Tiêu Phủ
肖府
Tư gia của gia tộc họ Tiêu, nơi xảy ra các cuộc đấu đá nội bộ giữa đại phòng và nhị phòng.
Cẩm Vương Phủ
锦王府
Phủ đệ của Cẩm vương, nơi nắm giữ quyền lực và có ân nghĩa với gia đình của nữ chính.
U Trúc Uyển
幽竹苑
Nơi ở của Vân Y trong Tiêu phủ.
U Trúc Viện
幽竹院
Nơi ở của Vân Y trong Tiêu phủ.
Tiêu Phủ
Tiêu phủ
Nơi ở chính của gia tộc họ Tiêu.
Lan Phương Uyển
兰芳苑
Nơi ở của đại tiểu thư Tiêu Vân Như trong Tiêu phủ.
Tiêu gia
Tiêu gia
Dòng họ nơi các nhân vật chính sinh sống.
U Trúc Viện
Nơi ở chính của Vân Y tại Tiêu phủ.
Biệt thự
别墅
Căn biệt thự hiện đại mà nhân vật chính đã mua ở thế giới cũ, là vật duy nhất còn nguyên vẹn bên trong không gian sau khi nó bị thu hẹp.
Tùng Viện
松院
Nơi cư ngụ của Tiêu Thần Thụy trong Tiêu phủ.
Thư Viện
书院
Học viện nơi Tiêu Thần Thụy thường tới để theo học.
Thư Tứ
书肆
Tiệm sách, địa điểm nơi Tiêu Thần Minh gặp gỡ bằng hữu.
Tiền Sảnh
前厅
Nơi tiếp khách chính của Tiêu phủ.
Chính Đường
正堂
Phòng chính trong phủ, nơi diễn ra các cuộc đối thoại quan trọng giữa chủ gia đình.
Đông Viện
东院
Khu nhà nằm ở phía Đông, nơi ở của người nhà đại phòng, nơi mà Vân Y từng tìm cách trả đũa kẻ xấu.
Chính Viện
正院
Khu vực chính yếu trong phủ, là nơi ở của tổ mẫu, nơi con cháu trong phủ phải đến thỉnh an mỗi ngày.
Y Lan Uyển
漪澜苑
Nơi ở của Đại phu nhân Hà thị trong phạm vi Tiêu phủ.
Phúc Thọ Tự
福寿寺
Ngôi chùa nơi Vân Y xin phép được đến để cầu phúc và chép kinh.
Tây Khoa Viện
西跨院
Nơi ở của nhị phòng trong Tiêu phủ, nơi Vân Y và Hạo nhi đang sinh sống.
Phụng Lăng Thành
奉凌城
Kinh thành của vương triều Bắc Mạch, nơi tập trung quyền lực và các phủ đệ danh giá.
Bắc Mạch
北陌
Tên của vương triều hoặc quốc gia nơi câu chuyện diễn ra.
Lại Bộ Thị Lang Phủ
吏部侍郎府
Phủ đệ của Lữ Tiêu Thành, nơi diễn ra cuộc bàn bạc về việc hủy hôn ước với nhà họ Tiêu.
Không gian mục trường
空间牧场
Khu vực chăn nuôi bên trong không gian riêng của Vân Y, nơi cô lưu trữ gia súc và vật nuôi thu thập được.
Kinh thành
京城
Trung tâm hành chính và nơi tọa lạc của các đại gia tộc, cũng là nơi Vân Y sinh sống.
Long Đằng
龙腾
Địa danh ở kiếp trước của Vân Y, nơi cô từng để lại nhiều châu báu.
Thiên Sơn
天山
Khu vực núi non bên trong không gian của Vân Y, nơi cô đang tập trung phát triển cây cối và trồng trọt.
Tiêu Phủ
Tiêu phủ
Phủ đệ của gia đình Vân Y, nơi cô sắp sửa phải trở về.
Không gian
空间
Một chiều không gian riêng mà nữ chính mang theo, là nơi cô tu luyện và tích trữ vật phẩm.
Chính viện
主院
Khu vực ở của Lão phu nhân trong Tiêu phủ.
Hoa viên
园子
Khu vườn phía sau Tiêu phủ, nơi Lão phu nhân gợi ý Vân Y dẫn Lữ phu nhân đi dạo.
Đông Viện Bích Tiêu Uyển
东院碧霄苑
Nơi ở của đại phòng trong Tiêu phủ, hiện trường nơi đại thiếu phu nhân bị trúng độc.
Tế Dân Đường
济民堂
Y quán bên ngoài phủ Tiêu, nơi mời danh y Khâu đại phu đến chữa bệnh.
Tuyết Linh Sơn
雪灵山
Ngọn núi linh thiêng nơi xuất thân của Tuyết Ly, là nơi vốn được không gian pháp tắc ưu ái.
Bình Châu Thành
平州城
Nơi cư ngụ của dòng họ Tiêu gốc, cũng là khu vực xảy ra vụ án tham ô đê điều.
Sông Vị Hà
渭河
Địa điểm xảy ra sự cố vỡ đê nghiêm trọng khiến nhiều dân thường thương vong, dẫn đến cuộc điều tra của triều đình.
Đại Phòng
大房
Khu vực ở của vợ chồng đại bá, nơi Vân Y đột nhập để lấy lại tài sản và sổ sách của nhị phòng.
Thư Phòng
书房
Nơi làm việc của tổ phụ nằm trong Chính Viện, là nơi Vân Y gửi thư mật báo.
Thiên Phòng
偏房
Phòng bên, nơi ở tạm thời của tiểu đệ, nơi Vân Y đến để chăm sóc em trai.
Đông Khoa Viện
东跨院
Khu vực cư trú khác trong Tiêu phủ, nơi các thành viên khác phải chịu cảnh bị quân lính đuổi ra ngoài một cách thô bạo.
Kho phủ
府库
Nơi cất giữ tiền bạc, sổ sách, vải vóc, dược liệu và các tài sản có giá trị khác của Tiêu phủ.
Tiền viện
前院
Khu vực sân trước của Tiêu phủ, nơi quan binh tụ tập mọi người lại khi khám xét.
Đại lao
大牢
Nhà tù nơi gia tộc họ Tiêu bị giam giữ chờ ngày di dời.
Dịch trạm
驿站
Trạm dừng chân trên đường lưu đày, nơi đoàn người tạm nghỉ ngơi.
Biên cương
边疆
Nơi đích đến của cuộc hành trình lưu đày, nơi các thành viên Tiêu gia sẽ phải làm quân hộ, đối mặt với chiến trường và khai khẩn đất hoang.
Bắc Hàn Chi Địa
北寒之地
Nơi các thành viên gia tộc Tiêu thị bị lưu đày đến, với điều kiện khắc nghiệt.
Nha môn
衙门
Cơ quan hành chính nơi Vân Y dự định sẽ trình báo thỏa thuận sau khi đến nơi để đảm bảo tính pháp lý.
Đại Xa Điếm
大车店
Một loại quán trọ ven đường dành cho khách lữ hành, nơi đoàn lưu đày dừng chân trú ngụ qua đêm.
Nhà bếp
灶房
Khu vực nấu nướng trong đoàn lưu đày, nơi Vân Y đến làm việc để kiếm thêm lương thực.
Khu rừng
林子
Khu vực gần nơi lưu đày, nơi Vân Y tận dụng để vào không gian cá nhân.
Chuồng cừu
羊圈
Nơi ở tạm bợ và khắc nghiệt dành cho những người trong đoàn lưu đày.
Hoang giao dã lĩnh
荒郊野岭
Khu vực hoang vắng, rừng núi nơi đoàn người lưu đày phải dừng chân nghỉ tạm vì không có chỗ ở cố định.
Quan đạo
官道
Con đường lưu đày mà các gia đình tội thần phải đi qua, nơi thời tiết khắc nghiệt hiện tại.
Bắc Hàn
北寒
Khu vực biên giới lạnh giá, nơi đoàn lưu đày đang tiến về, khí hậu khắc nghiệt và tuyết rơi dày đặc.
Chợ gia súc
牲口市场
Khu vực giao thương buôn bán động vật, nằm gần nơi đoàn lưu đày dừng chân.
Tiệm cầm đồ
典当行
Cửa hàng nằm đối diện chợ gia súc, nơi những người bị lưu đày tìm đến để cầm cố tài sản lấy bạc.
Tiệm thuốc
药铺
Nơi Vân Y ghé qua trong hành trình lưu đày để mua các dụng cụ bào chế thuốc, phục vụ cho việc tự chữa trị và chăm sóc sức khỏe cho người thân.
Sơn động
山洞
Một cái hang trên núi mà Long Cảnh Duệ phát hiện, bên trong có đường xuống暗河 (ám hà).
Ám hà
暗河
Con sông ngầm nằm dưới lòng đất phía sau sơn động, nước ở đây không bị đóng băng dù thời tiết lạnh giá.
Hoang sơn dã lĩnh
荒山野岭
Khu vực hoang vắng, hiểm trở nơi đoàn lưu đày đi qua, tiềm ẩn nguy hiểm từ thú dữ như chó sói.
Tiệm rèn
打铁铺
Nơi Vân Y dự định ghé thăm tại ngôi làng để tìm kiếm cơ hội hoặc vật dụng cần thiết.
Tùng Tháp Trấn
松塔镇
Thị trấn nhỏ cách nơi đoàn lưu đày dừng chân một quãng, là nơi cần thiết để bổ sung lương thực và vật dụng.
Miếu hoang
破庙
Nơi trú chân tạm thời của đoàn lưu đày ngoài thị trấn, được tận dụng làm bếp nấu ăn và nơi nghỉ ngơi cho quan binh.
Thuận Dương Trấn
顺阳镇
Thị trấn là điểm tiếp tế dự kiến của đoàn lưu đày, nhưng đoàn người đã lỡ việc dừng chân tại đây do phải di chuyển gấp.
Thôn Hàn Lật
寒栗村
Địa điểm tiếp theo mà đoàn lưu đày dự định đến trước khi trời tối để tìm nơi trú ẩn và tiếp tế.
Bắc Cương
北疆
Điểm đến cuối cùng của hành trình lưu đày, còn cách đoàn người khoảng bốn đến năm ngày đường.
Khu quân hộ
军户区
Khu vực cư trú dành cho các gia đình quân nhân, nơi chị em Vân Y được bố trí sinh sống.
Bạch Sơn
白山
Ngọn núi nằm ngay sát khu quân hộ, vị trí tọa lạc ngôi nhà mới của hai chị em Vân Y.
Bạch Sơn Thôn
白山村
Ngôi làng của cư dân bản địa, nằm liền kề với khu quân hộ, nơi có chợ búa để trao đổi, mua sắm hàng hóa.
Chợ
集市
Nơi các gia đình đoàn lưu đày đến để mua sắm nhu yếu phẩm cần thiết cho cuộc sống mới.
Bắc Mạch Quốc
北陌国
Tên của vương triều nơi diễn ra câu chuyện.
Vệ Sở
卫所
Nơi quản lý hộ tịch quân sự, nơi Cảnh Duệ sẽ đến để thay đổi danh sách hộ đinh.
Đường Ốc
堂屋
Phòng chính của tư gia họ Cảnh, nơi diễn ra cuộc tranh cãi căng thẳng giữa các thành viên.
Núi
山
Nơi Cảnh Duệ cứu con trai của Thường Bách Hộ.
Cảnh gia
景家
Nơi gia đình Cảnh Duệ từng sinh sống, nơi có căn phòng củi cũ kỹ của nguyên chủ.
Mỏ đá
采石场
Nơi Vân Y và Tiêu Thần Thụy đến mua phế liệu đá để xây tường bao quanh nhà.
Thiên hộ sở
千户所
Nơi tập trung các chức quan cao cấp để bàn bạc công việc quân sự.
Tiền duyên tiếu khẩu
前沿哨口
Địa điểm cách Vệ sở khoảng ba mươi dặm, nơi Cảnh Duệ phải đến để giao quân nhu theo lệnh quân đội.
Hậu viện
后院
Khu vực sân sau của căn nhà, nơi đặt chuồng nuôi bò và dựng lều để củi.
Tiệm Tần (Tần Ký)
秦记
Cửa tiệm chuyên nhận thuộc da nằm gần chợ, nơi Vân Y gửi xử lý da thú để làm đồ dùng giữ ấm.
Nhà thợ mộc Lâm
林木匠家
Xưởng và nhà riêng của thợ mộc Lâm, nơi Vân Y đặt đóng tủ bàn ghế cho gia đình.
Kho củi
柴火棚
Nơi chứa củi đốt của gia đình Vân Y.
Tiêu gia
肖家
Nhà của Vân Y và Tiêu Thần Thụy.
Quân doanh
军营
Nơi đóng quân của Long Cảnh Duệ.
Sân tập ngựa
马场
Khu vực quân doanh dành riêng cho việc huấn luyện và thuần phục ngựa.
Tiền duyên tiếu sở
前沿哨所
Trạm gác tiền tiêu biên giới, nơi xảy ra trận phục kích mà Cảnh Duệ đã giải cứu thành công.
Bắc Cương đại doanh
北疆大营
Doanh trại lớn tại Bắc Cương, nơi Cảnh Duệ áp giải tù binh về bàn giao.
Vệ Sở đại doanh
卫所大营
Nơi Cảnh Duệ tuyển chọn nhân lực và tập luyện đội quân bí mật.
Đông Lăng Quốc
东凌国
Quốc gia đối địch với Bắc Mạch Quốc, từng thực hiện các vụ tập kích đốt phá lương thảo.
Liệu vọng tháp
瞭望塔
Tháp canh cao được xây dựng tại biên giới để quan sát và cảnh báo các hoạt động của quân Đông Lăng.
Đông Lăng
东凌
Quốc gia hoặc thế lực đối địch với Bắc Mạch, có hệ thống phòng thủ nghiêm ngặt.
