trấn
铁壁重镇
Một trong ba cứ điểm quân sự quan trọng nhất của Định Viễn quân, nơi Lý Trường Thanh trấn giữ.
Bố Chính Ty
布政使司
Cơ quan hành chính cấp tỉnh phụ trách dân chính và tài chính quan trọng của triều đình tại địa phương.
Hổ Thị
互市
Khu vực giao thương biên giới giữa Đại Ngụy và các bộ tộc phương Nam, được Tiêu Kinh Hồng lên kế hoạch xây dựng để tự chủ tài chính cho quân đội.
Đình Các
亭阁
Kiến trúc đình hóng mát nằm cạnh hồ nước trong Tiêu phủ, nơi Trần Dật và Tiêu Kinh Hồng có cuộc trò chuyện đêm khuya.
Mười Ba Bộ Tộc Vùng Núi Thục Châu
蜀州山区十三部族
Các bộ tộc thiểu số sinh sống tại vùng núi Thục Châu, đối tượng mà Tiêu Kinh Hồng dự định hợp tác để xây dựng khu giao thương biên giới.
Thiết Bích Quân Trấn
铁壁军镇
Một trong ba cứ điểm quân sự quan trọng nhất của Định Viễn quân tại Thục Châu.
Kho phòng
库房
Nơi cất giữ tài sản và sổ sách của Tiêu gia, do Tiêu Uyển Nhi quản lý.
Án Sát Sứ Ty Thục Châu
蜀州按察使司
Cơ quan tư pháp cấp tỉnh tại Thục Châu, nơi Trần Vân Phàm vừa được bổ nhiệm đến làm việc.
Quan Đạo phía Bắc Thành
城北官道
Con đường chính ở phía bắc thành Thục Châu, nơi các quan lại và thế gia tụ tập để đón rước Trạng nguyên Trần Vân Phàm.
Bắc Châu
北州
Một vùng đất ở phía bắc, nơi vận chuyển nguồn dược liệu quan trọng về cho Tiêu gia.
Dược Đường
药堂
Cửa hàng kinh doanh thuốc của Tiêu gia tại Thục Châu, nguồn thu nhập quan trọng để bù đắp chi phí cho quân đội.
Bố Chính Ty Thục Châu
蜀州布政使司
Cơ quan hành chính cấp cao tại Thục Châu, nơi Trần Vân Phàm chuẩn bị đến nhận chức Tham chính.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Cơ quan học thuật cao cấp tại kinh đô, nơi các trạng nguyên thường vào tu nghiệp trước khi được bổ nhiệm chức vụ chính thức.
Thanh Hà
清河
Quê hương của tộc Thôi thị, một thế gia lâu đời có tầm ảnh hưởng lớn.
Phùng Xuân Lầu
逢春楼
Một tửu lầu sang trọng tại thành Thục Châu, nơi diễn ra các buổi tiệc chiêu đãi quan viên.
Phố hoa Kim Lăng
金陵花街
Khu vực ăn chơi sầm uất tại Kim Lăng, nổi tiếng với các kỹ viện và giới phong lưu.
Phủ Kim Lăng
金陵府
Nơi Trần gia từng cư ngụ và là trung tâm văn hóa, chính trị sầm uất, nơi Trần Dật từng bộc lộ tài năng thơ ca.
Thành Phủ Thục Châu
蜀州府城
Trung tâm hành chính của Thục Châu, nơi tập trung nhiều sắc tộc và là nơi Trần Vân Phàm vừa nhậm chức.
Nam Sơn
那山
Một địa danh trừu tượng trong câu chúc thọ, được Bùi Quản Ly liên tưởng đến dãy núi Ô Mông của mình.
Núi Ô Mông
乌蒙山
Vùng núi hiểm trở, nơi sinh sống của các bộ tộc sơn dân có những bí thuật về độc dược và cổ trùng.
Hậu Môn Thư Viện Quý Vân
贵云书院后门
Địa điểm bí mật được Lưu Tứ Nhi lựa chọn để gặp gỡ người trợ giúp vào đêm khuya.
Hậu Môn Thư Viện
书院后门
Nơi vắng vẻ phía sau thư viện Quý Vân, địa điểm xảy ra vụ phục kích Trần Vân Phàm.
Khu Mật Đài
枢密台
Cơ quan quân sự và tình báo trọng yếu của triều đình Đại Ngụy, nắm giữ các hoạt động bí mật quốc gia.
Mười Ba Bộ Tộc Núi Ô Mông
乌蒙山十三部族
Liên minh các bộ tộc người núi vùng biên thùy, nổi tiếng với các bí thuật nguy hiểm và độc lập với triều đình.
Từ Đường Tiêu Phủ
萧府祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên của gia tộc họ Tiêu, địa điểm diễn ra nghi lễ tế tổ quan trọng trong ngày đại thọ của lão hầu gia.
Từ Đường Tiêu Gia
萧家祠堂
Nơi tôn nghiêm nhất trong Tiêu phủ, nằm sâu ở hậu viện, là nơi thờ phụng tổ tiên và chỉ những người có địa vị đích xuất mới được vào tế bái.
Ngoại thất Giai Hưng Uyển
佳兴苑外
Khu vực sân ngoài nơi các thành viên Tiêu gia và khách quý tập trung trước khi bắt đầu lễ tế tổ.
Thương Lang Quân Trấn
苍狼军镇
Một cứ điểm quân sự quan trọng khác biên thùy, do庞 Hiên thống lĩnh.
Trung Viện
中院
Khu vực sân chính trong Tiêu phủ, nơi chuẩn bị tiệc thọ và là địa điểm các tân khách tập trung để dự lễ chính thức.
Điện Kim Loan
金銮殿
Nơi Hoàng đế Đại Ngụy ngự triều, biểu tượng của đỉnh cao quyền lực và thi cử (thi Đình).
Đô Chỉ Huy Sứ Ty
都指挥使司
Cơ quan chỉ huy quân sự cấp tỉnh, quản lý các vệ sở và quân đội địa phương.
Chính Đường Trung Viện
中院正堂
Nơi trang nghiêm nhất trong khu vực trung tâm của Tiêu phủ, được bài trí hương án để thực hiện nghi lễ tiếp nhận thánh chỉ.
Ty Lễ Giám
司礼监
Một trong những cơ quan quan trọng nhất trong hoàng cung Đại Ngụy, quản lý các thái giám thân cận và việc truyền đạt ý chỉ của hoàng đế.
Chính Đường
正堂
Gian phòng khách chính trang nghiêm, nơi Trần Dật tạm lánh để tránh sự chú ý của mọi người sau khi nhận khẩu dụ.
Thọ Sơn
寿山
Địa danh nổi tiếng sản sinh ra loại đá Điền Hoàng dùng để khắc ấn chương.
Rừng Trúc Tím
紫竹林
Khu rừng trúc yên tĩnh trong Tiêu phủ, nơi Trần Dật bí mật luyện võ cùng Bùi Quản Ly.
Sơn Tộc
山族
Các bộ tộc người núi vùng biên viễn, nơi Bùi Quản Ly sinh ra, nổi tiếng với thuật nuôi cổ và tính cách hoang dã.
