Viện số 95
九五号院
Khu nhà ở tập thể cổ xưa, nơi diễn ra các âm mưu và cái chết bí ẩn giữa các gia đình.
Hậu viện
后院
Khu vực sân sau thuộc Viện số 95, nơi phát hiện thi thể của Lông lão thái thái trong hố nước.
Nhà của Lâm Phong
林峰的屋子
Căn phòng nằm ngay đối diện hiện trường, nơi Lâm Phong đứng quan sát mọi việc một cách lạnh lùng.
Xưởng cán thép
轧钢厂
Nơi Lâm Phong làm việc và học tập dưới sự hướng dẫn của Trương sư phụ.
Tứ Hợp Viện
四合院
Tên gọi chung của khu nhà tập thể nơi các nhân vật sinh sống, bao gồm tiền viện, trung viện và hậu viện.
Trung viện
中院
Khu vực giữa của Tứ Hợp Viện, nơi đang đặt linh cữu và đèn chong của Giả Đông Húc.
Nhà vệ sinh công cộng
厕所
Điểm đến của các nhân vật trong đêm mưa, nằm phía bên ngoài khu nhà.
Đường phố Bắc Kinh
北京城街道
Bối cảnh bên ngoài viện vào năm 1959 với đặc trưng bụi bặm và khói than.
Bệnh viện
医院
Nơi Lâm Phong đến để sơ cứu vết thương sau khi bị đánh trọng thương.
Khu an táng phía Đông
东郊土葬区
Nơi chôn cất sơ sài cha mẹ và ông bà của Lâm Phong, là nguồn cơn thúc đẩy sự căm phẫn của hắn.
Văn phòng đường phố
街道办
Cơ quan quản lý hành chính địa phương, mục tiêu đầu tiên trong kế hoạch đòi lại công lý của Lâm Phong.
Vòi nước công cộng
公用水管
Nơi Lâm Phong thản nhiên gột rửa máu tươi trên mặt sau cuộc chiến với Ngốc Trụ.
Đồn công an
派出所
Nơi các nhân vật bị đưa về để lấy lời khai và thực hiện các thủ tục pháp lý liên quan đến vụ án.
Hố nước hậu viện
后院水坑
Hiện trường vụ án nơi Lông lão thái thái bị đuối nước, được pháp y kết luận là tai nạn trượt chân.
Thùy Hoa Môn
垂花门
Cổng ngăn cách giữa các khu vực sân trong Tứ Hợp Viện.
Bát Đại Hồ Đồng Bắc Kinh
北京八大胡同
Khu vực ăn chơi nổi tiếng thời xưa, nơi Lâm Phong cho rằng có thể tìm thấy nhân chứng về quá khứ của Lông lão thái thái.
Linh bằng
灵棚
Nhà tang lễ tạm thời dựng ở hậu viện, nơi đặt linh cữu của Lông lão thái thái và Giả Đông Húc.
Nhà của Lông lão thái thái
聋老太太的屋子
Căn phòng đơn sơ dùng để che mắt thiên hạ, bên dưới nền gạch có hầm ngầm chứa vàng thỏi, bạc nguyên bảo và châu báu.
Linh bằng Trung viện
中院灵棚
Nơi đặt linh cữu của Giả Đông Húc sau khi được chuyển ra khỏi hậu viện để tránh 'ám khí'.
Giữa Hậu viện
后院中央
Nơi chiếc quan tài của Lông lão thái thái bị bỏ mặc lạnh lẽo dưới cơn mưa sau khi linh bằng bị phá dỡ.
Nhà Lâm Phong
林峰家
Căn phòng nơi Hà Vũ Thủy xông đến và đá văng cửa để tìm Lâm Phong tính sổ.
Nhà của Lâm Phong
林峰的家
Căn phòng nơi xảy ra cuộc đối đầu căng thẳng giữa Lâm Phong và Hà Vũ Thủy.
Phòng Kỹ thuật Xưởng cán thép
轧钢厂技术科
Nơi Lâm Phong thể hiện tài năng thiên bẩm về cơ khí và xây dựng vỏ bọc một công nhân mẫn cán.
Bưu điện
邮局
Nơi Hà Vũ Thủy điều tra và tìm ra bằng chứng về các giao dịch gửi tiền bí mật của cha mình.
Bãi than
煤场
Nơi cung cấp nhiên liệu đốt cho cư dân, Lâm Phong đã đến đây nhận phần than để chuẩn bị cho kế hoạch mới dưới trời mưa.
Bảo Định
保定
Địa danh nơi Hà Đại Thanh đang sinh sống và gửi thư từ, tiền bạc về cho các con.
Hậu triệu phòng
后罩房
Căn phòng vốn thuộc về nhà họ Lâm bị nhà họ Diêm chiếm đoạt, nơi xảy ra vụ ngộ độc khí than.
Trước cửa nhà Lâm Phong
林峰家门口
Nơi Lâm Phong cố tình để đống than ướt để dẫn dụ anh em nhà họ Diêm tới lấy trộm.
Dưới mái hiên hậu viện
后院屋檐下
Nơi đặt thi thể của Diêm Giải Thành và Diêm Giải Phóng sau khi được khiêng ra khỏi căn phòng đầy khí độc.
Giả gia
贾家
Căn nhà của gia đình họ Giả tại trung viện, nơi Giả Trương thị đang trốn sau khe cửa quan sát tình hình với vẻ kinh hãi.
Nhà Lưu Hải Trung
刘海中家
Nơi Nhị đại gia Lưu Hải Trung đang đóng chặt cửa cài then, ra lệnh cho các con không được bén mảng đến hậu viện.
Tiền viện
前院
Khu vực sân trước của Tứ Hợp Viện, nơi đang đặt hai quan tài của nhà họ Diêm.