Đông Lăng đại doanh
东凌大营
Doanh trại chính của quân đội Đông Lăng, nơi tập trung lương thảo và binh lực, đã bị nhóm Cảnh Duệ thâm nhập phóng hỏa.
Phương gia
方家
Gia đình hàng xóm sống ở khu quân hộ, nơi chị em Vân Y mượn xe kéo để vận chuyển tuyết và đồ đạc.
Tôn gia
孙家
Gia đình hàng xóm nơi Tiêu Thần Thụy dự định đến thăm và chúc tết.
Tiêu gia đích chi
肖家嫡支
Nhánh chính của gia tộc họ Tiêu, nơi mà chị em Vân Y cần phải ghé thăm để giữ lễ nghĩa dù không còn phụ thuộc vào họ.
Đại môn
大门
Cổng chính của nhà, nơi Tiêu Vân San đứng chờ Vân Y.
Nhà bếp
厨房
Nơi Tiêu Vân Như tìm đến để trò chuyện với Hà thị.
Phòng Lão phu nhân
老夫人房
Nơi ở của Lão phu nhân tại nơi lưu đày, nơi chị em Vân Y đến từ biệt bà.
Doanh phòng
营房
Nơi ở tập thể của các tiểu kỳ, nơi Cảnh Hồng Nam đến nhận nhiệm sở nhưng không được lòng thuộc hạ.
Thâm sơn
深山
Vùng núi sâu nguy hiểm nơi Cảnh Duệ và Tiêu Thần Thụy săn được thú.
Đại môn
大门口
Cổng chính của Tiêu gia, nơi diễn ra cuộc đối đầu giữa Vân Y, Cảnh Hồng Hi và Trình Hương Lan.
Bên bờ sông
河边
Khu vực gần nhà Vân Y, nơi cô đánh bắt cá để thết đãi khách khứa.
Trên núi
山上
Nơi có tuyết tan và có nhiều loại thực vật hoặc tài nguyên mà Vân Y muốn tìm kiếm.
Triệu gia
赵家
Nhà của Triệu Nhã Thanh, gia đình đang gặp khó khăn về kinh tế.
Bắc Mạch tiền đồn
北陌哨所
Vị trí cách quân doanh 30 dặm, nơi diễn ra cuộc đụng độ chính với quân Đông Lăng.
Thông Lăng thành
通凌城
Nơi đóng quân của Tổng binh đại nhân, cách chiến trường khoảng 100 dặm.
Tiền tuyến
前线战场
Nơi diễn ra chiến tranh, nơi những người được chọn phải đến để làm việc hoặc sát địch.
Hậu cần doanh
后勤营
Khu vực đóng quân dã chiến phía sau, nơi tập trung lao dịch để làm các công việc hậu cần như vận chuyển, giặt giũ, sắc thuốc và nấu ăn cho quân đội.
Kinh thành
京
Thủ đô, nơi nhận các thông báo khẩn cấp (thông tin 800 dặm) về tình hình chiến sự từ các tiền tuyến.
Tiền tuyến quân doanh
前方军营
Khu vực đóng quân chính của binh lính, là nơi diễn ra các hoạt động quân sự trực tiếp.
Trung quân trướng
中军帐
Lều chỉ huy trung tâm của quân đội, nơi diễn ra các cuộc họp bàn chiến lược quân sự.
Hậu viện Triệu gia
赵家后院
Khu chuồng gà phía sau nhà họ Triệu.
Cổng chính Triệu gia
赵家大门口
Nơi Vân Y cố tình bỏ lại một vài món đồ trộm được để trêu tức họ.
Phòng y tế
医疗室
Khu vực quân y nơi Vân Y mượn dụng cụ để chế tạo thuốc giải độc.
Đại trướng
大账
Nơi ở và làm việc của tướng lĩnh trong quân doanh, nơi đặt Trình tướng quân sau khi bị thương.
Trấn Quốc Công Phủ
镇国公府
Phủ đệ của Trấn Quốc Công, nơi Diệp Hoài Nghĩa sinh ra và lớn lên.
Y sở
医所
Trạm quân y nằm trong quy hoạch của Vệ Sở.
Đầm lầy
湿地
Khu vực ẩm ướt phía bên kia ngọn núi, nơi Cảnh Duệ gợi ý Vân Y đến tìm dược liệu.
Quân doanh
营地
Nơi đóng quân của lực lượng quân đội, nơi Vân Y, Cảnh Duệ và những người khác đang lưu lại.
Khu rừng sâu
林子深处
Nơi Vân Y và Cảnh Duệ tiến vào để tìm kiếm các loại dược liệu quý hiếm và hoang dã.
Long Đằng Quốc
龙腾国
Vương triều cũ của Vân Y ở kiếp trước.
Lều y tế
医疗帐篷
Nơi làm việc của Vân Y và Thượng Ngọc Phi trong quân doanh.
Thành Lăng Dương
凌阳城
Thành trì chính tại biên cương của Đông Lăng, đã bị quân đội Bắc Mạch công phá trong chiến dịch.
Sân phơi thóc
晒谷场
Khu đất trống công cộng nơi các hộ gia đình tập trung phơi sấy và xử lý nông sản sau mùa gặt.
Viện phía bên kia
那边院子
Khu vực sân viện nơi gia đình đại phòng đang sinh sống, tách biệt với khu vực của Vệ thị.
Viện
院子
Nơi ở hiện tại của Vệ thị sau khi phân gia.
Sông Kim Lăng
金陵河
Con sông nằm phía trước thành Lăng Dương, hiện trở thành biên giới ngăn cách giữa Đông Lăng và Bắc Mạch.
Tướng quân phủ
将军府
Dinh thự của Trình tướng quân tại kinh thành.
Biệt viện
别院
Nơi cư trú tạm thời của phu nhân Tướng quân, địa điểm xảy ra sự việc.
Tĩnh An Công chúa phủ
静安公主府
Dinh thự của Tĩnh An Công chúa, nơi đang được Trình tướng quân cho người giám sát.
Khâu gia
邱家
Gia đình nhà chồng của Tiêu Vân Như và Tiêu Vân Linh, nổi tiếng có những quy củ nghiêm khắc đối với con dâu.
Phòng của Hà thị
何氏的屋里
Nơi riêng tư để hai mẹ con Hà thị và Vân Như trò chuyện và tâm sự về những khổ cực tại nhà chồng.
Nhà kính
暖棚
Nơi ươm trồng rau củ, được sưởi ấm để duy trì nhiệt độ phục vụ việc trồng trọt trong mùa đông.
Nha hành
牙行
Nơi môi giới người làm, dịch vụ trung gian chuyên mua bán nô bộc và người hầu.
Kho Quân Nhu
军需库
Nơi chứa đồ tiếp tế của quân đội, địa điểm chính diễn ra các hoạt động mờ ám liên quan đến Tiêu Nhân Lễ.
Kho hàng
库房
Nơi cất giữ hàng hóa, nơi xảy ra vụ trộm khuôn mẫu chế tạo vũ khí.
Tiểu viện
小院
Nơi ẩn náu của nhóm chủ mưu đứng sau vụ vận chuyển hàng cấm.
Mật đạo
密道
Lối đi bí mật nằm bên dưới khu viện, dẫn ra khu vực núi phía sau nhà.
Mật thất
密室
Nơi cất giấu tài sản, ngụy trang kín đáo và được khóa cẩn thận bên trong mật đạo.
Hậu sơn
后山
Khu vực núi nằm phía sau nhà của Vân Y và Cảnh Duệ, nơi có lối đi bí mật thông ra.
Mộc ốc
木屋
Nơi những kẻ lạ mặt dùng làm điểm nghỉ chân trong núi sâu, cũng là nơi xảy ra giao tranh.
Nhà máy quặng sắt
铁矿厂
Nơi khắc nghiệt mà đại phòng của Tiêu gia bị lưu đày tới để lao dịch.
Chương gia
章家
Nhà chồng của Tiêu Vân Linh, nơi nàng được đối xử tử tế.
Phòng chứa đồ
杂物间
Căn phòng nhỏ tạm thời được sắp xếp cho Cốc thẩm ở lại trong nhà Vân Y.
Ngụy Gia Thôn
魏家村
Ngôi làng nơi Ngụy Thế Hải sinh sống, nằm không xa Bạch Sơn Thôn.
Dục Vương phủ
煜王府
Phủ đệ của Dục Vương ở Kinh thành, nơi xảy ra xô xát khiến Trình Trung Diệu bị thương.
Thượng gia
尚家
Gia tộc của Thượng Ngọc Phi, nơi cô bị đưa về và chịu sự trừng phạt của gia đình.
Cửa hàng vải
布店
Nơi Vân Y ghé vào để mua vải vóc may mặc phù hợp với thời gian chịu tang.
Cửa hàng trang sức
首饰店
Nơi Cảnh Duệ đưa Vân Y đến mua trâm cài tóc và vòng tay.
Cửa hàng bánh ngọt
糕点铺子
Nơi hai người mua một số loại bánh để dự trữ tiếp đón khách tới chúc tết.
Tiểu sơn
小山
Ngọn núi nhỏ trong không gian của Vân Y, nơi có suối nước nóng đang dần phục hồi độ ẩm do linh khí tăng lên.
Tiền viện thư phòng
前院书房
Nơi làm việc của Lữ đại nhân trong phủ họ Lữ, nơi quyết định các công việc quan trọng liên quan đến sự nghiệp của con trai ông.
Phía sau nhà
房子后面
Nơi Vân Y phát hiện kẻ rình mò và ra tay khống chế.
Mái nhà
房顶
Vị trí Vân Y leo lên để quan sát và tấn công bất ngờ kẻ rình mò.
Trong nhà
屋里
Nơi tạm giữ những kẻ âm mưu hãm hại Vân Y.
Nhà Bách Xuân Tú
百春秀的家
Nơi ở của Bách Xuân Tú tại khu quân hộ, nơi Vân Y đến nghe lén âm mưu của nhóm người xấu xa.
Phòng khám
诊疗室
Phòng làm việc chuyên môn tại y sở, nơi Vân Y tiếp nhận và điều trị cho bệnh nhân.
Từ đường
祠堂
Nơi thờ cúng tổ tiên của Tướng quân phủ, nơi Trình tướng quân thường đến để tâm sự và suy ngẫm về các sự kiện quan trọng.
Mỏ sắt
铁矿
Nơi những người phạm tội từ đại phòng đang phải lao dịch.
Vách đá
山崖
Nơi đoàn người của Tôn Dần Phong dừng chân nghỉ ngơi để tránh cái lạnh.
Nhà
家
Nơi ở của Cảnh Duệ và Vân Y.
Nhà tranh rách nát
破旧茅草屋
Nơi tạm trú của Trình Hương Lan sau khi bị trục xuất khỏi gia tộc.
Hoàng cung
宫
Nơi ở của hoàng tộc, trung tâm quyền lực nơi Thánh thượng và Lệ Thái phi sinh sống và ra quyết định.
Phủ Chỉ huy sứ Bắc Cương
北疆卫指挥使府邸
Nơi ở và làm việc của Cố Chỉ huy sứ tại Bắc Cương.
Cố phủ
顾府
Dinh thự của Chỉ huy sứ, nơi diễn ra buổi yến tiệc.
Bạch phủ
白府
Dinh thự của gia đình chỉ huy thiêm sự Bạch Ngọc Minh.
Viện của Lão phu nhân
老夫人院
Khu vực riêng trong phủ nơi Lão phu nhân ở và dưỡng bệnh.
Khách viện
客院
Nơi dành cho khách khứa nghỉ ngơi hoặc sửa soạn lại trang phục.
Hoa phủ
花圃
Nơi Bạch Thu Lâm bị ngã khi cố tình gây khó dễ cho Vân Y.
Chỉ huy sứ phủ
指挥使府
Tư gia của Cố đại nhân, nơi tổ chức yến tiệc và cũng là nơi xảy ra các sự kiện trong chương này.
Tư gia
府
Nơi ở hiện tại của Tiêu Vân Y và Cảnh Duệ.
Linh Vận sơn trang
灵韵山庄
Địa điểm bí mật cách kinh thành 30 dặm, nơi huấn luyện các sát thủ/thuộc hạ của Tĩnh An Công Chúa, nay được Vân Y nhắm tới làm nơi đào tạo nhân lực riêng.
Kiều gia
乔家
Dòng tộc của Kiều Ngọc Thanh, nơi diễn ra các âm mưu đối đầu.
Duyên Khởi trang
缘启庄
Trang viên đầu tiên Vân Y mua, tên gọi bắt nguồn từ mối duyên khởi của họ tại Bắc Cương.
Như Ý trang
如意庄
Hai trang viên liền kề mà Vân Y mua thêm, dự định dùng để trồng khoai tây và khoai lang.
Cửa tiệm
铺面
Nơi xảy ra vụ tranh chấp con ngựa giữa Địch gia và Bạch gia nhị công tử.
Quan phủ
官府
Nơi xử lý các vụ việc kiện tụng và tố tụng công quyền.
Tuyên Vương phủ
宣王府
Nơi tổ chức tiệc mừng thọ của Tuyên Vương phi, cũng là địa điểm diễn ra âm mưu của mẹ con Tĩnh An Công chúa.
Trung Bá Phủ
忠伯府
Phủ đệ của gia tộc Trung Bá, nơi gia đình của Trương Kế Trần sinh sống.
Ngự Thư Phòng
御书房
Nơi làm việc riêng tư và phê duyệt tấu chương của Hoàng đế.
Trang viên
庄子
Nơi được nhắc đến là địa điểm Vân Y xây dựng xưởng làm miến.
Cửa hàng vải
布庄
Tiệm buôn bán các loại vải vóc và vật liệu may mặc.