Tế Thế Dược Đường
济世药堂
Hiệu thuốc thuộc sở hữu của Tiêu gia mà Tiêu Uyển Nhi giao cho Trần Dật quản lý để làm quen với việc kinh doanh.
Chợ Đông Thành Phủ Thục Châu
蜀州府城东市
Khu vực sầm uất nơi đặt Tế Thế dược đường, gần bối cảnh các sạp hàng buôn bán nô lệ trước đây.
Nha Môn Tri Phủ
知府衙门
Văn phòng làm việc của quan đứng đầu cấp phủ tại Thục Châu.
Phố Ô Đông
乌东街
Con phố nằm ở phía đông, nơi Quý thúc bí mật rẽ vào để đến căn cứ của tổ chức mật vụ.
Mật Thất Dưới Đất Của Bạch Hổ Vệ
白虎卫地下密室
Căn cứ bí mật nằm dưới một tòa nhà trên phố Ô Đông, nơi các mật thám trao đổi tin tức tình báo.
Tứ Phương Trai
四方斋
Một tòa nhà nằm ở hậu viện của Định Viễn Hầu phủ, cạnh Giai Hưng Uyển, là nơi ở của Tiêu Đông Thần và cũng là nơi ẩn vệ cất giấu mật hàm.
Đình Tử
亭子
Khu vực đình hóng mát trong Xuân Hà Viên, nơi Trương Tuyên và Tôn Phụ ngồi đánh cờ dưới mưa.
Định Viễn Quân
定远军
Đội quân nòng cốt của gia tộc họ Tiêu đang bị triều đình cắt giảm lương thảo nhằm suy yếu quyền lực.
Ngõ Yên Hoa Nam Thành
南城烟花巷
Khu vực ăn chơi sầm uất, nơi Trần Dật nhận được thông tin tình báo mới và định đến để theo dõi.
Xuân Vũ Lầu
春雨楼
Kỹ viện nổi tiếng nhất trong ngõ Yên Hoa, nơi các thanh lâu nữ tử chủ yếu là thanh quản nhân (bán nghệ không bán thân), tinh thông cầm kỳ thư họa.
Tần Lâu Sở Quán
秦楼楚馆
Tên gọi chung cho các tụ điểm ăn chơi, lầu xanh và nơi phong lưu của giới thượng lưu thời cổ.
Thục Châu Đông Thành
蜀州东城
Khu vực phía đông của thành Thục Châu, nơi tập trung đông đảo người dân bản địa xen lẫn thương nhân từ trung nguyên.
Lĩnh Nam
岭南
Vùng đất xa xôi, khắc nghiệt thường được dùng làm nơi lưu đày phạm nhân trong đại luật của Đại Ngụy.
Phái Thiên Sơn
天山派
Một tông môn võ học danh tiếng, nơi Thẩm Họa Đường xuất thân.
Cửa Đông Thành Phủ Thục Châu
蜀州府城东门
Cửa ngõ dẫn vào thành Thục Châu, gần đó có tửu quán nơi Liễu Lãng đang cư ngụ bí mật.
Chợ Đông
东市
Khu vực giao thương sầm uất cạnh dược đường, nơi tập trung nhiều hàng quán và khách thập phương.
Sông Xích Thủy
赤水河
Con sông nằm ở phía bắc phủ thành Thục Châu, đang có mực nước dâng cao đe dọa gây lũ lụt.
Chợ Tây
西市
Khu vực giao thương sầm uất khác trong thành Thục Châu, nơi Trần Dật yêu cầu Vương Kỷ đặt trụ sở mới cho Bách Thảo Các.
Bách Thảo Các
百草阁
Hiệu thuốc mới do Trần Dật chỉ đạo Vương Kỷ thành lập tại Chợ Tây, đặt tên theo điển tích Thần Nông nếm bách thảo.
Dịch trạm Thục Châu
驿站
Điểm dừng chân nằm cách phủ thành Thục Châu năm mươi dặm về phía Bắc, nơi đoàn xe dược liệu của Tiêu gia dừng nghỉ và bị tấn công.
Tuyên Uy Tiêu Cục
宣威镖局
Một đơn vị vận chuyển vũ trang chịu trách nhiệm áp tải lô dược liệu quan trọng của Tiêu gia qua vùng Thục Châu.
Huyễn Âm Tông
幻音宗
Một thế lực tà đạo chuyên sử dụng âm nhạc và ảo thuật để ám sát và khống chế đối phương, lần này cấu kết với Liễu Lãng để tấn công Tiêu gia.
Bờ Sông Xích Thủy
赤水河畔
Nơi xảy ra vụ cướp tiêu dược liệu của Tiêu gia vào đêm khuya, bối cảnh giao chiến giữa Liễu Lãng và Thẩm Họa Đường.
Đề Hình Ty
提刑司
Cơ quan hành pháp địa phương phụ trách việc hình án và xét xử, có liên quan đến việc truy tìm quân cướp.
Hình Đường
刑堂
Cơ quan nội bộ của Tiêu gia phụ trách việc điều tra và thực thi gia pháp, được huy động để tìm kiếm kẻ đứng sau vụ cướp.
Linh Lan Hiên
灵兰轩
Chuỗi hiệu thuốc mới mở ngay cạnh các cơ sở của Tiêu gia nhằm mục đích cạnh tranh và phong tỏa việc kinh doanh của họ.
Bách Thảo Đường
百草堂
Hiệu thuốc mới do Trần Dật lên kế hoạch khai trương, định hướng theo mô hình hợp tác phân phối với các tiệm thuốc khác.
Sơn Trại Ô Mông
乌蒙山寨
Nơi cư ngụ của sơn tộc vùng Ô Mông, với kiến trúc nhà sàn đặc trưng và không khí lễ hội náo nhiệt.
Hạnh Lâm Trai Kinh Châu
荆州杏林斋
Một tổ chức hoặc hiệu thuốc danh tiếng tại Kinh Châu, đơn vị chủ quản đứng sau Linh Lan Hiên.
Ô Trì
乌池
Một hồ nước tại Thục Châu, nơi có đình nghỉ mát mà Trần Dật và Vương Kỷ chọn làm địa điểm gặp mặt bí mật.
Đình Ô Trì
乌池亭
Ngôi đình nằm bên cạnh hồ Ô Trì, nơi Trần Dật giao các phương thuốc cho Vương Kỷ.
Ngõ La Y
罗衣巷
Địa điểm sẽ diễn ra đám cưới của Thám hoa lang Lý Hoài Cổ và Vân Hương theo thông tin tình báo.
Đảo Tọa Phòng
倒座房
Khu nhà dành cho gia nhân và lính canh gần cổng phủ, nơi Quý thúc cư ngụ.
Phía Bắc Thành Phủ Thục Châu
蜀州府城北边
Khu vực tập trung các hoạt động chúc mừng và lễ rước dâu của Thám hoa lang.
Tiêu Gia Dược Đường
萧家药堂
Nơi Trần Dật đang quản lý kinh doanh, bị Nhạc Minh tiên sinh coi là nơi làm mai một tài năng học thuật của anh.
Di Hồng Viện
怡红院
Một tụ điểm phong lưu nổi tiếng trong thành Thục Châu.