Tây Bắc
西北
Vùng đất xa xôi, nghèo khổ, nơi em gái của Lâm Phong bị đưa đến.
Lưu gia
刘家
Căn nhà của Nhị đại gia Lưu Hải Trung ở hậu viện, hiện đang đóng cửa cài then kỹ lưỡng.
Nhà ăn
食堂
Khu vực ăn uống tại xưởng cán thép, nơi sự hiện diện của Lâm Phong tạo ra một vùng trống tĩnh lặng đầy quỷ dị.
Đường chính khu xưởng
厂区主路
Nơi Lâm Phong đứng chặn đường Phó xưởng trưởng Lý Hoài Đức để thực hiện bước tiếp theo trong kế hoạch.
Nhà bếp nhỏ
小厨房
Khu vực nấu ăn riêng của ban lãnh đạo xưởng, nơi Lý Hoài Đức thường xuyên tổ chức tiệc chiêu đãi.
Kho hàng nhỏ
小仓库
Địa điểm vắng vẻ ít người qua lại, được Lâm Phong chọn làm nơi dàn dựng cuộc đụng độ giữa các nhân vật.
Cổng lớn Xưởng cán thép
轧钢厂大门口
Nơi tập trung đông người lúc tan tầm, cũng là nơi Lâm Phong bắt đầu tung ra 'mồi nhử' cho Vương Nhị Cẩu.
Lỗ chó bỏ hoang
废弃的狗洞
Lối đi bí mật mà Vương Nhị Cẩu sử dụng để đột nhập trái phép vào khu vực xưởng.
Tường sau xưởng cán thép
轧钢厂后墙
Nơi Vương Nhị Cẩu cố gắng chạy trốn trước khi bị bắn hạ.
Cục công an
公安局
Cơ quan công an cấp thành phố, nơi diễn ra cuộc thẩm vấn căng thẳng giữa Lâm Phong và lực lượng chức năng.
Phòng thẩm vấn
审讯室
Không gian kín với ánh đèn cực mạnh và áp lực tâm lý cao dành cho các đối trọng nghi vấn.
Cửa nhà Lâm Phong
林峰的房门
Nơi lực lượng công an gõ cửa lúc nửa đêm để thực hiện lệnh truyền hoán.
Phòng tạm giữ
临时拘留室
Nơi Lâm Phong bị giam lỏng qua đêm, cũng là nơi hắn tịnh tâm thôi diễn các bước tiếp theo của kế hoạch.
Cổng lớn Cục công an
公安局大门
Nơi Lâm Phong hiên ngang bước ra sau khi giành chiến thắng trong cuộc đấu trí pháp lý.
Cổng lớn Tứ Hợp Viện
四合院大门口
Nơi Lâm Phong xuất hiện trở lại như một bóng ma, dập tắt niềm vui giả tạo của cư dân trong viện.
Nguyệt Lượng Môn
月亮门
Cổng hình tròn nối giữa trung viện và tiền viện, nơi cư dân tụ tập kinh hãi nhìn Lâm Phong.
Văn phòng xưởng trưởng
厂长办公室
Nơi Dương xưởng trưởng ngồi tính toán lợi ích và đối diện với nỗi sợ hãi về sự báo thù của Lâm Phong.
Phân xưởng số 1
第一车间
Nơi làm việc của Dịch Trung Hải, cũng là nơi ông ta bắt đầu sụp đổ tâm lý trước những tin đồn về Lâm Phong.
Trường tiểu học Hồng Tinh
红星小学
Nơi Diêm Phụ Quý giảng dạy, hiện đang trở thành nơi ông ta trải qua nỗi ám ảnh về việc tuyệt tự.
Phân xưởng thợ nguội
钳工车间
Nơi làm việc của Lưu Hải Trung, hiện đang bao trùm bởi bầu không khí sợ hãi cái chết.
Nhà Ngốc Trụ
傻柱屋里
Nơi Ngốc Trụ đang dưỡng thương với chiếc tai bị khiếm khuyết, cũng là nơi Dịch Trung Hải đến để bàn kế hoạch đối phó.
Khu lán trại phía Nam thành phố
城南棚户区
Nơi cư ngụ của tầng lớp lao động nghèo và các thành phần bất hảo, địa bàn hoạt động của Hắc lão đại.
Cứ điểm của Hắc lão đại
黑老大的据点
Một căn nhà gỗ cũ kỹ, tối tăm, mịt mù khói thuốc, nơi diễn ra các giao dịch đen tối.
Cửa sổ nhà họ Lưu
刘家院窗
Nơi anh em Lưu Quang Thiên và Lưu Quang Phúc lén lút quan sát mọi động thái của Lâm Phong qua làn mưa.
Chợ đen thành Tây
城西黑市
Nơi giao dịch bất hợp pháp phức tạp, được Lâm Phong chọn làm địa điểm để tạo bằng chứng ngoại phạm.
Căn nhà nhỏ của Lâm Phong
林峰的小屋
Căn phòng ở hậu viện, mục tiêu tấn công của những kẻ đang bị nỗi sợ hãi chi phối trong viện.
Viện số 95 ngõ Nam Loa Cổ
南锣鼓巷95号院
Địa chỉ cụ thể của Tứ Hợp Viện nơi các nhân vật sinh sống.
Gầm giường
床底
Nơi ẩn nấp chất chứa sự sợ hãi và điên rồ của Tam đại ma trước khi bị lôi ra hạ sát.
Bóng tối sau cửa
门后阴影
Vị trí phục kích sai lầm của anh em nhà họ Lưu, dẫn đến cái chết thảm khốc của cả hai.