Phòng tổ mẫu
祖母房间
Nơi ở của tổ mẫu trong Tiêu phủ, nơi xảy ra cuộc đối thoại giữa Vân Y và Thần Thụy.
Thông Lăng Thành
通凌成
Thành trì nơi Vân Y yêu cầu thuộc hạ đến để mua sắm nhà cửa và cơ ngơi.
Tiêu gia đại phòng
肖家大房
Nơi ở của gia đình bác cả, nơi Vân Y đến thăm để giữ mối quan hệ tốt với người trong dòng họ, kể cả sau khi Tiêu Nhân Lễ rời đi.
Viện của Tôn Dần Phong
孙寅峰院子
Nơi Vân Y và Cảnh Duệ đột nhập để lấy trộm tài sản và trả đũa.
Hậu viện sương phòng
后院厢房
Nơi cất giữ tiền bạc và tài sản quý giá của gia đình Tôn Dần Phong.
Tiền viện Chính đường
前院正堂
Nơi để hành lý chuẩn bị rời đi của gia đình Tôn Dần Phong.
Ám thất
暗室
Căn phòng bí mật nằm trong thư phòng của Trình Ngôn Bân, là điểm bắt đầu của mật đạo bí mật.
Loạn táng cương
乱葬岗
Nơi chôn cất những người vô danh hoặc nạn nhân bị sát hại, là nơi Đan Vân từng bị ném sau khi những kẻ thủ ác cho rằng cô đã chết.
Khách điếm
客栈
Nơi ở tạm thời được Trình Mộc bí mật sắp xếp cho nhân chứng nhằm tránh sự theo dõi tại tướng quân phủ.
Trà lâu
茶楼
Quán trà nằm đối diện với cửa tiệm mà Vân Y mới mua.
Tiệm son phấn
胭脂水粉铺
Cửa tiệm nằm bên phải cửa hàng của Vân Y.
Viện môn Đại phòng
大房的院门
Cổng khu vực ở của Đại phòng nơi Lão phu nhân từng cư trú.
Sương phòng
厢房
Phòng phụ nơi Tiêu Vân San đang đứng suy tư về tình cảnh của bản thân.
Tụ Hương Duyên
聚香缘
Tên nhà hàng do Vân Y mở tại Thông Lăng thành.
Tri Vị
知味
Tiệm bánh ngọt mà Vân Y ghé thăm để tham khảo tình hình kinh doanh.
Hảo Tái Lai
好再来
Tiệm ăn vặt mà Vân Y ghé thăm để xem xét sổ sách.
Tiêu gia
Nơi ở chung của Vân Y, Tiêu Thần Thụy, Hạo nhi và Cảnh Duệ.
Cố Chỉ huy sứ phủ
顾指挥使府邸
Nơi tổ chức buổi yến tiệc, dinh thự của Cố Chỉ huy sứ.
Chỉ huy sứ phủ
指挥使府邸
Tư gia của Cố đại nhân, nơi tiếp đón Vân Y và diễn ra những sự kiện quan trọng.
Vệ sở
卫里
Khu vực quân quản nơi ba trăm mẫu đất đã được canh tác khoai tây và khoai lang.
Quân điền
军田
Những mẫu ruộng do quân đội quản lý hoặc cấp cho binh sĩ/lưu đày canh tác, nơi đang gặp tình trạng hạn hán nghiêm trọng.
Không trung thủy cừ
空中水渠
Hệ thống kênh dẫn nước trên cao được xây dựng để đưa nước từ mạch ngầm trong núi xuống vùng dân cư.
Thuận Thiên phủ
顺天府
Cơ quan công quyền chịu trách nhiệm ghi chép và điều tra hiện trường vụ phóng hỏa tại Lữ gia.
Công Chúa Phủ
公主府
Phủ đệ của Tĩnh An Công chúa, nơi bà cùng con gái sinh sống.
Thái Hậu Cung
太后宫
Nơi ở của Thái hậu trong hoàng cung, nơi Tĩnh An Công chúa đến cầu kiến khi không gặp được Lệ Thái phi.
Tư gia
宅院
Một căn nhà gồm năm gian do Tiêu Diệc Bình mua lại, nơi Vân Y dự định sẽ dọn tới sau khi trở về kinh thành.
Căn cứ
基地
Nơi tập trung đội ngũ của Cảnh Duệ, tọa lạc tại vùng Bạch Sơn, nơi thực hiện các bài huấn luyện võ nghệ.
Hẻm núi
峡谷
Một địa điểm bí ẩn tìm thấy trong núi sâu, có suối nước nóng và nhiều dược liệu quý như nhân sâm trăm năm.
Suối nước nóng
温泉
Nguồn nước ấm nằm ngay tại lối vào hẻm núi, có tác động tích cực đến hệ sinh thái và dược liệu xung quanh.
Khâu gia
丘家
Nhà chồng của Tiêu Vân Như, nơi mẹ chồng cô đang ngấm ngầm tính kế đòi thịt từ nhà Vân Y.
Kinh giao đại doanh
京郊大营
Doanh trại quân đội đóng tại ngoại ô Kinh thành, nơi Tổng binh đại nhân từ Thông Lăng thành được điều đến nhận nhiệm vụ mới.
Trình gia quân
程家军
Đội quân tinh nhuệ thuộc quyền quản lý của Trình tướng quân, nơi ông muốn Cảnh Duệ gia nhập khi trở về Kinh thành.
Thiên Hương Các
天香阁
Cửa hàng lẩu do Vân Y mở, kinh doanh phụ thuộc vào mùa vụ, gần đây được cải thiện doanh thu bằng cách thêm đồ uống và món lạnh.
Khu quân hộ Bắc Cương
北疆军户区
Nơi cư trú của các gia đình quân nhân, nơi Vân Y thường lui tới.
Ngọc Nhan Các
玉颜阁
Cơ sở kinh doanh của Vân Y, nơi phục vụ thực phẩm cho nữ quyến và bán đồ ngoại mang đi.
Rừng cây hòe
槐树林
Địa điểm nơi đứa trẻ bị Đàm Vinh Chi bỏ rơi sau khi đánh tráo.
Võ quán
武馆
Nơi nhà ngoại của Đàm Vinh Chi từng kinh doanh, cũng là nơi bà học được một ít võ thuật tự vệ.
Viện của Lão phu nhân
院
Nơi ở của Lão phu nhân, nơi Trình Ngôn Bân đến thăm và trò chuyện cùng bà.
Bắc Nguyên thành
北源城
Nơi Đặng Uyển Duyệt từng sinh sống cùng ngoại tộc trước khi được đón về kinh thành.
Thừa tướng phủ
丞相府
Dinh thự của Thừa tướng, nơi Đặng Uyển Duyệt đang trên đường trở về.
Thiên điện
偏殿
Căn phòng phụ nơi nhóm của Vân Y nghỉ ngơi qua đêm.
Chính điện
正殿
Căn phòng chính nơi nhóm người của Đặng Uyển Duyệt trú ngụ, bị dột nước nghiêm trọng.
Bắc Nguyên
北源
Nơi Vân Y dự định trở về nếu không thể tiếp tục chịu đựng sự sắp đặt của gia đình.
Chùa
寺庙
Địa điểm trú ngụ của đoàn người Đặng Uyển Duyệt tại khu vực ven đường.
Thôn nhỏ
村子
Ngôi làng ven đường cách Kinh thành năm dặm, nơi xảy ra vụ tấn công đêm.
Bách Hoa huyện
百花县
Nơi có nha môn đang giải quyết vụ việc của các lưu manh.
Huyện nha
县衙
Trụ sở làm việc của huyện lệnh, nơi tạm thời lưu trú của các nhân vật liên quan.
Thang trì (Bể suối nước nóng)
汤池
Hai bể nước nóng trên tiểu sơn trong không gian, đang dần tích tụ và phục hồi sau khi linh khí không gian tăng lên.
Mục trường
牧场
Khu vực chăn nuôi bên trong không gian, hiện đã khôi phục sự sống động.
Linh tuyền tỉnh (Giếng linh tuyền)
灵泉井
Nguồn nước đặc biệt trong không gian, hiện đã biến mất khiến nông sản không còn mang hiệu quả thần kỳ như trước.
Tần gia
秦家
Gia đình của Tần Học Lĩnh, nơi đang bị mẹ kế Xà Thái Hoa âm mưu chiếm đoạt sau khi chủ nhà gặp nạn.
Đại Hà
大河
Khu vực ven sông nơi đã xảy ra trận lũ lớn và cũng là nơi Tần Lập Võ mất tích.
Trấn nhỏ
镇子
Địa điểm nằm gần Linh Vận sơn trang, nơi đoàn người dự định sẽ dừng chân nghỉ đêm.
Sơn trang
山庄
Cơ sở của Tĩnh An Công Chúa bị Vân Y 'dọn dẹp' hết các tín thư và chim bồ câu đưa tin.
Trước cửa phòng
房门前
Nơi Hạo nhi cùng tiểu đội thú cưng đứng đợi Vân Y.
Trước cửa chính
大门外
Nơi diễn ra vụ náo loạn khi Lữ Ngũ Ngưu cố gắng bán cháu gái.
Lữ gia viện
吕家院子
Nơi ở của ba anh em họ Lữ, được họ dọn dẹp sạch sẽ, nơi Vân Y đến để chữa bệnh cho bà nội của họ.
Trang viên Tướng quân phủ
将军府庄子
Địa điểm được Vân Y nhắc đến, nơi ba anh em nhà họ Lữ sẽ đến làm việc sau năm để trả ơn cứu mạng.
Quán cơm
饭馆
Nơi nằm bên đường quan đạo, nơi肖亦平 đã đặt chỗ nghỉ ngơi và ăn uống cho đoàn người của Vân Y.
Tôn Quốc Công phủ
孙国公府
Gia tộc danh giá mà Thừa tướng phủ muốn liên hôn thông qua các tiểu thư nhà họ Đặng.
Bách Lạc thôn
百乐村
Ngôi làng nơi gia đình họ Ngải từng sinh sống, gần nơi nhặt được phu nhân tướng quân.
Nhạc gia
岳家
Gia đình mà Trình Ngôn Bân dự định đến thăm để tìm hiểu thông tin quá khứ.
Noãn các
暖阁
Phòng ấm áp, nơi nghỉ ngơi an tĩnh hơn trong phủ Công chúa, nơi Trương mụ mụ đề nghị Tĩnh An Công chúa di chuyển tới để thư giãn.
Ẩn Các
隐阁
Tổ chức bí mật do Vân Y và Cảnh Duệ vận hành, trước đây có tên là Minh Diêm Các, được đổi tên để tránh gợi nhớ về quá khứ.
Minh Diêm Các
冥阎阁
Tên cũ của tổ chức Ẩn Các, được cả hai默契 (mặc nhiên) tránh nhắc tới.
Đồng La sơn
铜锣山
Dãy núi nằm cách kinh thành 30 dặm, được cho là vị trí bí mật của Linh Vận sơn trang.
Hằng Bắc thư viện
恒北书院
Nơi Tiêu Thần Thụy theo học sau khi được nhận vào.
Lý phủ
李坤荣府
Phủ đệ của Lại bộ Thượng thư Lý Khôn Vinh.
Học viện
学院
Nơi mà Tiêu Thần Thụy dự định sẽ theo học trong tương lai.
Phòng kim chỉ
针线房
Nơi thực hiện may vá, sản xuất trang phục cho cả gia đình Tiêu gia theo thiết kế của Vân Y.
Quý gia
季家
Nhà hàng xóm của Tiêu gia, nơi con cái có gia giáo tốt.
Thủy phủ
水府
Dinh thự của nhà họ Thủy, vốn là nhà cũ của nhà họ Chương, nơi con cái nhà họ Chương bị bạc đãi.
Phương Nam
南边
Nơi ngoại tổ phụ của Vân Y đang nhậm chức và sinh sống.
Cửa hàng
店铺
Các cửa tiệm kinh doanh mà Vân Y mới mua lại, bao gồm tiệm vải, tiệm thành y và tiệm gia vị.
Nội thất
内室
Phòng ngủ bên trong nơi lão phu nhân đang nằm dưỡng bệnh tại Tướng quân phủ.
Ngoại thất
外屋
Gian ngoài của căn phòng nơi lão phu nhân đang nghỉ ngơi, nơi Cảnh Duệ đứng đợi.
Học đường
学堂
Nơi dạy học dành cho trẻ em, nơi Hạo nhi sắp sửa theo học.
Phòng dược
药房
Khu vực chuyên dụng trong phủ dùng để lưu trữ thảo dược và bào chế thuốc.
Cửa hàng lương thực gia vị Thụy Hạo
瑞皓粮油调料店
Cửa hàng kinh doanh lương thực, thực phẩm, rượu và các mặt hàng nông sản từ trang viên nhà họ Tiêu.
Tiệm vải Thụy Hạo
瑞皓布庄
Cửa hàng kinh doanh vải vóc cao cấp của gia tộc họ Tiêu.
Tiệm may Thụy Hạo
瑞皓成衣店
Cửa hàng chuyên may đo và bán trang phục theo các thiết kế của Vân Y, hướng đến phân khúc khách hàng trung và cao cấp.
Cửa hàng hoa Thất Thái Duyên
七彩缘花卉
Cửa hàng kinh doanh các loại hoa cảnh, nơi tổ chức chương trình khuyến mãi kết hợp với tiệm may.
Khảo trường
考场
Địa điểm tổ chức kỳ thi đồng sinh.
Cổng thành phía Bắc
北城门
Vị trí nơi mở cửa hàng kinh doanh lương dầu và gia vị.
Thiệu Phủ
邵府
Dinh thự của gia tộc ngoại tổ mẫu, nơi Lão phu nhân dự định cùng các cháu đến thăm hỏi.
Tây Minh Thành
西鸣城
Một thành phố nơi gia tộc họ Thiệu đến để ủng hộ con gái của đại phòng xuất giá.