Yên Vân Các
烟云阁
Một trong những kỹ viện lớn tại Nam thành, tham gia vào việc gửi thiệp mời Trần Dật.
Đạo Trường Núi Ô Mông
乌蒙山道场
Nơi bế quan tĩnh dưỡng linh thiêng vùng núi phía Nam, nơi Tiêu Uyển Nhi đến hàng năm vào mùa thu để dùng dương hỏa áp chế hàn độc.
Phủ Nha
府衙
Cơ quan công quyền tại Thục Châu phủ, chịu trách nhiệm tuần trang và trị an khu vực đô thị.
Thành Tây
城西
Khu vực phía tây thành Thục Châu, nơi tập trung dinh thự của các tầng lớp sĩ thân, đại quan và phú hào sầm uất.
Trạch viện quanh Chợ Tây
西市周遭宅院
Khu vực cư trú của giới thượng lưu Thục Châu với quy mô kiến trúc ba lớp sân (tam tiến), nơi Lưu gia công tử đang cư ngụ.
Lưu Gia Trạch Viện
刘家宅院
Dinh cơ bí mật của thế lực họ Lưu tại thành Thục Châu, nơi diễn ra các cuộc họp bàn kế hoạch ám hại Tiêu gia.
Thính Vũ Hiên
听雨轩
Thư phòng riêng của Trần Vân Phàm tại Thục Châu, được bài trí nhã nhặn với hệ thống ống tre tạo tiếng nhạc khi mưa rơi.
Tam Tiến Trạch Viện
三进宅院
Kiến trúc nhà ở của Trần Vân Phàm tại Thục Châu, có ba lớp sân vườn.
Kinh Châu Lưu Thị
荆州刘氏
Một thế gia quyền thế tại Kinh Châu, có tầm ảnh hưởng lan rộng tới Thục Châu thông qua các chi nhánh và cơ sở kinh doanh.
Kho lương Tam Trấn
三镇粮仓
Nguồn dự trữ lương thực trọng yếu của ba quân trấn thuộc Định Viễn quân, mục tiêu bị Tiêu Đông Thần nhắm đến để thiêu hủy nhằm gây loạn.
Thư phòng Xuân Hà Viên
春荷园书房
Nơi Trần Dật thường xuyên tĩnh tâm nghiên cứu tình báo và luyện chữ trong thời gian bị cấm túc.
Phong Vũ Lầu
风雨楼
Một thế lực bí ẩn và cường đại trong giang hồ, nơi Bạch Đại Tiên (Công Dã Bạch) tọa trấn.
Đạo Trường Núi Mang
邙山道场
Một địa danh giang hồ từng bị tiêu diệt hoàn toàn sau một lời sấm truyền của Bạch Đại Tiên.
Kính Đài
镜台
Nơi bế quan hoặc biểu tượng thoái ẩn giang hồ của Công Dã Bạch.
Tửu lầu Chợ Tây
西市酒楼
Địa điểm Trần Dật lựa chọn ngồi để quan sát sự kiện kịch tính sắp xảy ra tại Bách Thảo Đường vào đêm khuya.
Phương Gia Hành Thủy Tiêu Cục
方家行水镖局
Một tiêu cục nằm gần Bách Thảo Đường, nơi các nhân vật nghi vấn ẩn nấp trong các xe ngựa.
Tiệm May Mặc
成衣铺子
Một trong những cửa hàng lân cận Bách Thảo Đường tại Chợ Tây.
Tiệm Gạo
米行
Một địa điểm nằm gần khu vực xảy ra tranh chấp tại Chợ Tây.
Bạch Y Sơn Trang
白衣山庄
Một thế lực hoặc tổ chức bí mật đứng sau hỗ trợ Trần Vân Phàm, có khả năng điều động nhân sự cấp cao.
Thành Vệ Quân Thục Châu
蜀州城卫军
Lực lượng quân đội phụ trách trị an và bảo vệ phạm vi nội thành của Thục Châu phủ.
Đại Lao Hình Đường
刑堂大牢
Nơi giam giữ và thẩm vấn các tội phạm hoặc kẻ thù của Tiêu gia, do Hình đường trực tiếp quản lý.
Doanh trại Hổ thị
互市营地
Khu trại tạm thời nằm trong rừng rậm cách thành Thục Châu nghìn dặm về phía nam, nơi Tiêu Kinh Hồng đang chỉ đạo khảo sát xây dựng khu giao thương biên giới.
Huyền Giáp Trấn
玄甲镇
Quân trấn nơi đóng quân của đội quân Huyền Giáp thuộc Định Viễn quân.
Kinh Châu Lưu Gia
荆州刘家
Thế gia họ Lưu tại Kinh Châu, kẻ chủ mưu đứng sau việc thuê Liễu Lãng cướp dược liệu và đang có âm mưu nhắm vào các hiệu thuốc của Tiêu gia.
Thành Vệ Quân
城卫军
Lực lượng quân đội bảo vệ thành trì, tham gia vào việc duy trì trật tự sau vụ biến động đêm qua.
Tây Châu
西州
Một địa danh giáp ranh, dự kiến sẽ có thương nhân đến tham gia khu vực giao thương biên giới.
U Châu
幽州
Một vùng đất xa xôi ở phía Bắc, cũng nằm trong kế hoạch thu hút thương nhân đến khu giao thương.
Thái Thị Khẩu
菜市口
Nơi thi hành án tử hình công khai tại thành Thục Châu, nơi Tiền Khoan và đồng bọn bị chém đầu.
Kho Lương Thực
粮食库房
Nơi dự trữ lương thảo trọng yếu của Định Viễn quân, mục tiêu mà các thế lực ngầm đang âm mưu thiêu hủy để gây bạo loạn.
Tiêu Phủ
萧府
Phủ đệ của Định Viễn Hầu tại Thục Châu, nơi Trần Dật đang cư ngụ với thân phận rể phụ.
Viện lạc phía Bắc thành
城北院落
Một trạch viện tam tiến bí mật nằm ở phía Bắc thành Thục Châu, gần sát Tiêu phủ, nơi Lưu Kính dùng làm căn cứ điểm để bắt giữ Trần Dật.
Án Sát Sứ Ty
按察使司
Cơ quan phụ trách tư pháp và giám sát tại địa phương.
Thuế Khóa Ty
税课司
Cơ quan chuyên trách về thuế thuộc Bố chính ty.
Hộ Tịch Ty
户籍司
Cơ quan quản lý dân cư thuộc Bố chính ty.
Nha Môn Ty Đề Hình
提刑司衙门
Cơ quan chịu trách nhiệm tư pháp, hình án và điều tra tội phạm tại Thục Châu.
Trạch viện phố Trấn Nam
镇南街临街宅子
Ngôi nhà nằm gần đường lớn phố Trấn Nam, nơi Lưu Kính và nhóm thuộc hạ bị Trần Dật tiêu diệt.
Thanh Hà Thôi Gia
清河崔家
Một thế gia đại tộc lâu đời có hôn ước với Trần gia ở Giang Nam.
Mã Cữu
马厩
Khu vực chuồng ngựa phía tiền viện của Tiêu phủ, nơi có dãy phòng ở của các phu xe và hộ vệ như Lưu Tứ Nhi.