Ngõ Nam Loa Cổ
南锣鼓巷
Khu vực bối cảnh chính của câu chuyện, nơi tọa lạc của viện số 95 đầy rẫy những cái chết bí ẩn.
Phòng trực ban Cục công an
公安局值班室
Nơi tiếp nhận tin báo án khẩn cấp trong đêm mưa kinh hoàng.
Đồn công an thành Tây
城西派出所
Nơi Lâm Phong bị tạm giữ và cũng là nơi diễn ra cuộc đấu trí giữa hắn và lực lượng công an.
Phòng của Lâm Phong
林峰的房间
Trung tâm của hiện trường vụ án mạng sáu người, nơi các sát thủ và cư dân đụng độ đẫm máu.
Cục Công an Thành phố
市公安局
Nơi tập trung các chuyên gia đầu ngành để phân tích hồ sơ vụ án mạng kinh hoàng tại Tứ Hợp Viện.
Phòng họp nhỏ
小会议室
Không gian ngột ngạt, đầy khói thuốc nơi các chuyên gia tranh luận về sự bế tắc trong việc tìm chứng cứ kết tội Lâm Phong.
Bộ phận Quốc an
国安部门
Cơ quan an ninh cấp cao tham gia vào việc đánh giá mức độ nguy hiểm của Lâm Phong đối với trật tự xã hội.
Hiện trường vụ án sáu người tại Tứ Hợp Viện
四合院六人命案现场
Địa điểm xảy ra cuộc đụng độ đẫm máu đêm mưa, nơi các thi thể nằm chồng chất tạo nên một vụ án chấn động Bắc Kinh.
Linh bằng nhà Diêm Phụ Quý
阎埠贵家的灵棚
Nơi quàn linh cữu của Tam đại ma tại tiền viện, bối cảnh diễn ra cuộc thẩm vấn tâm lý của Lâm Phong đối với Diêm Phụ Quý.
Khe núi vùng Tây Bắc
西北山沟沟
Địa danh xa xôi, nghèo khổ nơi em gái Lâm Phong bị mang đến để tự sinh tự diệt.
Phòng kỹ thuật
技术科
Nơi Lâm Phong làm việc tại xưởng cán thép, hiện mọi người ở đây đều vô cùng e dè hắn.
Phòng lưu trữ văn phòng đường phố
街道办档案室
Nơi lưu giữ hồ sơ cá nhân và xã hội của toàn bộ cư dân trong khu vực quản lý.
Mã Gia Câu
马家沟
Một địa danh ở Lũng Tây, vùng Tây Bắc, nguyên quán của Nhất đại ma và là manh mối then chốt về vụ mất tích.
Thiểm Tỉnh
陕省
Tỉnh Thiểm Tây, địa điểm dự kiến đầu tiên trong hành trình tìm em gái của Lâm Phong.
Bộ chỉ huy tổ điều tra liên hợp
联合调查组指挥部
Nơi tập trung các lực lượng công an và quốc an để theo dõi và phân tích hành vi của Lâm Phong.
Đầu ngõ
胡同口
Nơi Lâm Phong và Hứa Đại Mậu chạm trán nhau khi Lâm Phong đang trên đường về viện.
Nhà Hứa Đại Mậu
许大茂家
Nơi Hứa Đại Mậu chạy về trốn tránh và chốt cửa kỹ lưỡng vì quá sợ hãi sự ám ảnh trong viện.
Nhà Dịch Trung Hải
易中海家
Nơi Nhất đại gia đang âm thầm tính toán những bước đi cuối cùng trong tuyệt vọng.
Xưởng thép số 1
第一钢厂
Địa điểm xảy ra vụ cướp tiền lương và giết chết nhân viên thu ngân, một trong hai vụ án Lâm Phong định phá.
Ngõ Đông Phong
东风胡同
Hiện trường vụ thảm án diệt môn gia đình Vương Kiến Quốc mang tính chất phòng kín đầy bí ẩn.
Xưởng cơ khí Hồng Tinh
红星机械厂
Nơi làm việc của nạn nhân trong vụ án mạng tại ngõ Đông Phong.
Đồn công an quản hạt
管辖派出所
Cơ quan công an địa phương nơi lưu giữ các lệnh truy nã và hồ sơ ban đầu của các vụ án trong khu vực.
Phòng thẩm vấn số 2
二号审讯室
Căn phòng có ánh đèn trắng bệch, nơi Lâm Phong trực tiếp lật xem hồ sơ vụ án dưới sự giám sát của Tô Đình.
Xưởng phụ kiện trực thuộc Xưởng thép số 1
第一钢厂附属配件厂
Nơi làm việc của kẻ tình nghi trong vụ án cướp tiền lương, có vị trí quan sát được các giao lộ trọng yếu.
Lũng Tây
陇西
Vùng đất nằm ở phía Tây Bắc, nơi Lâm Phong khoanh vùng để tìm kiếm tung tích em gái.
Ga xe lửa
火车站
Nơi tập trung đông đúc, hỗn loạn, là điểm bắt đầu cho hành trình rời khỏi kinh thành của Lâm Phong.
Toa xe số 7
七车厢
Toa tàu trên chuyến xe lửa đi Thiểm Tây, nơi Lâm Phong ngồi ở ghế số 12 sát cửa sổ.
Nhà Lâm Phong tại hậu viện
后院林峰家
Căn nhà gồm ba gian phòng có产权 (quyền sở hữu) rõ ràng, là mục tiêu tranh chấp của nhà họ Giả.
Giữa viện
院子中央
Khu vực tập trung cư dân để bàn bạc về việc xử lý những linh cữu bốc mùi và tổ chức tang lễ.
Xe lửa
火车
Không gian di động xình xịch trong đêm, bối cảnh diễn ra cuộc đấu trí trực diện giữa Lâm Phong và lực lượng công an.