Thiệu gia
邵家
Nhà mẹ đẻ của Tiêu lão phu nhân, nơi bà đến thăm sau khi rời khỏi Tiêu gia.
Thiện sảnh
膳厅
Phòng ăn nơi gia tộc Thiệu gia cùng nhau dùng bữa.
Nhị phòng
二房
Nhánh thứ của Thiệu gia.
Thu gia
秋家
Nhà mẹ đẻ của Thu Xảo Ngọc, nơi bà bị Thiệu Thành Nguyên đe dọa sẽ gửi trả về nếu còn tiếp tục gây rối.
Lễ bộ
礼部
Cơ quan nhà nước nơi Cao lão gia làm việc.
Bộ Binh
兵部
Cơ quan nơi Phùng gia thân gia từng làm quan chức.
Phòng kế toán
账房
Nơi lưu trữ sổ sách tài chính tại Công chúa phủ.
Kho lương
粮仓
Nơi lưu trữ lương thực tại Công chúa phủ.
Khu ổ chuột phía nam thành
城南贫民窟
Nơi Vân Y mang lương thực và tiền bạc thu được từ Công chúa phủ tới phân phát cho người nghèo.
Khu ổ chuột
贫民窟
Nơi nhận được sự trợ giúp lương thực và ngân lượng từ người tốt bụng, hiện đang vô cùng hòa thuận.
Hoàng trang
皇庄
Điền trang của hoàng thất, nơi Vân Y sẽ thực hiện các thí nghiệm gieo trồng cây lương thực.
Tiêu Dao Lạc
逍遥乐
Cơ sở kinh doanh cao cấp thuộc Ẩn Các, chuyên về nghệ thuật biểu diễn, tọa lạc tại kinh thành.
Giảng đường
讲堂
Phòng học cụ thể nằm bên trong Thư viện, nơi Hạo nhi ngồi học.
Thiên Phúc Tự
天福寺
Ngôi chùa nơi Thái hậu dự định đến để lễ Phật và lưu lại vài ngày.
Thanh Nhã Uyển
清雅苑
Một thư tứ (tiệm sách) lớn tại kinh thành, nơi các văn nhân, học tử và giai nhân thường đến đàm đạo, ngâm thơ và vẽ tranh.
Tẩm điện
寝殿
Nơi ở chính của Lệ Thái phi trong cung.
Khai Phúc Tự
开福寺
Ngôi chùa nằm gần nơi biệt viện mà Tiên hoàng đã sắp đặt cho các phi tần năm xưa.
Vương phủ
王府
Phủ đệ của Vương gia nơi Thái Hậu từng sống khi còn là trắc phi.
Xưởng nước tương
酱油作坊
Khu vực chuyên chế biến và sản xuất nước tương trong trang viên.
Sân huấn luyện
训练场
Khu vực trong trang viên nơi Vân Y quan sát khả năng đối luyện của các thuộc hạ để tuyển chọn người.
Xưởng tương đậu
豆瓣酱作坊
Khu vực chuyên sản xuất tương đậu nằm trong phạm vi trang viên.
Thôn Thủy gia
水家村
Nơi cư trú chính của tộc họ Thủy, quê hương nơi Chương Tích Đông và Chương Khả Giai đã chịu nhiều ức hiếp.
Chính sảnh
正厅
Gian phòng chính trong phủ, nơi diễn ra cuộc đối thoại quan trọng giữa Chương Tích Đông và tộc trưởng họ Thủy.
Hang ổ ăn mày
乞丐窝
Nơi tập trung của những người ăn xin, nơi các hạ nhân nhà họ Chương đem đồ đạc bỏ đi vứt lại.
Tiểu hoa viên
院外的小花园
Khu vườn yên tĩnh bên ngoài khuôn viên chính, nơi Vân Y và Đặng Uyển Duyệt đến tạm lánh.
Nhã Trà quán
雅茶
Địa điểm mà Vân Y và Giang Thanh Liên hẹn gặp vào ngày hôm sau.
Đình hóng mát
凉亭
Nơi Vân Y và Đặng Uyển Duyệt ngồi nghỉ ngơi trước khi gặp Vinh Hoa Quận chúa.
Hồ Tâm Uyển
湖心苑
Khu vực ven hồ trong phủ Tôn Quốc Công, nơi tổ chức trà bánh cho khách dự tiệc.
Thôi phủ
崔府
Dinh thự của gia tộc họ Thôi tại kinh thành.
Sài phòng
柴房
Kho củi, nơi dùng để giam giữ các hạ nhân phạm lỗi trong phủ.
Lộ phủ
路府
Tư gia của gia tộc Lộ Tử Nghiên tại quê nhà, đang được Quốc Công gia cho người sửa sang.
Kinh thành Lữ phủ
京城吕府
Dinh thự của gia đình Lữ Thừa Phong tại kinh thành.
Hoa viên
花园
Nơi diễn ra buổi tiệc và cuộc thi, có đặt giả sơn và đình nghỉ chân.
Đình giả sơn
假山亭
Nơi các công tử, thiếu gia tụ tập để quan sát cuộc thi từ xa.
Trần phủ
陈府
Tư gia của陈月珊 (Trần Nguyệt San).
Tôn Quốc phủ
孙国府
Nơi tổ chức yến tiệc thưởng sen, nơi mà trước đó Trần Nguyệt San không thể tham dự vì bệnh.
Thôi gia
崔家
Gia tộc của Thôi Nhân Hoa, nơi đang chịu áp lực lớn sau khi gia chủ bị giáng chức.
Quý phủ
季府
Tư gia của nhà họ Quý, nơi ở của Quý Hoằng Chương.
Hoa sảnh
花厅
Nơi tiếp khách trong phủ của Tĩnh An Công chúa, nơi bà đưa thuốc cho con gái.
Đại môn Tiêu gia
肖家大门
Cổng chính nơi Vân Y lên kiệu hoa.
Tân phòng
新房
Phòng cưới, nơi diễn ra các nghi thức sau lễ đường của tân lang và tân nương.
Hang ổ ăn mày ngoài cổng nam
南城外的乞丐窝
Địa điểm mà Cảnh Duệ đề nghị gửi thức ăn dư thừa đến để làm việc thiện.
Chương phủ
章府
Tư gia của anh em Chương Tích Đông, nơi gần đây đã treo biển hiệu mới.
Cống viện
贡院
Nơi tổ chức các kỳ thi cử, địa điểm Tiêu Thần Thụy vừa bước ra sau khi hoàn thành kỳ thi hương.
Tề Quốc Công phủ
齐国公府
Gia tộc ngoại thích của Thái Hậu, nơi đang chịu trách nhiệm điều tra sự việc xảy ra ngày hôm trước.
Hang ổ ăn mày phía nam thành
城南的乞丐窝
Địa điểm mà Vân Y dự định đem số tiền bán được từ các viên ngọc trai làm từ thiện, như một cách đáp trả kẻ hãm hại mình.
Hồ Tâm Đình
湖心亭
Đình nghỉ mát bên hồ, nằm gần Hồ Tâm Uyển, nơi tập trung các công tử và thiếu gia của các phủ.
Tẩm thất
寝室
Phòng ngủ của Vân Y, nơi cô dùng làm tấm bình phong để ra vào không gian mà không bị người khác phát hiện.
Bạch Sắc Thang Trì (Bể tắm trắng)
白色汤池
Bể nước nóng trong không gian mà Vân Y sử dụng để ngâm mình nhằm cải thiện thể chất trước ngày cưới.
Phật đường
佛堂
Phòng nhỏ trong phủ nơi Trình lão phu nhân thực hiện các nghi thức cầu nguyện.
Phòng tân nương
房间
Nơi Vân Y chuẩn bị trang điểm và thực hiện các nghi thức trước khi lên xe hoa.
Quân doanh
军中
Môi trường huấn luyện và chiến đấu trong quân đội.
Phủ Lữ thị
吕府
Dinh thự của gia đình Lữ Tiêu Thành, nơi Lữ Thừa Phong đang tự giam mình trong thư phòng.
Đầu ngõ
巷口
Địa điểm gần Tiêu phủ, nơi có gốc cây cao mà季弘章 thích leo trèo.
Viện của Hạo nhi
皓哥儿院
Nơi ở của Hạo nhi trong Tướng quân phủ.
Tiểu trù phòng
小厨房
Nhà bếp nhỏ nằm trong viện của Vân Y, nơi cô tự tay chuẩn bị món ăn tẩm bổ.
Doanh trại
大营
Nơi làm việc và đóng quân của Cảnh Duệ, nơi các tướng sĩ thường xuyên nhận được những món quà vặt từ Vân Y.
Cẩu gia
苟家
Nhà chồng của Phương Lan Tâm. Gia đình này từng có kinh tế khá giả nhưng sau đó sa sút do biến cố làm ăn.
Nhị môn
二门
Khu vực cổng trong ngăn cách nội viện và ngoại viện, nơi Phương Lan Tâm chạm mặt Thẩm Thu Lộ.
Hạ nhân phòng
下人房
Khu vực phòng ở dành cho người hầu trong phủ, nơi Thúy Hương đang lo âu.
Thực Lai Khách
食来客
Tửu lầu do Dục Vương phủ mở, là đối thủ cạnh tranh kinh doanh với Tụ Hương Duyên.
Viện của Lão phu nhân
祖母院
Khu vực sân viện nơi Lão phu nhân sinh sống, nơi các thành viên thường sum vầy và trò chuyện.
Giang Phủ
江府
Tư gia của gia đình Lại bộ Lang Trung Giang Diên Phong.
Ngọc Dương Cung
玉阳宫
Nơi ở chính của Vận Tần trong hoàng cung, nơi gia đình nhà họ Giang đến thăm.
Cung điện của Vận Phi
韵妃宫
Nơi ở chính thức của Vận Phi trong hoàng cung.
Thành Nam
城南
Phía nam của kinh thành, nơi có các trang viên và xưởng sản xuất của Vân Y.
Ngoại ô kinh thành
京郊
Khu vực nằm bên ngoài kinh thành, nơi Vân Y đặt các trang viên và xưởng làm nông sản.
Tiệm thuốc
药店
Nơi bán thuốc men trong thành, nơi những đứa trẻ ăn mày đến cầu xin thuốc chữa bệnh cho em gái.
Nam Thành
南城
Khu vực địa lý nằm ở phía Nam của thành phố.
Đan Phủ
单府
Gia tộc của Đan Tương Ninh và Đan Thắng Nghĩa, nơi đang gây áp lực chính trị lên Trung Bá Phủ.
Cung môn
宫门
Cổng vào hoàng cung, nơi xảy ra tình trạng tắc nghẽn giao thông do xe ngựa của các gia tộc tới dự tiệc mừng thọ Thái Hậu.
Thái Y Viện
太医院
Cơ quan phụ trách y tế của hoàng gia, nơi Viện phán làm việc.
Tiền viện Chính đường Tôn Quốc Công phủ
孙国公府前院正堂
Nơi Lão Quốc công ra quyết định về tương lai của Lộ Tử Nghiên.
Lưu Ly Cung
琉璃宫
Cung điện của một vị phi tần trong hậu cung, kẻ mà Lý Quý phi vô cùng chán ghét.
Mini tiểu hải
迷你小海
Vùng biển nhỏ mới xuất hiện trong không gian của Vân Y sau khi nàng cứu người.
Công bộ
工部
Cơ quan chính phủ nơi Cảnh Duệ làm việc.
Cung của Lệ Thái phi
丽太妃宫
Nơi ở của Lệ Thái phi trong hoàng cung, nơi xảy ra cuộc đối thoại gay gắt giữa bà và Hoàng đế.
Thọ Khang cung
寿康宫
Nơi ở hiện tại của Lệ Thái phi.
Đế lăng
帝陵
Nơi yên nghỉ của hoàng đế, nơi Lệ Thái phi khao khát được chôn cất tại đó.
Căn phòng
屋子
Nơi ở tạm của Cảnh Duệ và Vân Y tại ngôi làng, có lò sưởi đốt củi ấm áp.
Nha môn Khánh Thành
庆城衙门
Nơi được Cảnh Duệ lựa chọn để giải quyết các tù binh nhằm công khai vụ việc và minh bạch hóa trách nhiệm với chính quyền địa phương.
Chuồng gia súc
牲口棚
Nơi tạm giam giữ những kẻ ám sát bị bắt giữ trong khi chờ áp giải lên quan.
Kho ngầm
地下仓库
Khu vực lưu trữ nằm bên trong không gian của Vân Y.
Khánh Thành
庆城
Thành phố nơi Cảnh Duệ đưa đoàn người phạm tội đến trình báo với tri phủ Bạch Kế Lương.
Tửu lâu
酒楼
Nhà hàng nơi Vân Y và Cảnh Duệ đến dùng bữa, nghe nói có bếp trưởng là hậu duệ của ngự trù tiền triều.
Khánh Thành phủ
庆城府
Thành phố nơi Vân Y có nhiều cửa tiệm và là nơi Cảnh Duệ làm nhiệm vụ.
Mai Viên
梅园
Khu vườn trồng hoa mai trong hoàng cung, nơi Thái Hậu định đi dạo cùng Hồ Ma ma sau khi tuyết ngừng rơi.
Giang Linh Thành
江灵城
Nơi mà nhóm thuộc hạ mới được chiêu mộ sẽ đến làm việc và dưỡng thương dưới sự quản lý của Tiêu Diệc Hưng.
Nam Tắc Thành
南塞城
Thành trì mà nhóm Cảnh Duệ dừng chân nghỉ ngơi trước khi tiến vào khu vực biên cương.
Chỉ huy sở
指挥所
Nơi làm việc và đóng quân của Chỉ huy sứ Chư Vĩnh Toàn.
Đại khố quân nhu
军需大库
Nơi cất giữ các vật tư, khí giới quân sự của quân đội.