Phố Tự Thủy
汜水街
Một con phố nằm ở phía đông thành Thục Châu, là tuyến đường chính dẫn từ phố Ba Sơn đến chợ Đông.
Hạnh Lâm Trai
杏林斋
Một hiệu thuốc danh tiếng có bối cảnh thuộc về Lưu gia tại Kinh Châu.
Nha Môn Bố Chính Ty
布政使司衙门
Cơ quan hành chính quyền lực nhất Thục Châu, nơi quyết định các chính sách về thuế khóa và lương thảo.
Thiết Bích
铁壁
Một trong ba trọng trấn quân sự quan trọng dưới quyền kiểm soát của Định Viễn Quân.
Thương Lang
苍狼
Một trong ba trọng trấn quân sự chiến lược của gia tộc họ Tiêu.
Huyền Giáp
玄甲
Một trong ba trọng trấn quân sự nòng cốt của Định Viễn Quân đang bị nhắm tới trong đợt thu thuế mới.
Thư Viện Thanh Hà
清河书院
Học viện danh giá nơi xuất thân của nhiều bậc đại nho, bao gồm cả viện trưởng đầu tiên của thư viện Quý Vân.
Thư Viện Kim Lăng
金陵书院
Một trong những học viện lâu đời và danh tiếng bậc nhất tại vùng Giang Nam.
Thư Viện Đông Lâm
东林书院
Học viện truyền thống nổi tiếng, nơi quy tụ nhiều đại nho tại vùng Giang Nam.
Thư Viện Nhu Dương
虞山书院
Một trong những ngôi trường có bề dày lịch sử được các học tử kính ngưỡng.
Thư Viện Nhạc Lộc
岳麓书院
Học viện danh tiếng nằm ở vùng trung nguyên, nơi có các bậc danh gia thuyết pháp.
Thư Viện Bạch Lộc
白鹿书院
Một trung tâm giáo dục lâu đời và có tầm ảnh hưởng lớn trong triều đại.
Thư Viện Đại Lương
大梁书院
Học viện lớn nằm tại vùng lõi trung nguyên của triều đình.
Hội Tiên Lầu
会仙楼
Một tửu lầu trong thành Thục Châu, nơi xảy ra vụ án của Lưu Kính và cũng là địa điểm Đề Hình Ty sẽ tổ chức vây bắt hung thủ theo thông tin từ tình báo.
Đoạn Kiếm Sơn Trang
断剑山庄
Một thế lực giang hồ có danh tiếng, nơi có thiếu trang chủ trẻ tuổi tài cao đạt đến Thượng tam phẩm.
Ngõ Yên Hoa Thành Nam
城南烟花巷
Khu vực ăn chơi nổi tiếng ở phía nam thành phố, nơi Bùi Quản Ly và Tạ Đình Vân vừa mới ghé qua dạo chơi.
Thành Bắc
城北
Khu vực phía bắc thành phố, nơi có nhiều cửa hàng buôn bán đồ dùng để chuẩn bị cho lễ Trung thu.
Kho Lương Tam Trấn
三镇粮库
Địa danh chiến lược liên quan đến mưu đồ của Tiêu Đông Thần và tổ chức Ẩn Vệ, mục tiêu của các hoạt động tình báo ngầm.
Học Trai
学斋
Phòng học bên trong thư viện Quý Vân, nơi các học tử nghe giảng và luyện chữ.
Hối Lâm Đường
汇林堂
Một cơ sở kinh doanh thuốc thuộc sở hữu của Vạn gia, nơi hung thủ sát hại Lưu Kính được cho là xuất thân từ đây.
Vạn Gia
万家
Một thế gia đại tộc tại Thục Châu, tuy thế lực kém hơn Tiêu gia và Lưu gia nhưng hiện đang bị cuốn vào vòng xoáy đấu đá giữa các đại gia tộc.
Niệm Lâm Đường
念林堂
Một sản nghiệp thuộc sở hữu của Vạn gia tại Thục Châu, nơi tên hung thủ giết chết Lưu Kính từng làm hộ vệ.
Tiệm May Hữu Gian
有间裁缝铺
Một cửa hiệu tại Chợ Tây, nơi các Ẩn vệ bí mật hội họp để mưu tính đại sự.
Mạc Bắc
漠北
Vùng đất phương Bắc khắc nghiệt với nắng gắt và bão cát, nơi Liễu Lãng từng tu luyện khổ hạnh để đạt đến trình độ đao pháp thượng thừa.
Tam Trấn
三镇
Ba thị trấn chiến lược tại Thục Châu, nơi tập trung lương thực mùa hè và là mục tiêu của các âm mưu phá hoại sắp tới.
Minh Nguyệt Lầu
明月楼
Một tổ chức sát thủ và tình báo danh tiếng trong giang hồ, có mạng lưới rộng khắp và quy tắc hoạt động nghiêm ngặt, thủ lĩnh tại Thục Châu là Hắc Nha.
Tiệm May
裁缝铺子
Địa điểm bí mật tại Thục Châu được các thành viên Ẩn vệ sử dụng làm nơi liên lạc và bàn bạc đại kế hoạch hỏa thiêu hạ lương.
Hậu Trù
后厨
Khu vực nhà bếp của Tiêu phủ.
Ấn Đường Khí Hải
印堂气海
Vùng không gian tâm thần nằm tại vị trí giữa hai lông mày, là nơi quan trọng để khai mở thần vị và tích trữ chân nguyên cao cấp trong Tứ Tượng Công.
Chợ Đen
黑市
Khu vực giao dịch ngầm tại Thục Châu do Hắc Nha và Minh Nguyệt Lầu khống chế, là nơi các ám vệ của Tiêu gia vừa bị triệt hạ.
Lưu Thị Bố Hành
刘氏布行
Chuỗi cửa hàng vải vóc thuộc quyền sở hữu của Kinh Châu Lưu gia, đóng vai trò quan trọng trong việc thao túng kinh tế tại địa phương.
Đông Thị Khẩu Phạn Trang
东市口饭庄
Một quán ăn náo nhiệt nằm sâu trong ngõ nhỏ tại khu vực Chợ Đông, nổi tiếng với các món xào cay nồng, là nơi lưu giữ kỷ niệm tuổi thơ của chị em Tiêu Uyển Nhi.
Tiêu Gia
萧家
Gia tộc thống lĩnh Định Viễn Quân, hiện đang là mục tiêu tấn công của các thế lực ngầm tại Thục Châu.
Sông Tần Hoài
秦淮河
Địa danh nổi tiếng tại Kim Lăng, nơi Tôn Phụ đã nhờ người tìm nhà định cư.
Tiêu Gia Bảo Khố
萧家宝库
Nơi lưu trữ những vũ khí và kỳ trân dị bảo quý giá của gia tộc họ Tiêu, nơi Trần Dật dự định lấy một thanh hảo đao cho Liễu Lãng.
Phố Tây Xuyên
西川街
Con phố nằm phía sau phố Khang Ninh ở phía bắc thành phố, nơi Trần Dật bí mật đặt các cơ sở hoạt động mới của mình.