Khớp nối toa xe
车厢连接处
Nơi được Lâm Phong chọn để quan sát và sau đó tiếp cận các đối tượng đang theo dõi mình.
Viện số 95 ngõ Nam Loa Cổ
南锣鼓巷九五号院
Khu tứ hợp viện đang bao trùm bởi bầu không khí tang thương, hôi thối và những xung đột âm ỉ giữa các cư dân.
Hồ đồng
胡同
Các con ngõ nhỏ ở Bắc Kinh, nơi đoàn đưa tang đi qua và gây chấn động cho những người chứng kiến.
Phần địa
坟地
Nghĩa địa, điểm đến cuối cùng của đoàn đưa tang trong cơn mưa tầm tã.
Nghĩa địa phía Đông
东郊坟场
Điểm đến cuối cùng của đoàn đưa tang, khu vực hoang vắng, bùn lầy và đầy tử khí.
Điền dã trống trải
空旷的田野
Nơi xảy ra vụ sét đánh, khu vực không có vật che chắn khiến cây sào sắt trở thành mục tiêu thu lôi.
Khoảng dã bùn lầy phía Đông
东郊泥泞的旷野
Nghĩa địa hoang vắng, nơi đoàn đưa tang dừng lại sau khi vụ sét đánh kinh hoàng xảy ra.
Xe lửa Tây hành
西行火车
Chuyến tàu hỏa đi về phía Tây Bắc, nơi Lâm Phong đang hiện diện để rời xa hiện trường các vụ án.
Phần khanh
坟坑
Hố chôn được đào sẵn trong bùn lầy để tiếp nhận bảy cỗ quan tài của những người đã khuất trong viện.
Lữ xá quốc doanh
国营旅社
Một nhà trọ cũ kỹ, rẻ tiền tại Lũng Tây mà Lâm Phong chọn để nghỉ ngơi nhằm tránh sự chú ý.
Sân ga Lũng Tây
陇西站台
Điểm đến của chuyến tàu hỏa đưa Lâm Phong từ Bắc Kinh tới vùng Tây Bắc.
Tứ Cửu Thành
四九城
Cách gọi khác của Bắc Kinh, nơi vừa xảy ra vụ sét đánh kinh hoàng tại viện số 95.
Mã Gia thôn
马家村
Một ngôi làng nghèo nàn bị bao quanh bởi đồi đất, nơi cư ngụ của gia đình tài xế Mã Hữu Đức.
Nhà Mã Hữu Đức
马有德家
Căn nhà tường cao, sạch sẽ hơn mặt bằng chung trong làng, được Lâm Phong giám sát kỹ lưỡng.
Đội vận tải khu vực Lũng Tây
陇西地区运输大队
Nơi làm việc của các tài xế xe tải đường dài, chứa những chiếc xe Giải Phóng cũ kỹ.
Tiệm cơm quốc doanh
国营饭店
Địa điểm ăn uống công cộng, nơi Mã Hữu Đức cùng bạn bè thường xuyên tụ tập uống rượu và khoác lác.
Khu tập thể đội vận tải
运输队家属院
Nơi ở của các công nhân và gia đình thuộc đội vận tải, gồm nhiều dãy nhà bình phòng san sát nhau.
Nhà khách gần đội vận tải
运输队附近招待所
Căn phòng nhỏ hẹp, đơn sơ nơi Lâm Phong nghỉ chân và thôi diễn kế hoạch trong đêm.
Nhà khách Lũng Tây
陇西招待所
Nơi Lâm Phong cùng đội ngũ công an đang lưu trú tại vùng Tây Bắc trong lúc chờ thủ tục phá án.
Tẩu lang
走廊
Hành lang nhà khách, nơi diễn ra cuộc đối thoại căng thẳng lúc rạng đông giữa Lâm Phong và các cán bộ công an.
Tiệm sách Tân Hoa
新华书店
Địa điểm Lâm Phong đến để mua bản đồ và sách địa chí vùng Lũng Tây.
Thị trường tự do
自由市场
Nơi tập trung đông người và các thành phần xã hội phức tạp, nơi Lâm Phong bắt đầu dò hỏi thông tin.
Lũng Sơn Ao Tử
陇山坳子
Một địa danh hẻo lánh, đường xá hiểm trở, nơi Mã Hữu Đức từng lái xe đến và là điểm nghi vấn giấu người.
Đại viện đội vận tải
运输队大院
Nơi làm việc của Mã Hữu Đức và các tài xế khu vực Lũng Tây.
Trà quán
茶馆
Tiệm trà giản dị đối diện đội vận tải, nơi Lâm Phong ngồi phục kích quan sát biểu cảm của mục tiêu.
Hợp tác xã cung tiêu
供销社
Nơi Lâm Phong đổi nhu yếu phẩm và quà cáp để chuẩn bị cho việc mua chuộc thông tin.
Cổng lớn đại viện đội vận tải
运输队大院门口
Nơi tập trung đông người vào giờ đi làm, được Lâm Phong chọn làm địa điểm công khai chặn đường và tạo áp lực dư luận lên Mã Hữu Đức.
Gò đất ngoài Mã Gia thôn
马家村外土坡
Vị trí quan sát chiến lược của Lâm Phong, nơi hắn vừa theo dõi nhà họ Mã vừa dùng kẹo để khai thác thông tin từ trẻ em.
Cổng đại đội vận tải khu vực Lũng Tây
陇西地区运输大队门口
Nơi Lâm Phong công khai chặn đường Mã Hữu Đức để đưa ra lời cảnh báo cuối cùng trước mặt đám đông.