Làng chài
渔村
Ngôi làng ven biển nơi Cảnh Duệ và Vân Y dừng chân để thu mua hải sản.
Phủ đệ
府邸
Nơi ở của gia đình Chư Vĩnh Toàn, nơi bắt nguồn của vụ việc khẩn cấp.
Nam Cương
南疆
Khu vực biên cương nơi Vân Y và Cảnh Duệ đã lưu lại để chữa trị cứu người.
Tri phủ nha môn
知府衙门
Cơ quan làm việc và là nơi ở của quan tri phủ, nơi đại cựu mẫu của Vân Y đang sinh sống.
Cửa hàng vải nhà họ Vương
王家布庄
Cơ sở kinh doanh của nhà họ Vương tại Giang Linh.
Phủ nha Giang Linh
江灵府衙
Nơi làm việc và cư trú hành chính tại thành Giang Linh.
Giang Linh
江灵
Địa danh nơi gia đình nhà họ Đường đang sinh sống và cũng là nơi tri phủ đặt nha môn.
Tẩm cung
寝宫
Nơi ở riêng của Vận Phi trong hoàng cung.
Quán cơm
饭庄
Nơi Vân Y và Cảnh Duệ ghé lại ăn uống, cũng là nơi xảy ra sự việc náo loạn của gia đình nhà họ Nguyễn.
Nhà gạch hai tầng
二进的砖瓦房
Tài sản của nhà họ Nguyễn từng khiến người dân ngưỡng mộ trước khi gia đạo sa sút vì thói cờ bạc của con trai trưởng.
Nhà họ Nguyễn
阮家
Nơi xảy ra xung đột giữa các thành viên trong gia đình về việc ép gả con gái.
Bình Châu phủ
平州府
Khu vực nơi có ngôi làng mà đoàn lưu đày dừng chân, nơi nhà họ Nguyễn đang sinh sống.
Thanh Phố
青浦
Tên ngôi làng nơi gia đình họ Nguyễn đang cư ngụ.
Nhà họ Vu
于家
Gia đình muốn cưới Nguyên Phương cho cậu con trai đần độn.
Thôn trang
村庄
Ngôi làng nơi nhà họ Nguyễn đang tạm trú và xảy ra mâu thuẫn về việc ép gả con gái.
Đông Vực Thành
东域城
Nơi gia đình Thu bà tử từng sinh sống trước khi chuyển đến Bắc Nguyên Thành.
Hoa phòng
花房
Nơi Thái hậu thường xuyên chăm sóc hoa cỏ trong cung.
Đường gia
唐家
Gia tộc của Hinh Nhiễm và là ngoại gia của Thần Thụy.
Trường Lạc cung
长乐宫
Cung điện nơi Thái Hậu cư ngụ.
Lãnh cung
冷宫
Nơi giam giữ các phi tần bị thất sủng, nằm ở khu vực hẻo lánh trong hoàng cung.
Nội vụ phủ
内务府
Cơ quan quản lý cung nhân, nơi các thái giám được đào tạo quy tắc.
Làng Thanh Phố
青浦村
Ngôi làng cũ của gia đình họ Nguyễn, nơi Thu bà tử và gia đình vừa rời đi do nợ nần và tai tiếng.
Vệ gia
卫家
Nhà hàng xóm của Đường gia, nơi Hinh Nhiễm thường qua lại để trả đồ.
Cửa hàng y phục
成衣铺
Nơi Đặng Uyển Duyệt đến để thay y phục và ổn định lại tình hình sau vụ tấn công.
Hậu viện cửa hàng y phục
成衣铺后院
Khu vực sân sau của cửa hàng y phục, nơi xe ngựa tiến vào để đảm bảo sự riêng tư.
Phổ Hội tự
普会寺
Ngôi chùa nằm ở ngoại ô kinh thành, nơi xảy ra âm mưu hãm hại Đặng Uyển Duyệt.
Phủ đệ nhà họ Lâm tại Kinh thành
林家在京城的宅子
Nơi ở tạm thời của các thành viên nhà họ Lâm khi tới kinh đô, tách biệt với phủ Thừa tướng.
Lâm phủ
林府
Dinh thự của gia tộc họ Lâm.
Tri phủ nha môn Giang Linh Thành
江灵城知府衙门
Nơi ở hiện tại của gia đình Đường Hinh Nhiễm.
Diệp Thành
叶城
Khu vực nằm giáp ranh với Kinh thành, nơi tìm thấy nguyên liệu quý.
Cửa hông
侧门
Lối ra phụ của hoàng cung mà Vân Y sử dụng để rời đi.
Tiểu hoa sảnh
小花厅
Phòng tiếp khách phụ trong phủ.
Trà sơn
茶山
Nông trại trồng trà mà Tiêu Diệc Bình vừa tiếp quản, nơi áp dụng kỹ thuật tưới linh hoàn để nâng cao chất lượng.
Cổng phủ
府门
Cửa chính ra vào của tư gia, nơi các thị vệ gác cổng thực thi quy định an ninh.
Phong gia
丰家
Gia tộc nhà chồng của Thiệu Hiểu Dung tại Tây Minh Thành.
Phòng hoa
花匠房
Khu vực làm việc của các hoa viên trong cung, nơi trung chuyển tin tức bí mật của Thái Hậu.
Phong phủ
丰府
Tư gia của gia tộc họ Phong tại Tây Minh Thành, nơi xảy ra các sự kiện tranh chấp và nơi Biểu tiểu thư từng trú ngụ.
Hàn Lâm Viện
翰林院
Nơi làm việc của các vị quan văn triều đình, nơi Tiêu Thần Thụy được bổ nhiệm vào vị trí tu soạn.
Mộ địa
墓地
Nơi an táng tổ phụ, nơi Tiêu Thần Thụy tiến hành nghi lễ cải táng.
Viện của Lão phu nhân
唐老夫人院
Nơi ở và sinh hoạt riêng biệt của Đường lão phu nhân.
Hậu viện nha môn
衙门后院
Khu vực sân sau của cơ quan hành chính, nơi đặt các tiểu viện.
Tiệm thuốc Ngô gia
吴家药铺
Nơi tiêu thụ dược liệu và xảy ra tranh chấp do hàng kém chất lượng.
Giang Linh Phủ
江灵府
Nơi gia đình nhị phòng đang tạm trú và kinh doanh.
Tổ trạch
祖宅
Nhà thờ tổ tiên của gia đình, nơi họ dự định mượn chỗ ở khi quay về kinh thành.
Triều đình
朝堂
Nơi diễn ra các buổi họp quốc sự, hiện tại là chiến trường ngôn luận giữa Dục Vương và các quan thần với Thánh thượng.
Ni cô am
尼姑庵
Nơi ở của các ni cô gần Thiên Phúc Tự, nơi dự định ban đầu để gửi gắm đứa trẻ của em dâu Thu Tố.
Nhà họ Trình
程家
Gia tộc xa của Tướng quân phủ, hiện đang hoảng loạn vì những bí mật về việc tráo đổi con cái năm xưa bị phanh phui.
Cửa hàng tơ lụa
绸缎庄
Cửa tiệm của nhà họ Trình, nơi chứa hàng hóa vừa nhập từ phương Nam bị phá hoại khủng khiếp.
Tửu quán
酒坊
Cơ sở kinh doanh rượu của nhà họ Trình, nơi bị đập phá và rượu tràn ngập khắp phố làm thu hút dân nghèo và kẻ nghiện rượu.
Kho hàng
仓库
Nằm ở hậu viện cửa hàng tơ lụa, nơi lưu trữ số vải vóc còn lại của nhà họ Trình.
Bên hồ
湖边
Nơi xảy ra sự cố Lệ Thái phi rơi xuống nước, nơi không để lại dấu vết gì.
Ngự thiện phòng
御膳房
Khu vực bếp nấu ăn trong hoàng cung, nằm trên lộ trình từ cửa đông tiến vào khu vực các cung điện.
Cửa đông phụ
东侧门
Lối vào hông ở phía đông của hoàng cung, nơi nhân vật chính chọn làm điểm đột nhập.
Cửa ngách
角门
Một lối cửa phụ, nhỏ hơn so với cổng chính, dẫn trực tiếp vào khuôn viên Thọ Khang cung.
Khôn Thái Cung
坤泰宫
Nơi ở của Hoàng hậu.
Kim Loan Điện
金銮殿
Điện chính nơi diễn ra các buổi thiết triều.
Bích Ba Đình
碧波亭
Nơi xảy ra vụ bê bối Lệ Thái phi tư tình với ngoại nam, cũng là địa điểm bà từng rơi xuống nước trước đó.
Mộ địa họ Tiêu
肖家墓地
Nơi an táng tổ tiên và là nơi Tiêu Hoài Viễn được cải táng lại.
Cửa tiệm
店里
Nơi Thuần Nhi đã quay lại để lấy đồ theo ý muốn.
Đầu phố
街口
Nơi Thuần Nhi định đi ra để đón xe ngựa.
Viện của bản thân
自己的院子
Nơi ở của Đặng Uyển Duyệt trong phủ, nơi Đặng Tử Diệu thường xuyên ghé thăm.
Viện của Tiêu Thần Thụy
肖辰瑞的院子
Nơi Tiêu Thần Thụy lui về tắm rửa sau khi đi dưới mưa về.
Đường gia lão trạch
唐家老宅
Dinh thự tổ tiên của nhà họ Đường tại kinh thành, nơi Đường lão phu nhân đang sinh sống.
Sân tập ngựa
赛马场
Nơi Thế tử Mạch Cảnh Đình vừa trở về.
Mộ phần của Ngải Hân Di
艾昕怡的墓地
Nơi an nghỉ của Ngải Hân Di, nơi Trình lão phu nhân đến viếng thăm và bày tỏ hối hận về sự thật năm xưa.
Dự Vương phủ
誉王府
Phủ đệ cũ của Dự Vương, nơi từng chứa đựng bí mật về kho báu chiến lợi phẩm, sau đó được ban cho Trình Ngôn Bân.
Hoài Vương phủ
淮王府
Phủ đệ của Hoài Vương, nơi xảy ra vụ hỏa hoạn khiến cả nhà Dự Vương qua đời.
Tông miếu
宗庙
Nơi thờ tự tổ tiên hoàng tộc, địa điểm cử hành lễ nhận tổ quy tông.
Đoan Vương phủ
端王府
Phủ đệ của Mạch Ngôn Bân sau khi được phong làm Đoan Vương.
Đông Thụy Quốc
东瑞国
Một quốc gia được nhắc đến với thắng cảnh Đan Đông tuyết sơn.
Đan Đông Tuyết Sơn
丹东雪山
Ngọn núi tuyết quanh năm không tan ở Đông Thụy Quốc.
Phương Bắc
北边
Khu vực đang chịu hạn hán khiến mùa màng bị ảnh hưởng.
Sản phòng
产房
Phòng được chuẩn bị đặc biệt để Vân Y lâm bồn.
Luyện võ trường
练武场
Nơi Mạch Ngôn Bân định tới vào sáng sớm trước khi nhận tin Vân Y chuyển dạ.
Đường phủ
唐府
Phủ đệ của nhà họ Đường, nơi diễn ra các cuộc bàn bạc về lễ vật mừng Vân Y sinh con.
Dưỡng Tâm Điện
养心殿
Nơi nghỉ ngơi và làm việc riêng của Hoàng đế trong hoàng cung, nơi ông thường suy tư về những áp lực từ triều chính và những mâu thuẫn trong gia đình hoàng tộc.
Duệ Vương phủ
睿王府
Phủ đệ của Cảnh Duệ, nơi trong ký ức của Long Văn Bách từng là nơi thờ phụng cha mẹ kiếp trước.
Trạch viện Nhị phòng
二房的宅子
Nơi ở riêng của nhánh thứ nhà họ Đường, nơi Hinh Nhiễm bị buộc phải dọn đến ở.
Tửu quán
酒肆
Nơi Mạch Cảnh Đình thường đến uống rượu và nhận tin tức từ thuộc hạ.
Ngọc Lương huyện
玉良县
Nơi được ban làm đất phong cho Vận Huyện chúa (Mạch Văn Vận).
Khách phòng
客房
Nơi Biểu tiểu thư bị đưa đến sau khi bị đánh thuốc mê.
Tây Thành phủ
西城府
Nơi ở của người dì bên ngoại của Giang Thanh Liên, nơi Thanh Liên từng đến cùng tổ mẫu để thăm và tiễn biệt trước khi dì qua đời.
Giả phủ
贾府
Dinh thự của gia đình nhà họ Giả, nơi đang tất bật chuẩn bị cho việc kết hôn của Giả Hiếu Minh.
Xưởng thủy tinh
玻璃作坊
Cơ sở sản xuất thủy tinh mà Vân Y và Cảnh Duệ dự định mở thêm ở ngoại ô.
Cổng phủ
府门口
Cổng chính của Dục Vương phủ, nơi Dục Vương phi tiễn Dục Vương đi xa.
Đảo giữa hồ
湖心岛
Hòn đảo nằm giữa hồ trong khuôn viên Đoan Vương phủ, nơi Vân Y nghi ngờ cất giấu kho báu.
Tiểu thư phòng
小书房
Nơi làm việc của Cảnh Duệ tại tiền viện Tướng quân phủ.
Trung Bá Công Phủ
忠伯公府
Phủ đệ của gia tộc Trương Kế Trần, nơi diễn ra cuộc hòa ly giữa Trương Kế Trần và Tiêu Ngọc Yến.
Y quán
医馆
Nơi khám chữa bệnh mà Tam tức phụ muốn đưa mẹ chồng tới sau khi bà đột ngột ngã bệnh.
Ngải gia
艾家
Tư gia của gia đình ân nhân Ngải gia, nơi Vân Y thường lui tới thăm hỏi.