Ký Châu
冀州
Một vùng đất xa xôi trong kế hoạch mở rộng kinh doanh của Bách Thảo Đường.
Mông Châu
蒙州
Một trong các châu phủ nằm trong chiến lược phân phối dược liệu quy mô lớn của Trần Dật.
Đại Ngụy Cửu Châu Tam Phủ
大魏九州三府
Toàn bộ lãnh thổ rộng lớn của triều đại Đại Ngụy, mục tiêu mở rộng kinh doanh của Bách Thảo Đường.
Quảng Nguyên
广原
Một địa danh nổi tiếng với các loại gia vị đặc sản, cụ thể là tương ớt.
Tần Lầu
秦楼
Tên gọi chung của các kỹ viện trong ngõ Yên Hoa, nơi đang tiêu thụ một lượng lớn các loại trà thảo dược của Trần Dật.
Tô Hàng
苏杭
Vùng đất trù phú ở phương nam, được Trần Dật nhắc đến như một biểu tượng của sự bình yên, nơi các thế lực tà đạo không dám lộng hành.
Phố Xuyên Tây
川西街
Nơi có căn nhà bí mật mà Trần Dật dùng làm điểm tập kết và chuẩn bị cho các kế hoạch cải trang.
Hầu Phủ
侯府
Dinh thự của Định Viễn Hầu Tiêu Viễn, biểu tượng quyền lực của Tiêu gia tại Thục Châu.
Tiệm May Chợ Tây
西市裁缝铺子
Địa điểm bí mật của tổ chức Ẩn vệ, nơi sẽ diễn ra việc thu nhận mật thư quan trọng vào giờ Hợi.
Hổ Thị Ô Sơn
乌山互市
Khu vực giao thương biên giới đang trong quá trình xây dựng khẩn trương tại vùng rừng núi Ô Sơn, do Tiêu gia và Sơn tộc hợp tác thực hiện.
Thiên Sơn
天山
Địa bàn của phái Thiên Sơn thuộc Tây Châu, nơi có dân cư thưa thớt nhưng là cứ điểm quan trọng của môn phái này.
Kho Bách Thảo Đường
百草堂仓库
Các bất động sản xung quanh tiệm may tại chợ Tây được Trần Dật thu mua để làm tấm bình phong giám sát trạm liên lạc của Ẩn vệ.
Đại Ngụy Tiền Trang
大魏钱庄
Hệ thống ngân hàng lớn nhất triều đình, nơi phát hành các loại hối phiếu không ghi tên có giá trị lưu thông rộng rãi.
Huyện Quảng Nguyên
广原县
Khu vực giao giới giữa ba châu Kinh, U, Thục, là nơi có tình hình an ninh phức tạp và là mục tiêu khảo sát kinh doanh đầu tiên của Nghiêm Hải.
Y Đạo Học Viện
医道学院
Một cơ sở giáo dục chuyên môn về y thuật do Trần Dật đề xướng và Tiêu Uyển Nhi dự định thành lập.
Bạch Đế
白帝
Địa danh cổ trong bài thơ của Trần Dật, dùng để thể hiện khí thế và tâm cảnh khoáng đạt.
Giang Lăng
江陵
Một địa danh được nhắc đến trong thơ ca, tượng trưng cho hành trình xa xôi nhưng thuận lợi.
Phố Xuyên Đông
川东街
Khu vực sầm uất nơi Trần Dật mới mua thêm ba tòa nhà để phục vụ kế hoạch bí mật.
Khúc Trì
曲池
Một địa danh thắng cảnh, nơi Trần Dật hẹn gặp Khinh Chu tiên sinh để dạo chơi vào ban đêm.
Núi Côn Lân
昆仑山
Nơi diễn ra trận quyết đấu giữa Kiếm Thánh Lý Vô Đương và Đao Quỷ mười năm trước, cũng là nơi Tiêu Kinh Hồng từng đánh bại đại đệ tử phái Côn Lân.
Tổng Binh Phủ
总兵府
Nơi ở và làm việc của tổng binh tại Thiết Bích trấn, nơi Tiêu Kinh Hồng thẩm vấn Lý Trường Thanh.
Nội Ngục
内狱
Nhà lao bí mật của tổ chức Ẩn vệ, nơi dùng để giam giữ và tra tấn các đối tượng quan trọng hoặc kẻ phản bội.
Diễn Châu
兖州
Một vùng đất xa xôi, nơi tọa lạc của thư viện Nhạc Lộc lừng danh.
Tàng Thư Lầu
藏书楼
Tòa tháp lưu trữ sách và điển tịch của thư viện Quý Vân, nơi đang chuẩn bị khánh thành học trai trưng bày thư pháp.
Phong Nguyệt Lầu
风月楼
Địa điểm bí mật tại Kinh Đô Phủ, thực chất là một cứ điểm quan trọng của tổ chức Ẩn Vệ thuộc Khu Mật Đài.
Hoàng Thành
皇城
Trung tâm quyền lực tối cao của triều đình Đại Ngụy tại Kinh Đô.
Tiệm Bánh Cuốn Bên Mây
云边有家馄饨铺
Một tiệm ăn nhỏ nằm trên phố Khang Ninh, thực chất là trạm thu nhận mật hàm bí mật của tổ chức Ẩn vệ.
Thư Viện Ứng Thiên
应天书院
Một trong những học viện danh tiếng cử người đến tham dự và thách thức uy tín của Thư viện Quý Vân.
Võ Đang Sơn
武当山
Một đại tông môn danh tiếng trong giới võ lâm.
Khởi Điểm
起点
Nền tảng văn học mạng nơi đăng tải tác phẩm và tổ chức các hoạt động tri ân độc giả.
Vân Biên Có Quán Sủi Cảo
云边有间馄饨铺
Cửa hàng sủi cảo trên phố Khang Ninh, nơi Lầu Ngọc Tuyết đang ẩn mình và là điểm liên lạc của tổ chức tiền trạm (Ẩn vệ/Bạch Hổ Vệ).
Phong Địa
封地
Vùng đất được ban phong của Tiêu phủ, nơi Tiêu Uyển Nhi dự định xây đặt cơ sở cho viện y học.
Vân Thanh Lâu
云清楼
Tửu lầu mới mở của Thôi Thanh Ngô tại Tây Thị, nằm đối diện với Bách Thảo Đường.
Họa Phảng Khúc Trì
曲池画舫
Thuyền hoa trên hồ Khúc Trì, nơi diễn ra các sự kiện then chốt đêm Trung thu mà Các Chủ đang nghi ngờ có liên quan đến vụ đốt kho lương.
Lương Hành Chợ Đông
东市粮行
Tiệm lương thực nằm ở khu vực Chợ Đông, nơi được dự báo sẽ xảy ra cuộc bạo động của nô lệ Man tộc.
Phong Địa Ngoài Thành
城外封地
Vùng đất được ban phong của Tiêu gia nằm ở ngoại ô Thục Châu, nơi có ngôi nhà cũ chứa di vật của cha mẹ Tiêu Uyển Nhi.
Lương Hành
粮行
Các cửa hàng buôn bán lương thực tại Thục Châu, nơi xảy ra vụ bạo loạn và hỏa hoạn do Man nô gây ra.