Ngoài viện nhà Mã Hữu Đức
马有德家院外
Nơi các con của Mã Hữu Đức đang nô đùa và là địa điểm sắp xảy ra biến cố liên quan đến đàn trâu chăn thả.
Viện nhà họ Mã
马家院落
Hiện trường đẫm máu nơi vợ con Mã Hữu Đức nằm gục sau cuộc tấn công của hai con trâu phát điên.
Bệnh viện huyện
县医院
Nơi cấp cứu cho vợ con Mã Hữu Đức sau thảm cảnh tại Mã Gia thôn.
Thôn Thạch Môn
石门村
Một ngôi làng nằm sâu trong vùng núi, nơi Lâm Tuyết bị đưa đến để giao cho Lão Đao.
Phòng hỏi cung
询问室
Nơi diễn ra cuộc đối chất trực tiếp giữa Lâm Phong, Mã Hữu Đức và lực lượng công an.
Đồn công an Lũng Tây
陇西派出所
Cơ quan hành pháp địa phương nơi thực hiện các thủ tục tố tụng và lấy lời khai của Mã Hữu Đức.
Hoang sơn phía Tây
西边荒山
Ngọn núi đất dốc đứng, ít cây cối ngoài thành Lũng Tây, nơi Lâm Phong lên để quan sát toàn cảnh thành phố.
Sơn lộ Tây Bắc
西北山路
Con đường núi gập ghềnh, bị gió cát mài mòn, nơi Lâm Phong rèn luyện sự dẻo dai và quan sát địa hình.
Tuyến đường cái ngoài thành Lũng Tây
陇西城外公路线
Con đường vận tải huyết mạch, cũng là đoạn đường đèo quanh co hiểm trở nơi xảy ra vụ tai nạn rơi xuống vực của Mã Hữu Đức.
Sơn nhai thâm bất kiến để
深不见底的山崖
Vực sâu vạn trượng bên cạnh đường đèo, nơi chiếc xe tải giải phóng của Mã Hữu Đức lao xuống và nát tan.
Đại viện đội vận tải Lũng Tây
陇西运输队大院
Nơi xuất phát của đoàn xe tải của Mã Hữu Đức trước khi đi vào con đường tử thần.
Nhà khách
招待所
Nơi Lâm Phong và các cán bộ tạm trú trước khi tiến vào núi sâu.
Phòng nhân sự
人事科
Bộ phận tại xưởng cán thép nơi giải quyết các thủ tục công việc cho công nhân.
Giường gạch trong phòng
里间那张炕
Nơi diễn ra cuộc giao hoan đầy tính toán giữa Tần Hoài Như và Ngốc Trụ.
Quan tài của Bổng Cảnh
棒梗的棺材
Chiếc quan tài nhỏ nằm giữa sân viện dưới ánh trăng, biểu tượng cho cái chết và là mục tiêu nhắc nhở hận thù của Tần Hoài Như.
Nhà Ngốc Trụ
傻柱家
Căn phòng đơn độc nơi Ngốc Trụ nằm hồi tưởng lại hoan lạc và nảy sinh ý định phá hoại nhà Lâm Phong.
Bồn rửa Trung viện
中院水槽
Nơi Tần Hoài Như đến rửa mặt vào sáng sớm trước khi phát hiện ra vụ việc.
Nhà của Lâm Phong
林峰的房子
Căn phòng nằm trong hậu viện, được cư dân coi như mang theo lời nguyền và là nơi Ngốc Trụ tử vong do điện giật.
Nhà của Ngốc Trụ
傻柱的屋子
Căn phòng đơn độc trong viện, nơi đặt thi thể của hắn sau khi được khiêng ra từ nhà Lâm Phong.
Học hiệu
学校
Ngôi trường nơi Hà Vũ Thủy đang theo học và nhận được tin báo về cái chết của anh trai.
Trong nhà Lâm Phong
林峰家屋里
Hiện trường vụ án nơi Hà Vũ Trụ bị điện giật chết trong đêm.
Trước cửa Giả gia
贾家门口
Nơi đặt hai cỗ quan tài mỏng của Giả Trương thị và Bổng Cảnh.
Xưởng cán thép tại Bảo Định
保定某轧钢厂
Nơi Hà Đại Thanh đang làm việc và sinh sống sau khi rời khỏi Bắc Kinh.
Cổng lớn Tứ Hợp Viện
四合院大门
Lối vào khu viện số 95, được mô tả như miệng của một con quái vật khổng lồ nuốt chửng những cư dân bên trong.
Hà gia
何家
Hiện trường đặt thi thể của Ngốc Trụ, nơi Hà Đại Thanh trở về và bộc phát cơn thịnh nộ.
Tiệm quan tài
棺材铺
Nơi Hà Đại Thanh đến để mua chiếc quan tài gỗ thông mỏng cho con trai mình.
Hàng tang lễ
丧葬行
Nơi cung cấp các dịch vụ hậu sự và nhân công thuê mướn cho đám táng.
Thiên Tân
天津
Địa danh mà Hà Đại Thanh dự định sẽ quay trở lại sau khi giải quyết xong hậu sự của con trai.
Bãi tha ma loạn táng ngoài thành
城外乱葬岗
Nơi chôn cất sơ sài, hoang vắng ngoài thành Bắc Kinh, điểm đến cuối cùng của linh cữu Ngốc Trụ.
Bãi tha ma phía Đông
东郊乱葬岗
Khu vực nghĩa địa hoang vu, tiêu điều, nơi Ngốc Trụ được chôn cất trong một hố cạn mà không có nghi lễ hay bia mộ tử tế.
Mộ Hà Vũ Trụ
何雨柱之墓
Một nấm mồ thấp bé, sơ sài với mảnh gỗ thông viết tên bằng than đen, đánh dấu sự kết thúc của một đời người trong viện số 95.