Chợ
闹市
Khu vực đông đúc người qua lại nơi Vân Y nghe được tin tức về tình hình giá lương thực tăng cao.
Ngải phủ
艾府
Dinh thự của gia đình Ngải gia, nơi Vân Y đến thăm.
Đại môn Ngải gia
艾家大门口
Cổng chính của Ngải phủ, nơi Vân Y xuống xe và gặp mặt đại phu nhân.
Đông Thị
东市
Khu chợ phía Đông nơi Hạo nhi dự định đi tới để giải quyết việc riêng.
Mạch Đông Lăng
陌东陵
Dự án công trình đang được triều đình xây dựng, tiêu tốn phần lớn ngân khố quốc gia.
Trình gia quân trú địa
程家军驻地
Khu vực đóng quân của Trình gia quân, nơi cất giữ kho lương dự phòng bí mật bên ngoài 30 dặm.
Chính sảnh Tiền viện
前院正厅
Nơi Vân Y tiếp đón Thiệu Triệu Khôn.
Viện của Trình lão phu nhân
程老夫人院
Nơi ở của Trình lão phu nhân, nơi các thành viên thường tụ họp.
Hoàng cung
皇宫
Nơi diễn ra yến tiệc cung đình và là trung tâm quyền lực của triều đình.
Nội viện
内院
Khu vực sinh sống bên trong của Dục Vương phủ.
Chính phòng
正房
Phòng ở chính của Thế tử và Thế tử phi, nơi Nhậm phu nhân đang tìm cách xông vào.
Hậu viện Vương phủ
王府后院
Khu vực sinh hoạt bên trong của Vương phủ, nơi người ngoài như Nhậm đại nhân được xem là không tiện lui tới.
Núi Ân Hồng
殷红山
Địa bàn thế lực của Dục Vương.
Nội điện
内殿
Nơi ở bên trong của Hoàng hậu tại Khôn Thái Cung.
Nhậm phủ
任家
Nhà của Nhậm Văn Nguyệt.
Viện của Ngoại tổ mẫu
外祖母院
Nơi ở của Ngoại tổ mẫu, nơi Vân Y thường ghé qua để dùng bữa tối.
Thác nước
瀑布
Vị trí có dòng nước mạnh, nơi Vân Y và Cảnh Duệ phát hiện có điểm bất thường.
Hang đá
岩洞
Một hang động lớn nằm bí mật phía sau thác nước, được dự đoán là nơi thực sự chứa lương thực của thế lực Dục Vương.
Dung động
溶洞
Một hang động đá vôi tự nhiên rộng lớn, được tận dụng để lưu trữ lương thực nhờ hệ thống thông gió tự nhiên tốt giúp bảo quản lương thực lâu dài.
Hầm mỏ
矿洞
Khu vực khai thác khoáng sản trước đây, nằm thông với hang động lưu trữ lương thực, nơi chứa than đá.
Phù Dung Hiên
芙蓉轩
Địa điểm xảy ra vụ việc người của Phó Tư Dương bắt giữ một số người.
Doanh trại Trình gia quân
程家军军营
Nơi đóng quân của quân đội, nơi Cảnh Duệ và Mạch Ngôn Bân đang bàn bạc kế hoạch.
Phủ họ Phó
傅府
Nơi liên quan đến người bị bắt giữ và thẩm vấn, cung cấp đầu mối làm lộ âm mưu của Dục Vương.
Đại điện
大殿
Nơi diễn ra các cuộc họp triều chính và nơi Thánh thượng ra mệnh lệnh cho Đoạn Kiến Chương.
Mật đạo dưới Hoàng cung
皇宫下方的密道
Lối đi ngầm mà cha con Dục Vương đang dùng để lẩn trốn.
Điện Thái Hòa
太和殿
Nơi Cảnh Duệ báo cáo tình hình tìm kiếm Dục Vương với Mạch Ngôn Bân.
Trang viên ngoại ô
京郊庄子
Nơi Tứ hoàng tử lưu lại cùng anh em nhà họ Giang nên may mắn tránh khỏi tai họa.
Đông Cung
东宫
Nơi ở chính thức của Thái tử và gia quyến trong hoàng cung, đã được Cảnh Duệ đặc biệt kiểm tra an ninh và khử khuẩn bằng thuốc.
Núi Mân
岷山
Địa điểm được Dục Vương chọn làm nơi hội quân cho ba cánh quân sau ba ngày kể từ khi tách ra.
Hộ bộ Thượng thư phủ
户部尚书府
Phủ đệ của Hộ bộ Thượng thư, nơi Tống Minh Chân cùng con dâu và ngoại thân bàn luận chuyện triều chính và tính toán tương lai.
Thái Miếu
太庙
Nơi thờ phụng bài vị tổ tiên và các vị vua đời trước.
Nhà lao
牢房
Nơi giam giữ gia quyến của Dục Vương, những người đang chờ bị xét xử.
Nhậm phủ
任府
Phủ đệ của gia tộc họ Nhậm, nơi Nhậm Văn Nguyệt đang sinh sống sau khi hòa ly với Dục Vương phủ.
Thành Sa Ngõa
萨瓦城
Thành trì có địa thế hiểm yếu mà Dục Vương nhắm đến làm mục tiêu chiếm đóng để tranh giành thiên hạ.
Sông Mân
岷江
Con sông nằm gần vùng núi Mân, nơi Khang Tử Dạ cho người mai phục để truy tìm dấu vết quân Dục Vương.
Đông Ninh quốc
东宁国
Quốc gia láng giềng giáp ranh với thành Sa Ngõa, mối đe dọa tiềm tàng nếu Dục Vương cấu kết mưu phản.
Hình Bộ đại lao
邢部大牢
Nhà tù của Hình Bộ, nơi giam giữ các gia quyến của Dục Vương, bao gồm cả Hinh Nhiễm.
Cung môn
宫门口
Cổng vào hoàng cung, nơi các xe ngựa gia tộc gặp gỡ.
Hậu hoa viên
后花园
Khu vườn phía sau phủ, nơi diễn ra cuộc so tài võ nghệ giữa các chị em.
Bình Châu
平州
Khu vực dân cư nằm hai bên bờ sông, sẽ được hưởng lợi ích trực tiếp từ dự án cải tạo và ngăn ngừa lũ lụt từ sông Vị Hà.
Lư Ninh Thành
卢宁城
Thành phố nằm ở phương Bắc đang đối mặt với tình trạng thiếu nước, dự kiến sẽ được giải quyết sau khi hoàn thành dự án dẫn nước.
Thất Tinh Sơn
七星山
Địa điểm nơi Dự Vương chọn làm nơi an táng cho Dự Vương phi và Quận chúa, bất chấp sự phản đối của Tiên đế vì vị trí này nằm ngoài hoàng lăng.
Hoàng lăng
皇陵
Nơi chôn cất các vị hoàng đế tiền nhiệm, nơi Lệ Thái phi bị đày đến để thủ lăng.
Thanh Sa trấn
青砂镇
Địa điểm cụ thể nơi tìm thấy mỏ thạch anh, nằm theo hướng Bắc Nguyên thành.
Quốc khố
国库
Kho bạc nhà nước, nguồn tiền mà Dục Vương nhắm đến để lấy danh nghĩa trị thủy.
Hộ Bộ
户部
Cơ quan chính phủ chịu trách nhiệm về tài chính, thu thuế và chi tiêu ngân sách quốc gia.
Ngoại thất
外室
Khu vực ngoài của sản phòng, nơi gia quyến tập trung chờ đợi và đón nhận tam bảo.
Từ Ấu cục
慈幼局
Viện nhận nuôi trẻ em cơ nhỡ, nơi Cảnh Duệ quyên góp số tiền nhận được từ lễ Mày Tam để tích đức cho con cái.
Hoa viên Tướng quân phủ
将军府园子
Khu vườn bên trong Tướng quân phủ, nơi tổ chức tiệc rửa tội (tiệc đầy tháng/rửa ba ngày) và nơi các khách mời đi dạo.
Đình nghỉ mát bên hồ
湖边亭子
Một địa điểm nằm tại mép hồ trong Tướng quân phủ, nơi xảy ra âm mưu thất bại của Đường Hinh Nhiễm.
Hình Bộ
邢部
Cơ quan chính phủ chịu trách nhiệm về luật pháp và tư pháp.
Mỏ thạch anh
矿山
Khu vực Cảnh Duệ mua lại để khai thác nguyên liệu phục vụ sản xuất thủy tinh.
Xưởng sản xuất
作坊
Xưởng sản xuất thủy tinh do Cảnh Duệ xây dựng và cải tiến kỹ thuật.
Thanh Nhã Thư Uyển
清雅书苑
Nơi Tiêu Thần Thụy và Đặng Thiếu Khuê từng gặp gỡ và kết giao.
Uyên Ương Trì
鸳鸯池
Cái ao trong vườn phủ Thừa tướng, được đồn là nơi Khả Ngọc đang ngồi khóc.
Càn Khôn Các
乾坤阁
Cửa hàng chuyên cung cấp trang sức, phụ kiện cao cấp cho quý tộc trong phủ.
Phòng Thế tử phi
世子妃屋里
Nơi ở và sinh hoạt của Nhậm Văn Nguyệt trong Dục Vương phủ.
Dục Vương phủ
Dục王府
Nơi ở của gia đình Dục Vương, nơi diễn ra các cuộc đấu đá hậu viện.
Tướng quân phủ
Phủ của Tướng quân, nơi chứa đựng nhiều rắc rối và công việc phải xử lý.
Tiêu gia
焦家
Gia tộc mà trước đây Tiêu Ngọc Yến được coi là một phần tử, nay đã xác định không phải là huyết thống thực sự của cô.
Dưới vách đá
崖底
Vị trí nằm dưới vách núi nơi thông dẫn vào cửa hang chứa lương thực.
Đại trù phòng
大厨房
Nhà bếp lớn tại Tướng quân phủ nơi chuẩn bị các món ăn cho yến tiệc.
Tiệm cầm đồ
典当铺
Nơi Tần Hiểu Vũ từng mang trang sức đến đổi lấy tiền khi gia đình gặp khó khăn.
Sòng bạc
赌坊
Nơi chú của Tần Hiểu Vũ sa đà vào cờ bạc và làm tiêu tan gia sản.
Tiểu viện cho thuê
租来的小院
Nơi Dượng thuê để che giấu người tình và đứa con ngoài giá thú.
Viện hai gian
二进的院子
Ngôi nhà mà Dượng đã bỏ tiền xây cho con gái lão nông để chu cấp và an ủi nàng sau khi xảy ra quan hệ.
Đông Thành môn
东城门
Cửa ngõ phía Đông của kinh thành, khu vực được Dục Vương phủ chọn làm địa điểm phát cháo để tạ lỗi.
Tây Sương phòng
西厢房
Gian phòng tại Trường Lạc cung, được Thái Hậu đặc cách thu dọn, chuẩn bị sẵn làm nơi ở cho tam bảo của Vân Y.
Ngự Hoa viên
御花园
Hoa viên trong hoàng cung, nơi Bạch Tuyết tình cờ nghe được tin tức về sự suy yếu của Tướng quân phủ và Đoan Vương phủ.
Tả phủ
左府
Phủ đệ của gia đình Tả phu nhân, nơi các tiểu thư đang đến tuổi nghị hôn.
Đông Vực Phủ
东域府
Nơi ở của dì ruột Nhậm Văn Nguyệt, nơi mẹ con Nhậm phu nhân dự định đến thăm để vãn cảnh và thư giãn.
Thanh Trúc viện
清竹院
Khu vực trong Duệ Vương phủ, nơi có rừng trúc và là nơi lập mộ gió cho Vân Y và Cảnh Duệ, được coi là cấm địa.
Dưới núi
山下
Khu vực dân cư sinh sống, nơi có làn khói bếp bay lên và là nơi Nhậm Văn Nguyệt định chạy về kêu cứu.
Cây
树
Nơi Nhậm Văn Nguyệt trèo lên để tránh né con lợn rừng.
Cổng thành phía Nam
南城门
Cửa ngõ dẫn vào kinh thành, nơi quân mai phục của phe Dục Vương tấn công để tiếp ứng cho cuộc đảo chính.
Lữ gia
吕家
Tư gia của Lữ Tiêu Thành tại kinh thành, nơi vợ chồng ông đang bàn luận về nỗi lo sợ đối với Thái tử phi.
Đông Hoa Môn
东华门
Cổng thành, nơi các quan lại chờ đợi để tham gia vào đội ngũ đưa tang.
Mỏ sắt
铁矿场
Nơi những người phạm tội từ đại phòng Tiêu gia phải thực hiện lao dịch khổ sai.
Nhà họ Lôi
雷家
Gia đình tại Bạch Sơn Thôn nơi Tiêu Vân San đang sinh sống sau khi lấy chồng.
Hình bộ đại lao
刑部大牢
Nhà tù nghiêm ngặt của Hình bộ, nơi Lộ Tử Nghiên và gia tộc liên đới từng bị giam giữ.
Huệ Châu Thành
惠州城
Nơi Đường Nghĩa Phong từng kinh doanh buôn bán, nơi ông thu xếp cho con gái Đường Hinh Nhiễm đến lánh nạn và bắt đầu cuộc sống mới.
Viện nhà họ Chương
章家院
Nơi ở của gia đình nhà họ Chương tại Bắc Cương.
Viện nhà họ Khâu
邱家院
Nơi ở của gia đình nhà họ Khâu, hiện đang xảy ra tranh chấp ồn ào.
Nghị sự sảnh
议事厅
Nơi các tướng lĩnh quân đội tập trung để thảo luận quân cơ và các công văn khẩn cấp.
Phòng ở
屋
Nơi riêng tư của Lý Đại Thuận và Tiêu Vân Thục.
Bắc Nguyên phủ
北源府
Quê hương của gia đình họ Hách, nơi họ trở về sau khi rời kinh thành.