Đông Thành Môn
东城门
Cửa phía đông của thành Thục Châu, nơi các dấu vết của Man nô bỗng nhiên biến mất.
Tây Nam Chợ Đông
东市西南
Khu vực tập trung nhiều dinh thự của các phú thương và hào thân tại thành Thục Châu.
Lâm Gia Trạch Đệ
林家宅子
Căn nhà ba lối vào nằm ở phía tây nam Chợ Đông, nơi các nhân vật như Lưu Đào Phương và Chu Lăng Xuyên bí mật hội họp để bàn chuyện buôn bán lương thực.
Lâm Trạch
林宅
Dinh thự của Lâm Hoài An, nơi diễn ra các cuộc bàn mưu bí mật và cũng là hiện trường vụ hạ độc sát hại chủ gia đình.
Lâm Thị Thương Hội
林氏商会
Tổ chức kinh doanh dưới quyền Lâm Hoài An, thực chất là một phần của Ký Châu thương hành, tham gia vào các hoạt động phi pháp tại Thục Châu.
Ký Châu Thương Hành
冀州商行
Một liên minh thương mại lớn đến từ Ký Châu, có quan hệ mật thiết nhưng đầy rủi ro với các thế lực tại Thục Châu.
A Ma Công Phưởng
阿妈工坊
Các xưởng sản xuất trà và đồ uống do Vương Kỷ quản lý dưới sự chỉ đạo của Trần Dật.
Đồng Lâm
桐林
Vùng phong địa của Định Viễn Hầu phủ, cách phủ thành Thục Châu năm mươi dặm về phía Đông Nam, gồm sáu thôn làng và một thị trấn dưới chân núi.
Núi Hầu Nhi
猴儿山
Một ngọn núi trong phong địa của Tiêu gia, nơi có nhiều thú nhỏ và thảo dược, được chọn làm địa điểm xây dựng Y Đạo Học Viện.
Núi Tiểu Vân
小云山
Một ngọn núi phía Đông vùng Đồng Lâm, trên đỉnh có thác nước.
Trấn Đồng Lâm
桐林镇
Thị trấn trung tâm của vùng phong địa, nơi có kiến trúc đồng bộ và dinh thự của Tiêu gia.
Tiêu Trạch
萧宅
Dinh thự ba tiến của Tiêu gia tại trấn Đồng Lâm, tựa sơn hướng thủy, là nơi nghỉ chân của con cháu Tiêu gia khi về thăm phong địa.
Ngõ Bình Diêu
平遥巷
Một con ngõ nằm cạnh Chợ Đông, nơi các nô lệ Man tộc đang bị giam giữ bí mật.
Ngõ Hắc Ngư
黑鱼巷
Khu vực nằm sâu trong Chợ Tây, từng bị Tiêu Kinh Hồng quét sạch, hiện là nơi ẩn náu của Lữ Cửu Nam và đồng bọn.
Nội Ngục Ty Đề Hình
提刑司内狱
Nhà lao bí mật thuộc sự quản lý của Phương Hồng Tú, nơi dùng để thẩm vấn các phạm nhân quan trọng.
Khổng Tước Kỳ
孔雀旗
Một tổ chức hoặc đơn vị quân sự của Bà Thấp Sa Quốc mà Lữ Cữ Nam và Cát Mộc Kiêu là thành viên.
Toàn Đính Quần
全订群
Nhóm chat dành riêng cho những độc giả đã mua toàn bộ các chương của tác phẩm, nơi thông báo kết quả trúng thưởng và liên hệ nhận quà.
Tây Thành Môn
西城门
Cổng phía Tây của thành phủ Thục Châu, nơi Trần Dật và Liễu Lãng dùng để thoát khi rời khỏi hiện trường vụ chiến đấu tại ngõ Hắc Ngư.
Bắc Thành
北城
Khu vực phía bắc của thành phố, nơi Trần Dật bí mật quay trở lại để ẩn náu và cứu chữa cho Lữ Cửu Nam.
Lưu Phủ
刘府
Trạch viện của Lưu Chiêu Tuyết tại Thục Châu, nơi Trần Dật đang tạm thời ẩn náu và chữa trị cho Lữ Cửu Nam.
Lãng Nguyệt Sơn
浪月山
Một địa danh hoặc tông môn võ học tại Kinh Châu, nơi Lưu Võ theo học.
Tây Trạch
西宅
Khu vực phía tây của Lưu phủ, nơi Lưu Chiêu Tuyết cư trú và tiếp đón các chưởng quỹ.
Đông Trạch
东宅
Khu vực phía đông của Lưu phủ, nơi Trần Dật và Liễu Lãng đang bí mật ẩn náu.
Mai Trang
梅庄
Một địa điểm bí mật thuộc quyền quản lý của Lưu Hồng, nơi ông ta nuôi dưỡng và huấn luyện lực lượng vũ trang hoặc sát thủ bí mật.
Bắc Phương
北面
Hướng ám chỉ kinh đô và triều đình Đại Ngụy nơi Hoàng đế ngự trị.
Vạn Gia Dược Đường
万家药堂
Hiệu thuốc của nhà họ Vạn, một phần tài sản đang bị gia tộc này rao bán để gom tiền mặt.
Thành Đông Vạn Gia
城东万家
Dinh cơ của nhà họ Vạn ở phía đông thành phố, nơi khởi nguồn của các hoạt động hỗ trợ bí mật cho Tiêu gia.
Thành Bắc Tôn Gia
城北孙家
Gia tộc của Tôn phu nhân, lợi dụng quyền hạn của con rể để tích trữ và trục lợi từ lương thực.
Phủ Đệ Lưu Hồng
刘洪府邸
Dinh thự của Tả sứ Lưu Hồng, nơi Trần Dật từng lẻn vào để điều tra tung tích của Du Thương.
Duyệt Văn Hảo Vật
阅文好物
Đơn vị sản xuất và cung cấp các phần quà chính thức cho sự kiện tri ân độc giả.
Hắc Hùng Bộ Lạc
黑熊部落
Một bộ lạc thuộc Man tộc, nơi Phó Vãn Tình đang bị giữ lại làm khách quý để dạy dỗ các thế tử Man tộc.
Lâm Phủ
林府
Nơi ở của gia tộc họ Lâm, hiện do Lâm Chính Hoằng quản lý sau cái chết của Lâm Hoài An.
Ký Châu Ngũ Phủ Hợp Nguyên Thương Hành
河北五府合源商行
Tên đầy đủ của Ký Châu thương hành, một tổ chức thương mại khổng lồ có cấu trúc chặt chẽ và bí mật, sở hữu hệ thống giám sát nội bộ cực kỳ nghiêm khắc.
Bình Chính Đường
平正堂
Một cơ quan đặc thù bên trong Ký Châu thương hành, chuyên trách giám sát, xử phạt và chấn chỉnh các sai phạm nội bộ, được người trong giới gọi là Ngôi đền Diêm vương.
Lâm Thị Lương Hành
林氏粮行
Hệ thống cửa hàng buôn bán lương thực của nhà họ Lâm tại Thục Châu, thực chất là một mắt xích dưới quyền kiểm soát của Ký Châu thương hành.