Căn nhà nhỏ của người giữ rừng
守林人小屋
Căn nhà gỗ bỏ hoang ở phía sau thôn Thạch Môn, nơi Lão Đao dùng làm chỗ ở tạm bợ nhưng hiện tại đã trống không.
Căn lều nát
窝棚
Nơi ở tạm bợ, bốc mùi ẩm mốc của Lão Đao, nơi Lâm Phong tìm thấy chiếc giày xanh của em gái giữa đống đổ nát.
Tiểu đạo sơn lâm
山林小径
Con đường nhỏ bị cỏ dại che khuất dẫn sâu vào rừng, nơi Lâm Phong lần theo dấu vết để tìm kiếm tung tích cuối cùng.
Oa địa dưới dốc đứng
陡坡下洼地
Một vùng đất trũng bị bụi rậm bao phủ, bốc lên mùi tử khí nồng nặc, là nơi Lâm Phong tìm thấy kết cục đau đớn.
Oa địa bụi rậm bao phủ
灌木丛覆盖的洼地
Nơi phát hiện ra hố chôn tập thể bí ẩn với ít nhất 12 đến 13 thi thể nạn nhân.
Hố chôn xác
埋尸坑
Một địa điểm kinh hoàng được ví như đồ trường (lò sát sinh) ẩn giấu sâu trong núi rừng Lũng Tây.
Đồn công an gần nhất
最近的派出所
Cơ quan hành pháp địa phương nơi Lão Trần đến cầu viện sự giúp đỡ và cử lực lượng hỗ trợ.
Kinh thành
京城
Địa danh ghi trên mảnh giấy cháy dở tìm thấy dưới hố xác, là bằng chứng cuối cùng kết nối hung thủ tại địa phương với những kẻ chủ mưu ở Bắc Kinh.
Oa địa
洼地
Vùng đất trũng thấp nơi phát hiện thi thể, bối cảnh của sự đau khổ và lòng thù hận tột cùng của Lâm Phong.
Đồn công an huyện Lũng Tây
陇西县派出所
Nơi thực hiện các thủ tục hành chính cuối cùng để Lâm Phong nhận lại di hài của em gái.
Hỏa táng trường huyện Lũng Tây
陇西县火葬场
Một nơi đơn sơ và túc mục, bối cảnh của việc chỉnh hình di hài và hỏa táng Lâm Tuyết.
Phòng chỉnh dung
整容间
Nơi các thợ khâm liệm làm sạch và khâu vá di hài người chết.
Lò hỏa táng
焚化炉
Điểm kết thúc thể xác của Lâm Tuyết, nơi Lâm Phong chứng kiến em gái mình tan thành tro bụi.
Đài thao tác
操作台
Khu vực điều khiển quy trình hỏa táng, nơi Lâm Phong đã lao đến trong tuyệt vọng để đòi dừng máy.
Xe lửa hồi kinh
回京的火车
Không gian ngột ngạt và tĩnh lặng, nơi Lâm Phong bắt đầu ghi chép kế hoạch báo thù vào cuốn sổ tay đen.
Sân ga hỏa xa
火车站台
Hiện trường hỗn loạn khi tàu về bến, nơi Lâm Phong bắt gặp gia đình Lưu Hải Trung.
Khu vực chờ lên tàu
上车等待区
Nơi tập trung đông đúc hành khách, cũng là vị trí Lưu Quang Kỳ đang đứng để chuẩn bị rời đi.
Cổng ra ga
出站口
Điểm đến của dòng người xuống tàu, nơi Lâm Phong cùng công an đang di chuyển tới.
Sân ga hỏa xa
火车站站台
Nơi tập trung đông đúc hành khách, bối cảnh diễn ra vụ tai nạn đường sắt thảm khốc của Lưu Quang Kỳ.
Đường ray xe lửa
铁路轨道
Nơi lạnh lẽo đầy dầu mỡ và sỏi đá, nơi kết thúc sinh mạng của Lưu Quang Kỳ dưới bánh xe thép.
Cổng vào ga
进站口
Vị trí hỗn loạn nơi dòng người chen lấn dẫn đến thảm kịch.
Sân ga
站台
Hiện trường diễn ra vụ tai nạn đường sắt thảm khốc, nơi máu thịt của Lưu Quang Kỳ hòa lẫn với bùn đất và đường ray.
Phòng điều độ
调度室
Nơi nhân viên nhà ga đến thông báo khẩn cấp để xử lý sự cố tàu hỏa cán người.
Đồn công an ngõ Nam Loa Cổ
南锣鼓巷派出所
Đơn vị công tác của Tô Đình, nơi nàng tuyên bố sẽ đưa Lâm Phong về để thẩm vấn.
Trong bộ
部里
Cách gọi tắt của trụ sở Bộ Quốc an, nơi tập trung các cơ quan đầu não về an ninh.
Bộ Quốc an
国安部
Cơ quan an ninh quốc gia, nơi đang trong tình trạng cảnh giới cao nhất vì cuốn sổ tay của Lâm Phong.
Phòng thẩm vấn đồn công an
派出所询问室
Không gian áp hẹp nơi Tô Đình đang cố gắng nhưng thất bại trong việc lấy lời khai từ sự im lặng của Lâm Phong.
Văn phòng Tôn bộ trưởng
孙部长办公室
Nơi đầu tiên nội dung chấn động của cuốn sổ tay được hé lộ.
Thông đạo bí mật dưới lòng đất
地下秘密通道
Lối đi an ninh nghiêm ngặt dành cho các xe chở lãnh đạo cấp cao đi vào Bộ Quốc an.