Nhà họ Lý
李家
Nơi ở của gia đình chồng Tiêu Vân Thục tại Bắc Cương.
Phủ nha
府衙
Cơ quan công quyền nơi Tiêu Vân Như muốn báo quan để gây áp lực cho đối phương.
Quách gia
郭家
Gia tộc đang tìm cách che đậy sự thật về mối quan hệ mờ ám với Dục Vương và cố gắng giải quyết êm đẹp vụ việc liên quan đến cái chết của Hà thị.
Bảo Hòa Điện
保和殿
Nơi tổ chức yến tiệc đại lễ cho hoàng gia và quan lại trong cung.
Lại Bộ
吏部
Cơ quan chính phủ đang thuộc quyền kiểm soát của phe Thái tử.
Thanh U Cung
清幽宫
Nơi ở trong cung được Thái tử phi sắp xếp để các vị phu nhân nghỉ ngơi.
Phủ Đô Ngự Sử
都御史府
Tư gia của nhà họ Lý, nơi xảy ra nhiều tranh cãi về việc kế thê mang theo con riêng.
Phủ Thượng Thư
尚书府
Tư gia của Tả Tử Kính và Tống Minh Chân.
Mộ tổ tiên Tiêu gia
肖家祖坟
Nơi an nghỉ của tổ tiên dòng họ Tiêu, nơi Tiêu Nhân Lễ dự định đưa hài cốt người vợ đã mất về.
Tiểu Tuyết Sơn
小雪山
Ngọn núi tuyết nhỏ phía sau trong không gian, nơi Tuyết Ly sinh sống.
Trường Lĩnh
长岭
Khu vực địa hình gần mặt trận, nơi Lư Kiếm Thành phái tiểu tướng đi trinh sát tình hình quân địch.
Phủ Tào
曹府
Tư gia của Tào Tiến Đằng, nơi tiếp nhận bồi thường và các loại địa khế, phòng khế.
Binh Mã Ty
兵马司
Cơ quan hành chính chịu trách nhiệm tuần tra, kiểm soát an ninh và giữ gìn trật tự tại kinh thành.
Doanh trại Sa Ngõa
萨瓦大营
Nơi tập trung binh lính tiền tuyến, đích đến của số lương thảo bị Dục Vương âm mưu chặn cướp.
Phủ họ Khích
郄府
Tư gia của Khích Chí Hằng tại Kinh thành, nơi ông cam kết sẽ tiếp đãi ân nhân nếu có dịp ghé thăm.
Tề Loan Sơn
齐栾山
Ngọn núi nằm gần khu vực quân doanh, nơi Vân Y và Cảnh Duệ nghi ngờ là địa điểm địch cất giấu kho lương thảo quan trọng.
Đông Ninh
东宁
Địa điểm đóng quân của lực lượng đối địch mà Vân Y và Cảnh Duệ đang thám thính.
Hậu viện Tiêu gia
肖家后院
Khu vực sân sau của Tiêu gia, nơi tin tức được bí mật gửi đi qua chim bồ câu.
Lư thành
卢城
Thành trì nơi Tiêu Thần Thụy đang tiến hành khảo sát trị thủy.
Thanh Loan Thành
青鸾城
Một thành trì chiến lược nằm phía sau núi Tề Loan, là mục tiêu Vân Y muốn Bắc Mạch thu hồi từ tay Đông Ninh.
Sa Ngõa
萨瓦
Thành trì biên giới nơi diễn ra các cuộc giao tranh quyết liệt giữa quân Đông Ninh và Bắc Mạch.
Viện của Đại phu nhân
大夫人院
Nơi ở và làm việc của Mạnh Trường Trân bên trong Đường phủ.
Mạn Thành
曼城
Kinh đô của Đông Ninh quốc, đích đến của đội quân đi truyền tin báo cáo về thất bại thảm hại của quân đội.
Doanh trại Đông Ninh
东宁大营
Doanh trại chính của quân đội Đông Ninh, nơi đã bị quân Bắc Mạch dùng hỏa công đánh bại, tổn thất nặng nề về binh lực và lương thực.
Đại khố
大库
Kho lương thực lớn trong doanh trại quân Đông Ninh, nơi mà lương thảo đã biến mất đầy bí ẩn sau một đêm.
Địa phận nhà họ Hồng
洪家地盘
Khu vực kinh doanh hoặc kiểm soát của gia tộc họ Hồng.
Trấn Trường Thanh
长青镇
Nơi ở của gia đình nhà họ Hồng, cũng là nơi xảy ra vụ việc liên quan đến cha con lão nông.
Huyện Thuận Đức
顺德县
Nơi Bạch Huyện lệnh cai quản, nơi thế lực nhà họ Hồng đang lộng hành.
Đại tạp viện
大杂院
Nơi ở hiện tại của hai cha con lão nông sau khi phải bán đi tiểu viện cũ vì nợ nần.
Tổ trạch nhà họ Hồng
洪家祖宅
Nơi ở hiện tại của Huyện lệnh Bạch và gia đình họ Hồng trong trấn Trường Thanh.
Văn phòng hành chính huyện Thuận Đức
顺德县办事点
Nơi làm việc của quan lại huyện Thuận Đức tại trấn Trường Thanh, có kết cấu hai sân trước sau.
Nhà họ Hồng
洪家
Gia tộc địa phương được Bạch Kế Minh dung túng, thế lực xấu tại huyện Thuận Đức.
Tư gia
私宅
Nơi ở riêng của Bạch huyện lệnh, nơi phát hiện ra lượng lớn tài sản tham ô.
Quan đạo
官方道
Con đường chính nơi Vân Y và Cảnh Duệ đang di chuyển qua.
Ninh Hà
宁河
Con sông được chọn làm nơi nhận dòng phân lưu từ sông Vị Hà nhằm mục đích dẫn nước cứu hạn cho Lư Ninh Thành.
Tôn phủ
孙府
Phủ đệ của gia tộc nhà họ Tôn, nơi cả gia đình dự định đến sau khi vào thành.
Viện ba gian
三进的院里
Nơi ở mới của vợ chồng Tiêu Vân Thục trong dinh thự mà nhà họ Tôn đã chuẩn bị sẵn.
Địa lao
地牢
Nơi giam giữ mà Vân Y dự định đưa nhóm người kia vào để xử lý.
Đông sương phòng
东厢房
Căn phòng trống mà Tiêu Nhân Lễ sắp xếp cho Tiêu Thần Húc chuyển vào ở.
Tiền phủ
钱府
Dinh thự của gia đình họ Tiền tại kinh thành, nơi xảy ra nhiều mâu thuẫn nội bộ gia tộc.
Núi Phù Danh (ngoại ô Kinh thành)
京郊浮名山
Địa điểm được cho là nơi Tuyên Vương cất giấu số tiền tham ô được từ Hộ Bộ.
Phòng của cha
父亲屋
Nơi ở của Tiêu Nhân Lễ, nơi diễn ra cuộc tranh luận giữa cha con họ.
Phù Danh Sơn
浮名山
Ngọn núi mà Cảnh Duệ đã đích thân đi thăm dò tìm manh mối nhưng không thu hoạch được gì.
Kê Quan Sơn
鸡冠山
Ngọn núi nằm đối diện Phù Danh Sơn, địa hình dốc đá, nơi được Cảnh Duệ nghi ngờ là địa điểm thực sự chứa những thứ của Tuyên Vương.
Mật thất trong núi
山中密室
Nơi cất giữ kho báu của Tuyên Vương bên trong Kê Quan Sơn, được thiết kế hiểm trở và khó xâm nhập.
Trang viên phía Đông thành
城东的庄子
Địa điểm mà những người bị bắt tại sơn động được đưa đến.
Nhiếp gia
聂家
Gia tộc của Nhiếp Lão phu nhân, vốn sống ở Kinh thành.
Trạch viện
宅子
Nơi ở được Tiêu lão phu nhân dùng tiền mua cho đại phòng.
Cửa tiệm
铺子
Cơ sở kinh doanh được mua để tạo nguồn thu nhập cho đại phòng.
Yến hội sảnh
宴会厅
Nơi tổ chức tiệc mừng sinh nhật của tam bảo, diễn ra sau khi các vị khách di chuyển từ khu vực tiếp đón.
Đình hóng mát hậu viện
后院凉亭
Địa điểm xảy ra tai nạn khiến lão phu nhân bị ngã và chấn thương chân.
Thư phòng Dục Vương
煜王书房
Nơi được cho là có lối đi bí mật dẫn đến ám thất của phe cánh Dục Vương.
Tường thành
城墙
Điểm chốt chặn mà Vân Y và Cảnh Duệ phải vượt qua khi thực hiện nhiệm vụ đột nhập ra bên ngoài.
Giả sơn
假山
Núi đá giả trong vườn được sử dụng làm vật che chắn cho cửa ra vào của mật đạo.
Rừng gai
荆棘林
Khu vực nằm cạnh thác nước, địa điểm mà Quản sự phát hiện ra dấu vết của những kẻ đột nhập thực sự.
Linh Sơn
灵山
Nơi có tiểu viện tĩnh mịch phía sau hoàng cung, từng là nơi Mạch Ngôn Bân dự định đưa Phó Lỵ Dung đến để tĩnh dưỡng suốt quãng đời còn lại.
Tôn Quốc Công phủ
国公府
Dinh thự của Tôn Quốc Công, nơi diễn ra các cuộc thảo luận căng thẳng về vận mệnh của Lộ Tử Nghiên.
Trạch viện Nhị phòng Đường gia
唐家二房的宅子
Nơi ở riêng của nhánh thứ nhà họ Đường, nơi Đường Hinh Nhiễm được đưa về.
Viện nhà họ Khâu
自家院子
Nơi ở của gia đình Khâu Văn Khánh, nơi anh ta lấy giấy bút cho Khâu Minh Tuấn.
Căn cứ bí mật
秘密基地
Địa điểm an toàn mà Dục Vương và lực lượng của ông di chuyển tới sau khi rời khỏi quân doanh.
Lâm gia cửa tiệm
林家铺子
Cơ sở kinh doanh của Lâm gia, nơi Thuần Nhi định tìm kiếm sự giúp đỡ khi gặp nạn.
Tiêu gia thành y điếm
肖家成衣店
Cửa hàng y phục nằm gần vị trí xảy ra vụ tấn công, nơi cung cấp y phục thay thế cho Đặng Uyển Duyệt.
Đường gia
老宅
Dinh thự chính của gia tộc họ Đường, điểm đến của các nhân vật sau khi rời khỏi hoàng cung.
Vương gia
王家
Gia đình nhà ngoại của Đường Học Hạo, nơi Vương Thế Mai bị áp giải về.
Chính sảnh Đường gia
唐家正厅
Gian phòng chính của phủ Đường gia, nơi diễn ra cuộc đối thoại giữa Đường Nghĩa Phong và Vương Thế Mai.
Phòng của Tề Vĩnh Thành
齐永诚的房间
Nơi Vĩnh Thành đang nằm tĩnh dưỡng và chịu đựng nỗi đau từ vết thương ở chân.
Cổng Tề Quốc Công phủ
齐国公府大门
Cửa chính nơi Tề Quốc Công cùng gia quyến đón tiếp Thái tử và Thái tử phi.
Thành phố
城
Nơi nhà họ Hách mang thịt kho ra bày bán.
Cổng làng
村口
Nơi người dân tụ tập trò chuyện và theo dõi tình hình làm ăn của nhà họ Hách.
Cây hòe già
老槐树
Cây cổ thụ ở cổng làng nơi vợ Lý Chính thường đứng quan sát nhà họ Hách.
Giếng nước
井
Nơi nhà họ Hách cất giữ thịt kho thừa để bảo quản lạnh qua đêm.
Sạp hàng
摊
Gian hàng bán thịt kho của nhà họ Hách tại thành phố.
Nhà họ Hách
郝家门
Nơi gia đình sinh sống và cũng là nơi xảy ra vụ ẩu đả cuối cùng.
Đồng ruộng
地
Nơi làm việc của nam giới nhà họ Lý tại Bắc Cương.
Địa phận Bắc Cương
北疆地界
Khu vực biên thùy nơi gia đình các quân hộ đang sinh sống.
Nhà vệ sinh
茅厕
Nơi Tiêu Vân San bị người nhà họ Lôi theo sát mỗi khi lui tới.
Phạm gia
范家
Gia tộc của Phạm Lạc Nhi, nơi Phạm Cửu Thành quản lý việc gả con gái và phân chia tiền bạc.
Tân phòng
婚房
Phòng tân hôn của Tiêu Thần Húc và Phạm Lạc Nhi.
Lư Ninh
卢宁
Khu vực dân cư dự kiến sẽ được hưởng lợi từ dự án trị thủy.
Hách gia thôn
郝家村
Ngôi làng nơi những kẻ gây chuyện với Ngải gia sinh sống, quê quán của Lý Chính và những kẻ làm thuê cho nhà họ Hách.
Phủ nha Bắc Nguyên
北源府衙门
Cơ quan công quyền tại Bắc Nguyên nơi kẻ gây sự với Ngải gia có chỗ dựa, dẫn đến việc Nhị thiếu gia bị bắt oan.
Trang viên ngoại ô
京郊的庄子
Khu trang viên nằm ở ngoại ô kinh thành, nơi Nhậm Văn Nguyệt tạm lánh và tĩnh dưỡng theo sự sắp xếp của mẹ.
Hoàng cung
宫中
Nơi tổ chức yến tiệc Trung thu, nơi các sự kiện quan trọng của triều đình diễn ra.
Công bộ Thượng thư phủ
工部尚书府
Dinh thự của gia đình Tiền Thiên Thiên.
Nữ tử thư viện
女子书院
Cơ sở giáo dục do Vân Y thành lập tại kinh thành, giúp cô giành được lòng dân và dập tắt các tin đồn thất thiệt.