Tang Quốc
桑国
Một vương triều cổ xưa trong lịch sử được ghi chép lại trong điển tịch, từng tranh đấu gay gắt với Nguyệt Quốc.
Nguyệt Quốc
月国
Một vương triều cổ trong sử sách, đối trọng của Tang Quốc tại vùng Trung Nguyên.
Lưu Trạch
刘宅
Phủ đệ của Bố chính sứ Lưu Hồng, nơi Trần Dật đưa A Tô Thái đến để dàn dựng màn kịch.
Ngoại Chợ Đông
东市外
Vị trí nằm ngoài khu vực Chợ Đông sầm uất, nơi Viên Liễu Nhi đang bán thân chôn cha.
Lâm Gia Lương Hành
林家粮行
Cửa hàng lương thực của nhà họ Lâm, mục tiêu chính trong kế hoạch đốt lương thực và lừa đảo tài chính của Trần Dật.
Khổng Tước Vương Kỳ
孔雀王旗
Một tổ chức hoặc lực lượng quân sự hùng mạnh của Bà Thấp Sa Quốc mà Đỗ Thương và Lữ Cửu Nam phục vụ.
Phổ Âm Quan
普音观
Một ngôi quan (miếu) nằm bên bờ sông Xích Thủy, cách thành Thục Châu ba trăm dặm, nơi Du Thương hẹn Trần Dật đến để giao đấu.
Bắc Thành Môn
北城门
Cổng phía bắc của thành phố, nơi Trần Dật (với danh nghĩa Lưu Ngũ) đã mang theo Lữ Cửu Nam xông ra ngoài.
Yếu Đạo Tây Hành
西行要道
Con đường huyết mạch về phía Tây đã bị quân đội trấn giữ theo lệnh của Tiêu lão hầu gia để truy tìm tung tích Tiêu Uyển Nhi.
Chùa Phổ Âm
普音寺
Một ngôi chùa hoang phế nằm trong rừng sâu núi thẳm, cách phủ thành Thục Châu ba trăm dặm về phía Tây Bắc, nơi nhóm Du Thương dùng làm nơi ẩn náu và giam giữ con tin.
Thượng nguồn Sông Xích Thủy
赤水河上游
Nơi được vị kiếm khách áo trắng chọn làm địa điểm quyết chiến với Công Dã Bạch vào ngày mười lăm tháng mười.
Tiêu gia trạch đệ
萧家宅邸
Phủ đệ của nhà họ Tiêu tại Thục Châu, nơi đang được canh phòng nghiêm ngặt sau sự cố đại tiểu thư bị bắt cóc.
Hồng Nham Thương Hành U Châu
幽州红岩商行
Một đơn vị thương mại đến từ U Châu đã đặt trước kho bãi tại Hổ Thị Ô Sơn.
Lão Ly Tộc Núi Ô Mông
乌蒙山老离族
Một bộ tộc thuộc Sơn tộc vùng núi Ô Mông tham gia vào các hoạt động giao thương tại hổ thị.
Hai Chợ Đông Tây
东西两市
Khu vực giao thương sầm uất tại thành phủ Thục Châu, nơi giá lương thực đang leo thang chóng mặt do tin đồn chiến tranh.
Lâm Trang ngoài thành Đông
东城外林庄
Một trang viên nằm ở phía đông ngoại thành Thục Châu, nơi Liễu Lãng đang tạm trú.
Lâm Trang
林庄
Trang viên nằm ở phía đông ngoài thành của Lâm gia, nơi Liễu Lãng đang dùng để mở kho bán lương thực giá rẻ cho dân chúng.
Mộc Lầu Bạch Hổ Vệ
白虎卫木楼
Tòa nhà gỗ năm tầng gần Hoàng Thành, là căn cứ bí mật và nơi làm việc của tổ chức Bạch Hổ Vệ do Trần Huyền Cơ quản lý.
Nội ngục Hình đường
刑堂内狱
Nhà lao bí mật của Tiêu gia, nơi giam giữ những tội nhân quan trọng.
Ngõ Khang Lạc
康乐巷
Nơi cư ngụ của chị em Viên Liễu Nhi trong thành phủ Thục Châu.
Trong Núi
山里
Cách gọi địa bàn cư trú của Sơn tộc, nơi bà nội của Bùi Quản Ly đang tọa trấn.
Phủ Thành
府城
Trung tâm hành chính của Thục Châu, nơi đang đứng trước nguy cơ bùng phát dịch độc do Ngũ Độc Giáo gây ra.
Không Đồng Sơn
崆峒山
Một địa danh võ học, nơi từng có truyền nhân bị Ngũ Độc Giáo sát hại.
Ngũ Độc Giáo
五毒教
Tà phái chuyên sử dụng độc dược, độc trùng và ám khí, là kẻ thù truyền kiếp của Sơn tộc.
Xà Cốc
蛇谷
Một địa danh thuộc sự quản lý của Ngũ Độc Giáo, nơi nuôi dưỡng các loài rắn độc để luyện công.
Võ Hầu Phủ
武侯府
Dinh thự của Tiêu gia, nơi Trần Dật đang dưỡng bệnh sau vụ biến động.
Huyện Quảng Án
广垵县
Địa danh nằm ở hạ du sông Xích Thủy, nơi chính quyền chuyển lương thực đến để cứu trợ thiên tai.
Phó Gia
傅家
Gia đình ngoại tộc của chị em Tiêu gia tại Quảng Nguyên, từng hưng thịnh nhưng hiện đã suy vi sau cái chết của Phó Vãn Tình.
Binh Bộ
兵部
Cơ quan trung ương quản lý quân sự, quân nhu và thăng chuyển võ quan, hiện do Trần Huyền Cơ đứng đầu với danh hiệu Binh Khanh.
Vũ Khoa Ty
武库司
Cơ quan chuyên quản lý kho vũ khí và quân trang chiến đấu dưới quyền Binh Khanh.
Quan Tinh Các
观星阁
Nơi các quan lại thuộc Sách Khanh quan sát thiên văn để dự đoán vận mệnh quốc gia.
Biên Trấn
边镇
Các khu vực quân sự trọng yếu tại biên giới, nơi đóng quân của các đại quân như Định Viễn Quân.
Tây Vực
西域
Vùng đất phía Tây xa xôi, nơi Trần Huyền Cơ vừa hoàn thành nhiệm vụ ngoại giao quốc gia.
Nha Môn Thục Châu
蜀州衙门
Cơ quan chính quyền địa phương, nơi thực hiện các lệnh bắt giữ các quan viên tham nhũng và cấu kết ngoại bang.
Hồng Lô Tự
鸿胪寺
Cơ quan phụ trách nghi lễ đối ngoại và tiếp đón sứ thần, nơi Thôi Mạo từng giữ chức Thiếu khanh ngũ phẩm.
Thôi Phủ
崔府
Phủ đệ của Thiên Khanh Thôi Mạo tại Kinh Đô, nằm đối diện với Trần phủ qua một con phố.
Ngự Thư Phòng
御书房
Nơi hoàng đế Đại Ngụy làm việc và bàn bạc quốc sự cơ mật với các đại thần thân tín.