Phòng họp bí mật
秘密会议室
Nơi thực hiện các biện pháp bảo mật tối tân để các đại lãnh đạo thảo luận về bí mật quốc gia.
Văn phòng tối cao
最高办公室
Cơ quan lãnh đạo cao nhất của đất nước, nơi nhận được báo cáo về tình trạng khẩn cấp.
Mật thất cách âm
隔音密室
Căn phòng tuyệt mật tại cơ quan an ninh quốc gia, nơi thảo luận về nội dung chấn động của cuốn sổ tay.
Cửa lớn sơn đỏ
朱漆大门
Lối vào chính của Tứ Hợp Viện số 95, nơi Lâm Phong đụng độ vợ chồng Hứa Đại Mậu.
Cửa nhà Lâm Phong
林峰家房门
Điểm đến cuối cùng của Lâm Phong khi trở về cùng hũ tro cốt của em gái.
Văn phòng Phó sở trưởng
副所长办公室
Nơi diễn ra cuộc tranh luận gay gắt giữa Tô Đình và Triệu Tráng về việc bắt giữ Dịch Trung Hải.
Điểm giám sát hậu viện
后院监视点
Vị trí bí mật nơi Lão Trần và Tô Đình quan sát mọi di động của Lâm Phong.
Mộ Lâm Tuyết
林雪之墓
Ngôi mộ mới xây dựng bên cạnh mộ cha mẹ Lâm Phong, đánh dấu điểm kết thúc của sự vướng bận thế gian đối với Lâm Phong.
Bên bồn nước hậu viện
后院水缸边
Nơi Lâm Phong dùng nước lạnh để trấn tĩnh bản thân mỗi sáng.
Sạp ăn sáng ngõ Nam Loa Cổ
南锣鼓巷早点摊
Nơi Lâm Phong thản nhiên ngồi ăn sau khi gây ra sự hoảng loạn tại viện số 95.
Cổng lớn xưởng cán thép
轧钢厂大门
Nơi không khí trở nên ngưng trệ khi Lâm Phong quay trở lại làm việc.
Tòa nhà văn phòng khoa kỹ thuật
技术科办公楼
Nơi làm việc chuyên môn của Lâm Phong tại xưởng cán thép.
Phòng làm việc khoa kỹ thuật
技术科办公室
Không gian yên tĩnh đến mức rơi rụng kim cũng nghe thấy khi Lâm Phong bất ngờ xuất hiện.
Linh bằng hậu viện
后院灵棚
Nơi quàn thi thể của Lưu Quang Kỳ, bao trùm bởi không khí tang thương, hôi thối và lạnh lẽo.
Linh bằng của Lưu Quang Kỳ
刘光奇的灵棚
Nơi quàn thi thể con trai Lưu Hải Trung, điểm tập trung các đòn tấn công tâm lý của Lâm Phong.
Điểm giám sát
监控点
Nơi ẩn nấp của Tô Đình và Lão Trần để theo dõi nhất cử nhất động của cư dân trong viện.
Đầu ngõ Nam Loa Cổ
南锣鼓巷胡同口
Nơi Hứa Đại Mậu bị phát hiện đã chết trong vũng máu trên nền tuyết trắng vào sáng sớm.
Ngõ cụt
死胡同
Một con hẻm nhỏ hẹp và tối tăm, nơi hai kẻ lạ mặt bàn bạc bí mật và cũng là hiện trường vụ hành quyết Hứa Đại Mậu.
Tiểu tửu quán
小酒馆
Nơi Hứa Đại Mậu đã uống rượu say trước khi trở về viện.
Ma quật ăn thịt người
吃人的魔窟
Cách gọi đầy oán hận và sợ hãi của Lâu Tiểu Nga dành cho Tứ Hợp Viện số 95.
Nhà cũ họ Hứa
许家老房子
Nơi cha mẹ Hứa Đại Mậu mang thi thể con trai về sau khi tuyên bố vĩnh viễn rời bỏ khu viện số 95.
Phòng họp đồn công an
派出所会议室
Nơi diễn ra cuộc thảo luận căng thẳng giữa các cán bộ công an về vụ án Hứa Đại Mậu.
Ngõ cụt thâm xứ hồ đồng
胡同深处的死胡同
Hiện trường vụ án nơi Hứa Đại Mậu bị sát hại bằng nhiều nhát dao trong đêm tuyết rơi.
Lâu gia
娄家
Nơi Hứa Đại Mậu đã lui tới trước khi gặp nạn trên đường trở về viện.
Vòi nước công cộng
公用水龙头
Nơi cư dân trong viện tập trung lấy nước sinh hoạt sáng sớm, đồng thời là nơi quan sát các động thái trong viện.
Mộ Lưu Quang Kỳ
刘光奇之墓
Nơi dự kiến an táng thi thể đã không còn nguyên vẹn của con trai cả nhà họ Lưu.
Bậc thềm hậu viện
后院台阶
Nơi Lâm Phong đẩy ngã người tuyết, làm vỡ nó thành mười hai mảnh để thực hiện đòn tấn công tâm lý cuối cùng.
Tử địa hậu viện
后院死地
Nơi xảy ra thảm kịch Nhị đại ma sát hại chồng và làm bị thương hàng loạt người, biến hiện trường thành một vũng máu đẫm lệ.
Phòng trống Trung viện
中院空房
Căn phòng bị trưng dụng tạm thời để làm nơi lấy lời khai và thực hiện bút lục của cơ quan công an.
Phòng bệnh
医院病房
Nơi vợ chồng Dịch Trung Hải đang ẩn náu trong nỗi kinh hoàng tột độ.
Cơ sở dưới lòng đất
地下设施
Nơi các lãnh đạo bí mật thảo luận và đưa ra quyết định về trường hợp đặc biệt của Lâm Phong.