Hình bộ
刑部
Cơ quan nhà nước chuyên trách các vấn đề về luật pháp và hình phạt.
Mỏ than Cẩm Tú
锦秀煤矿
Khu vực khai thác than đang được Cảnh Duệ quản lý với sản lượng ổn định.
Mỏ sắt Thông Đạt
通达铁矿
Vị trí nơi Cảnh Duệ xây dựng xưởng chế tạo vũ khí bí mật.
Phòng tắm
浴室
Nơi Vân Y sử dụng làm nơi che chắn để tiến vào không gian.
Lầu hai
二楼
Tầng hai của căn biệt thự trong không gian.
Cửa tiệm
商铺
Cơ sở kinh doanh Tiêu Nhân Lễ đã đặt tiền cọc, hiện đang bị vây kín bởi những người mua khác cũng bị lừa tiền.
Mỏ sắt Bắc Cương
北疆铁矿场
Nơi khắc nghiệt nơi Tiêu Thần Huy từng bị lưu đày và lao dịch, nơi rèn giũa thói quen sinh hoạt hiện tại của anh ta.
Nhà họ Tào
曹家
Gia đình em rể của Tả Thượng thư, vô tình hoặc hữu ý bị kẻ lừa đảo lợi dụng danh nghĩa để bán cửa tiệm và trang viên cho Tiêu gia.
Thần Khản Lĩnh
神侃岭
Địa điểm hiểm yếu mà đoàn lương thảo cần phải đi qua trước khi trời tối.
Đại trướng
大帐
Nơi ở tạm thời dành cho Thái tử và Thái tử phi tại khu quân doanh.
Phòng ngủ
卧室
Nơi bộ ba anh em sinh ba về nghỉ ngơi và ngủ trưa.
Ngoại viện
外院
Khu vực ngoài của Tiêu phủ nơi các quản gia làm việc.
Doanh trại Đông Ninh
东宁阵营
Căn cứ đóng quân của quân đội Đông Ninh tại biên giới.
Đông quân doanh
东军营
Trại lính của phía Đông Ninh, nơi Cảnh Duệ cử người theo dõi chặt chẽ sau chiến tranh.
Nhà lao
刑牢
Nơi giam giữ gia quyến của Dục Vương tại kinh thành.
Thành Lai Ninh
莱宁城
Thành trì nằm gần Tề Loan Sơn, là mục tiêu tấn công tiềm năng của Bắc Mạch nếu Đông Ninh không chịu khuất phục.
Phủ họ Hồng
洪府
Nhà riêng của gia tộc họ Hồng, nơi Huyện lệnh đang trú ngụ.
Thành huyện Đức Thuận
德顺县城
Địa điểm nơi có huyện nha đang bị thuộc hạ của Cảnh Duệ giám sát.
Nhà lao
牢
Nơi giam giữ Dục Vương và Thế tử, bị quản lý khắc nghiệt bởi các ngục tốt.
Lều trại
帐篷
Nơi ở tạm thời của Tiêu Thần Thụy tại nơi làm việc.
Viện của Tôn lão phu nhân
孙家老夫人院
Nơi ở của Tôn lão phu nhân tại Tôn phủ, là nơi con cháu đến thỉnh an theo lễ nghi trước khi dùng bữa chính trong ngày.
Trạch viện Đại phòng
大房宅子
Nơi ở hiện tại của gia đình Tiêu Nhân Lễ sau khi bị phân gia.
Đại lao Bộ Binh
兵部大牢
Nhà tù nơi Dục Vương, gia đình ngoại thất và các tội phạm trọng yếu của triều đình bị giam giữ.
Nữ lao
女囚牢
Khu vực giam giữ các nữ phạm nhân trong đại lao.
Vọng Hồ Đình
望湖亭
Một đình nghỉ chân nằm cạnh hồ, nơi nhóm nam tử trẻ tuổi đang đứng trò chuyện.
Địa lao Bộ Binh
兵部地牢
Nơi giam giữ Dục Vương và gia quyến sau khi bị triều đình xử lý.
Đài Trích Tinh
摘星台
Nơi ngắm cảnh cao trong hoàng cung, nơi các quan lại tập trung ngắm pháo hoa sau yến tiệc.
Đoạn sông Lư Ninh
卢宁段
Phần trọng yếu của dự án sông Vị Hà, nơi Tiêu Thần Thụy đang phụ trách chỉ huy và canh phòng.
Đê bao
堤坝
Địa điểm thi công dự án trọng yếu trên sông Vị Hà, nơi xảy ra âm mưu phá hoại vào ban đêm.
Thái Thị Khẩu
菜市口
Nơi tập trung đông đúc, thường được sử dụng làm địa điểm xử phạt người hầu hoặc tội phạm.
Tiền viện Tả phủ
左府前院
Nơi Khang Tử Dạ tập trung người nhà họ Tả lại để công bố tội trạng của Tả Tử Kính.
Phòng Lão phu nhân
老夫人房间
Nơi ở và chữa bệnh của Tiêu lão phu nhân.
Cửa tiệm
店
Nơi xảy ra vụ việc liên quan đến những hành vi sai trái của Lữ Tư Di.
Châu phủ
州府
Các đơn vị hành chính địa phương được giao trách nhiệm phát tiền cứu trợ.
Đoạn sông Lư Ninh
渭河卢宁段
Địa điểm thi công quan trọng nơi diễn ra sự kiện lịch sử, nơi Thánh thượng và Cảnh Duệ sẽ đến.
Thượng phòng
上房
Nơi ở chính của bậc bề trên trong Phạm gia, nơi Phạm Cửu Thành muốn tách biệt quyền quản lý tài sản khỏi đó.
Nữ học
女学
Cơ sở giáo dục dành cho nữ giới tại kinh thành do Vân Y sáng lập và đang đi vào nề nếp.
Nam Quận
南郡
Một thế lực ngoại bang đang thèm khát lãnh thổ của Bắc Mạch, là mối đe dọa cần được cảnh giác.
Cục In ấn
印刷局
Cơ quan của triều đình chuyên in ấn sách vở với số lượng lớn.
Thôn nhà họ Phó
付家村
Nơi ở của gia đình Phó Nghĩa Xuyên, địa điểm sẽ xây dựng tân phòng cho Giang Thanh Liên.
Tân trạch
新宅子
Căn nhà mới được xây dựng riêng cho đôi vợ chồng trẻ, nơi họ sẽ dọn về ở sau khi hồi môn.
Viện của Tiêu Thần Thụy
肖辰瑞住的院子
Khu vực đang được tu sửa tại Tiêu phủ để chuẩn bị cho hôn lễ của Tiêu Thần Thụy.
Viện Nhị phòng
二房院子
Nơi ở chính của gia đình Nhị phòng (Tiền Minh Giang và vợ con) bên trong phủ Thượng thư.
Nhiếp phủ
聂府
Tư gia của gia tộc Nhiếp Lão phu nhân tại kinh thành.
Cổng Đông Cung
东宫大门
Lối vào chính của Đông Cung, nơi đón tiếp các thành viên trở về.
Chính điện Trường Lạc cung
长乐宫正殿
Nơi diễn ra buổi sum họp gia đình với Thái Hậu.
Băng Thành
冰城
Địa điểm xa xôi nơi người thân của cữu tổ mẫu đang mắc bệnh.
Suối nước nóng
温泉池
Bể nước nóng nằm trên tiểu sơn trong không gian, nơi vợ chồng Vân Y ngâm mình thư giãn và bồi bổ cơ thể.
Thiên sảnh
偏厅
Gian sảnh phụ hoặc phòng ăn trong Đông Cung, nơi gia đình dùng bữa sáng trước khi xuất cung.
Phòng của thiếp thất
小妾屋
Nơi ở của thiếp thất mà Giả Hiếu Minh đang lưu lại và thờ ơ với mâu thuẫn gia đình.
Nhã Thúy Lâu
雅翠楼
Cửa tiệm bán đồ trang sức xa xỉ, nơi tiểu thiếp của Giả Hiếu Minh khao khát có được trang sức.
Viện của Đặng Uyển Vinh
邓婉荣院里
Nơi ở của Đặng Uyển Vinh bên trong Giả phủ.
Chợ đêm
夜市
Khu vực đông đúc nơi gia đình Vân Y dạo chơi, có nhiều người qua lại.
Sát Môn
煞门
Tổ chức giang hồ bí mật, thực chất là được Tứ hoàng tử Nam Quận thu phục để làm tay sai.
Tiểu Phật đường
小佛堂
Nơi Trấn Quốc Công phu nhân cầu nguyện và cảm tạ vì đã tránh xa được tai họa từ Nhiếp gia.
Cổng thành
城门口
Nơi người dân tụ tập để ném đồ bẩn vào đoàn người Nhiếp gia khi họ bị áp giải đi lưu đày.
Luân Thành
纶城
Kinh đô của Nam Quận, nơi tiêu thụ thủy tinh với giá thành cao.
Quán ăn
食肆
Nơi Vân Y và Cảnh Duệ dừng chân nghỉ ngơi và ăn uống.
Vinh Sơn
荣山
Địa danh nơi xảy ra vụ va chạm giữa Vân Y, Cảnh Duệ và Bàng mập.
Bàng phủ
庞府
Tư gia của Bàng gia tại huyện thành, nơi người hầu của Bàng mập tìm đến để viện trợ.
Hậu trù
后厨房
Khu vực bếp nấu của quán ăn, nơi các đầu bếp đang bận rộn chuẩn bị món ăn cho khách.
Sông Lan Tuấn
兰俊河
Dòng sông nơi Bàng Đại phu nhân quyên góp tiền để xây cầu chuộc tội.
Bàng gia lão trạch
庞家老宅
Nơi gia đình Bàng gia lánh về sau khi rời khỏi huyện thành.
Khang phủ
康府
Tư gia của Khang Văn Tường, nơi xảy ra cuộc cãi vã dữ dội với Trấn Quốc Công phu nhân.
Tứ hoàng tử phủ
四皇子府
Phủ đệ của Bách Lý Dật Hiên tại kinh đô Nam Quận, nơi Vân Y và Cảnh Duệ đã âm thầm khảo sát.
Hỏa Diễm Sơn
火焰山
Địa điểm mà Vân Y và Cảnh Duệ dự định đến để tìm kiếm loại dược liệu còn thiếu.
Kinh thành Bắc Mạch
北陌京城
Kinh đô của vương triều Bắc Mạch, nơi diễn ra các hoạt động sinh hoạt của gia đình Tiêu phủ.
Tiệm thêu
绣房
Nơi nhận các công việc gia công thêu thùa.
Tư khố
私库
Kho cất giữ tài sản riêng của chủ nhân phủ đệ.
Ngân khố
银库
Kho cất giữ tiền bạc của phủ đệ.
Hầm băng
冰窖
Nơi lưu trữ và bảo quản băng đá trong phủ.
Nhị hoàng tử phủ
二皇子府
Phủ đệ của Nhị hoàng tử tại Nam Quận, nơi Vân Y và Cảnh Duệ đã ghé thăm để thực hiện kế hoạch gây rối.
Cổng thành Nam Bắc
南北城门
Các cửa ngõ ra vào kinh thành, nơi Tứ hoàng tử tăng cường kiểm soát để truy tìm kẻ trộm.
Lật Dương Thành
溧阳城
Địa điểm cách kinh thành 400 dặm, nơi Vân Y và Cảnh Duệ dừng chân.
An Diễm Thành
安焰城
Thành phố nằm trên đường đi của Vân Y và Cảnh Duệ, nổi tiếng với các món ăn vặt.
Kinh thành Nam Quận
南郡京城
Thủ đô của nước Nam Quận, nơi diễn ra các cuộc tranh đấu giữa các hoàng tử.
Quốc khố Nam Quận
南郡国库
Kho bạc nhà nước của Nam Quận, nơi Vân Y và Cảnh Duệ đã lấy đi những vật phẩm quý giá.
Điện nghị sự
参政大殿
Nơi các quan lại Nam Quận bàn việc triều chính, bị Vân Y và Cảnh Duệ đặt thuốc nổ phá hủy.
Bắc Lâm Thành
北临城
Thành phố cách kinh thành Nam Quận tám trăm dặm, nơi hai người thực hiện lần bán tống bán tháo tang vật cuối cùng trước khi xoá dấu vết.
Tây Hải quốc
西海国
Quốc gia trung gian mà Vân Y và Cảnh Duệ đi qua trên đường trở về, địa điểm họ tiêu thụ một phần vật phẩm lấy được từ Nam Quận.
Tây Thụy quốc
西瑞国
Quốc gia thứ hai mà cặp đôi đi qua để trốn tránh truy đuổi, nơi họ tiếp tục tẩu tán hàng hóa.
Phủ Thượng Thư
叶尚书府
Tư gia của Diệp gia, nơi đã được sửa sang để chuẩn bị cho hôn lễ của Diệp Hoài Nghĩa và Tiền Hiểu Hiểu.
Thượng Thư Phòng
上书房
Nơi các hoàng tử và con cháu dòng dõi quý tộc trong cung vào đọc sách học tập.
Y Học Viện
医学院
Cơ sở đào tạo y thuật do triều đình Bắc Mạch thành lập, nơi các thái y làm giảng viên.
Phòng trẻ sơ sinh
婴儿房
Căn phòng chuyên biệt được sắp xếp để chăm sóc các em bé mới sinh.
Lê Tướng quân phủ
黎将军府
Phủ đệ của gia tộc họ Lê, nơi có hai vị tiểu thư là Lê Thư Ngữ và Lê Thư Nhiên.
Biên quan
边关
Khu vực biên giới, nơi Lê nhị tiểu thư lớn lên.
Trường Xuân Cung
长春宫
Nơi ở chính thức của Hoàng hậu, địa điểm Vân Y tiếp đón các mệnh phụ phu nhân.