Câu Trần Môn
勾陈门
Một môn phái võ học từng gây thù chuốc oán với Diệp gia, sau đó bị Diệp Cô Tiên tiêu diệt toàn môn để báo thù.
Lạc Gia
乐家
Một đại gia tộc tại Ký Châu, từng có hiềm khích với Diệp gia nhưng được tha thứ nhờ mối quan hệ giữa thiên kim tiểu thư của họ với Diệp Cô Tiên.
Diệp Gia Tổ Trạch
叶家祖宅
Nơi cư ngụ của dòng họ Diệp tại Ký Châu, từng xảy ra thảm kịch sát hại một trăm bốn mươi ba nhân mạng.
Tiền Viện
前院
Khu vực sân trước của Định Viễn Hầu phủ, nơi tiếp đón khách khứa và quan viên triều đình.
Nam Hải
南海
Vùng biển phía Nam, nơi sẽ diễn ra sự kiện Luận Đạo Tranh Tiên sau hai năm nữa với sự tham gia của cao thủ đa quốc gia.
Oa Quốc
倭国
Một quốc gia hải ngoại có các cao thủ sẽ tham dự buổi luận đạo tại Nam Hải.
Thái Học Viện
太学院
Cơ sở đào tạo nhân tài cao cấp nhất của triều đình đặt tại Kinh Đô Phủ, do Ngụy Từ Tân làm viện trưởng.
Núi Vọng Hà
望河山
Ngọn núi hiểm trở nằm ngoài Huyền Giáp trấn, bên cạnh sông Xích Thủy, nổi tiếng với địa thế kỳ lạ và vách đá dựng đứng.
Hoa Cái Đình Các
华盖亭阁
Một đình hóng mát kiến trúc tinh xảo nằm trên đỉnh núi Vọng Hà, nơi các cao nhân thường tụ họp.
Tây Vực Phật Quốc
西域佛国
Quốc gia vùng Tây Vực, nơi có các Phiên vương sở hữu sức mạnh tương đương Tông sư hoặc Lục Địa Thần Tiên, thường xuyên tham gia vào các cuộc tranh hùng quốc tế.
Càn Dương Vương Triều
乾阳王朝
Triều đại cũ trong lịch sử, thời kỳ mà người tộc Trung Nguyên từng nắm giữ vị trí Ẩn Tiên và có những ân oán sâu nặng với Man tộc.
Bắc Mãng
北莽
Vùng đất phía Bắc, nơi có các thế lực quân sự hùng mạnh đang đe dọa biên giới Đại Ngụy và là nơi xuất phát của Ký Châu Thương Hành.
Trung Đình
中庭
Vị trí trọng tâm trên bàn cờ thế trận mà Trần Dật dùng để phân tích vị trí và tầm ảnh hưởng của các nhân vật chủ chốt.
Thục Châu
舒州
Vùng đất nằm dưới sự quản lý của Định Viễn Hầu, nơi các thế lực giang hồ và sơn tộc đang cùng tồn tại.
Cực Bắc Khổ Hàn Địa
极北苦寒之地
Vùng đất lạnh lẽo khắc nghiệt ở phương Bắc, nơi sinh sống của các loại dị thú quý hiếm như Lộc Giao.
Minh Hàn Chi Cảnh
冥寒之境
Vùng biên giới cực bắc xa xôi, môi trường sống tự nhiên của loài Lộc Giao.
Nghênh Xuân Lầu
迎春楼
Một tửu lầu tại phủ thành Thục Châu, nơi Tống Kim Giản tổ chức yến tiệc để gặp gỡ các quan viên Ty Đề Hình.
Khảo Trường
考场
Địa điểm tổ chức kỳ thi Tuế khảo tại phủ thành Thục Châu, nơi các học tử đang tập trung bút nghiên cho tương lai.
Lâu Lan Quốc
楼兰国
Một quốc gia ở phía Tây từng bị Đại Ngụy chinh phạt vào năm mươi năm trước.
Bắc Cảnh Biên Quan
北境边关
Vùng biên giới phía Bắc nơi quân đội Đại Ngụy đang tập trung binh lực để đối phó với Man tộc.
Trung Nguyên
中原
Vùng đất trung tâm trù phú, nơi tập trung nhiều bang phái và tông môn võ học nhất, cũng là nơi xảy ra nhiều tranh chấp giang hồ gay gắt.
Cái Bang
丐帮
Một bang phái lớn trong giang hồ, tuy hiện nay thế lực đã suy giảm do thiên hạ thái bình.
Tửu Quán
酒肆
Một quán rượu nhỏ nằm cách chùa Phổ Âm năm trăm dặm về phía Bắc, nơi Trần Dật và Thủy Hòa Đồng ngồi đàm đạo.
Đại Ngụy
大魏
Triều đại cai trị vùng Trung Nguyên, nơi Ma Vân Song Quái không thể dung thân.
Man Tộc
蛮族
Vùng đất phía ngoài biên cảnh Đại Ngụy, nơi sinh sống của các bộ lạc hoang dã và là nơi Phó tiên sinh đang bị giam lỏng.
Lưu Gia
刘家
Phủ đệ của Lưu Hồng tại Thục Châu, nơi Trương Đại Bảo lấy cớ để tạo dựng câu chuyện đánh lạc hướng.
Họa Phảng
画舫
Chiếc thuyền hoa nơi diễn ra cuộc đối đầu bí mật giữa các thế lực Ký Châu thương hành, Sơn tộc và nhóm của Trần Dật.
Tào Bang
漕帮
Một bang phái lớn chuyên vận tải đường thủy, có số lượng bang chúng đông đảo và phụ thuộc vào kinh tế của Ký Châu thương hành.
Mã Bang
马帮
Bang hội chuyên vận chuyển hàng hóa bằng đường bộ, một trong những thế lực giang hồ có quan hệ mật thiết với thương hành.
Thành Đông
城东
Khu vực phía đông phủ thành, nơi Bùi Vĩnh Lâm hẹn gặp Thủy Hòa Đồng để trao đổi con tin tại địa điểm cách đó năm trăm dặm.
Tây Châu Bố Chính Ty
西州布政使司
Cơ quan hành chính cấp cao tại Tây Châu, nơi từng phát lệnh truy nã anh em Ma Vân.
Nội Sương Phòng
内厢房
Phòng ngủ riêng tư bên trong nơi ở của Tiêu Kinh Hồng.
Hình Đường Tiêu Gia
萧家刑堂
Nơi thực thi pháp luật và giam giữ phạm nhân của gia tộc họ Tiêu.
Phía Đông Phủ Thành Thục Châu
蜀州府城以东
Khu vực nằm bên ngoài thành Thục Châu, nơi Bùi Vĩnh Lâm và Minh Nguyệt Lầu bố trí mai phục.
Cửu Châu Tam Phủ
九州三府
Cách gọi chung các vùng lãnh thổ rộng lớn dưới sự cai quản của đại triều Đại Ngụy.
Vu Vương Cung
巫王宫
Một cung điện bằng đồng xanh khổng lồ hiện ra trong Vu Trũng, nơi trú ngụ của linh hồn tổ tiên và các hộ pháp điêu khắc của Sơn tộc.