Đường phố Tứ Cửu Thành
四九城街道
Bối cảnh Bắc Kinh mùa đông năm 1959, đầy rẫy nạn dân đói khổ và bầu không khí tiêu điều.
Điểm giám sát
监视点
Nơi Tô Đình và Lão Trần ẩn nấp để theo dõi mọi hành động của Lâm Phong từ xa.
Giao lộ tập trung nạn dân
难民聚集的路口
Địa điểm Lâm Phong thực hiện việc phát lương và dàn dựng màn phô diễn giá đỗ để gieo rắc ám thị cho Nhất đại ma.
Nhà họ Dịch ở trung viện
中院易家
Nơi Nhất đại ma trở về trong tình trạng thất thần sau khi bị Lâm Phong công phá phòng tuyến tâm lý.
Phòng làm việc bác sĩ
医生办公室
Nơi Nhất đại ma nhận được kết quả xét nghiệm định mệnh, phá vỡ hoàn toàn sự tôn trọng dành cho chồng mình.
Văn phòng nhỏ bệnh viện
医院小办公室
Nơi Nhất đại ma ngồi thất thần cho đến khuya trước khi rời đi và gặp nạn.
Hồ đồng đêm đông
冬夜胡同
Con ngõ tối tăm, vắng vẻ, nơi Nhất đại ma bị nhóm nạn dân chặn đường và cướp bóc.
Thâm xứ ngõ cụt
死胡同深处
Hiện trường vụ án mạng và xâm hại tàn bạo, nơi Nhất đại ma trút hơi thở cuối cùng trên nền tuyết lạnh.
Phá miếu ngoại ô
郊区破庙
Nơi nhóm nạn dân ẩn náu sau khi gây án, bối cảnh của màn nấu thịt người rùng rợn trong đêm.
Phá miếu ngoại ô
城外破庙
Địa điểm hoang vắng, hiện trường thảm khốc nơi Nhất đại ma bị sát hại và bị nhóm nạn dân xâm hại tinh thần lẫn thể xác.
Văn phòng Triệu Tráng
赵壮办公室
Nơi diễn ra cuộc tranh luận kịch liệt về việc ban hành lệnh bắt giữ Lâm Phong.
Hậu viện Tứ Hợp Viện
四合院后院
Bối cảnh cuộc đối đầu trực diện giữa Lâm Phong và đội ngũ công an giám sát.
Trước cửa nhà họ Dịch ở trung viện
中院易家门口
Nơi đặt cỗ quan tài gỗ thông mỏng chứa tro cốt của Nhất đại ma, nơi không một ai dám lại gần giúp đỡ vì sợ hãi.
Phân xưởng số 1
一号车间
Nơi diễn ra hoạt động kiểm định và bốc xếp thép ống, hiện trường vụ tai nạn lao động thảm khốc khiến Dương xưởng trưởng tử vong.
Tòa nhà văn phòng khu xưởng
厂区办公楼
Tòa nhà cao nhất trong xưởng cán thép, biểu tượng quyền lực nơi Dương xưởng trưởng từng làm việc.
Góc phố vắng vẻ
僻静的街角
Địa điểm xảy ra vụ ám sát bất ngờ ngay khi Lâm Phong và Tô Đình vừa rời khỏi cổng xưởng cán thép.
Hiện trường cái chết của Dương xưởng trưởng
杨厂长的死亡现场
Nơi các nhân viên bảo vệ và cán bộ đang tập trung xử lý hậu sự trước khi nghe tiếng súng vang lên.
Phòng giam giữ
关押室
Nơi Lâm Phong bị biệt giam, ngăn cách hoàn toàn với mọi tin tức bên ngoài.
Mộ địa bí mật
秘密墓地
Khu nghĩa trang thanh tịnh, sạch sẽ, nơi đặt mộ của Tô Đình và những ngôi mộ thật sự của gia đình Lâm Phong.
Lăng viên Anh liệt
英烈陵园
Nghĩa trang dành cho những người có công với đất nước, nơi bốn người thân của Lâm Phong đã được bí mật di dời tới an táng.
Anh Hoa Quốc
樱花国
Đất nước Nhật Bản, nơi địch đặc đưa con cái của Dịch Trung Hải tới để tẩy não và khống chế hắn.
Căn cứ tổ chức địch đặc
敌特组织基地
Địa điểm bí mật của băng nhóm Lão Đao, nơi Lâm Tuyết thật sự đang bị giam giữ để đào tạo thành gián điệp.
Tiểu hắc ốc
小黑屋
Phòng giam biệt lập nơi Lâm Phong bị giữ trong vài ngày sau khi Tô Đình hy sinh.
Thư phòng bộ Quốc an
红木书桌后的书房
Nơi ở và làm việc canh phòng nghiêm ngặt của hai vị lão nhân, dùng để bàn bạc đại kế.
Chợ đen
鸽子市
Nơi giao dịch hàng hóa không chính thức, nơi Diêm Phụ Quý định mang tài sản cuối cùng đi tống tháo.
Thị trường đồ cũ
旧货市场
Nơi Diêm Phụ Quý thường xuyên lui tới trong những ngày cuối để bán sạch đồ đạc trong nhà.
Chợ sớm đen
鸽子早市
Khu chợ họp vào sáng sớm tại Bình dân phố, nơi đông đúc hỗn loạn, là địa điểm Lâm Phong chọn để thực hiện màn thanh toán cuối cùng.
Tiểu lâu lâm nhai
临街小楼
Căn nhà cũ hai tầng bằng gạch gỗ nằm cạnh đường phố, có mái ngói hỏng và những khối băng lớn treo lơ lửng như những thanh kiếm tử thần.