Tuyết Ảnh Ngư Nhân Tương đêm xuân nguyệt . Lý Khải hiền Đại tá Phu nhân

Tương đêm xuân nguyệt . Lý Khải hiền Đại tá Phu nhân - Tuyết Ảnh Ngư Nhân

arrow_back
arrow_forward

webtruyendich.com là nơi bạn thưởng thức những bộ truyện chữ được dịch trau chuốt từng câu chữ. Chúng tôi tôn trọng nguyên tác và nói không với truyện convert khó hiểu.

Tương đêm xuân nguyệt. Lý Khải hiền Đại tá Phu nhân <br><br>Năm trâu còn, suối khe suối hoa nhẹ nhàng. Linh Lung cá tiều nhìn nhạn, Bóng dưới nước Ngọc Chân thiền uyển, sông đầm chim uyên ương huyên huyên, tuyển 觾 không cốc đi, nhìn quanh Thị nữ. rồng nhuận đỏ phật trúc, nhu uyển phù dung, Mẫu Đơn diễm diễm. <br><br>Lâm lưu đánh đàn, nửa đầm Văn Hinh, Phượng Hoàng (chỉ Liễu Tâm Oánh) cổng tre. nhẹ liên sơ lộ, thúy yến đạn, Vân Ảnh hàng xóm tốt bụng, tử khí phân uân. la ngậm mộng chim, mấy phần thứ, Vọng Nguyệt Hoài Viễn. nơi đây núi này, chim túc sương thấp thoáng tiều người đàm, Phục Hy Nữ Oa đọc Ly. <br><br>Hai 0 Nhị Tam năm ngày mười hai tháng chín ( cười mưa nước mắt nhạn Cư Sĩ, Molly Tiên Đào Cư Sĩ ) phú từ kính hiến khai quốc Đại tá Lý Khải hiền Phu nhân. sáng sớm năm điểm năm mươi bảy phân ba mươi bảy giây trong thôn trời nắng tuần lễ hai. chú thích: Năm trâu đồ. Nhà Đường. Hàn hoảng. BJ cố cung viện bảo tàng giấu. Mẫu Đơn đồ. Nam Tống. ẩn danh. BJ cố cung viện bảo tàng giấu. lâm lưu đánh đàn đồ. Nam Tống. Hạ Khuê. BJ cố cung viện bảo tàng giấu. Phục Hy Nữ Oa đồ. Nhà Đường. ẩn danh. XJ Duy Ngô Nhĩ Khu tự trị nhà bảo tàng giấu. <br><br>Thích tuyết ảnh ngư nhân xin mọi người Thu thập: (Www. Shuhaige. Net) tuyết ảnh ngư nhân Thư Hải Các Tiểu Thuyết Võng Tốc độ cập nhật Nhanh nhất toàn mạng.

webtruyendich.com - Web truyện chữ chất lượng cao, chọn lọc tỉ mỉ.

arrow_back Chương trước Chương sau arrow_forward

Bạn có thích truyện này không?

Hãy để lại đánh giá của bạn trên trang truyện để giúp đỡ những người đọc khác nhé!

star Viết đánh giá

Cài đặt hiển thị

18px
768px
1.7
1.5rem
Tự động dịch chương tiếp theo

Sửa tên

Nhập mỗi dòng: [tên cũ]=[tên mới]

Mục lục

search