Thụy hạc tiên. tiêu bạn minh Đại tá Phu nhân <br><br>Năm trâu lưng chừng núi nhìn, song lỏng suối chảy xa, giả hồ xương địch. phù dung 觾 chim túc sương. rồng nhuận đỏ phật thứ, Văn Hinh tĩnh nữ. la ngậm mộng chim. tăng thêm lộ, song uyên đãng ngàn. bờ sông lá, Linh Lung Thiên Cung, khoa Thạch Bình xa Ôn Đồng. <br><br>Mẫu Đơn, màu 鹮 quen nhìn, ba lần đến mời, Tiên Đào Thư Tuyết. chim hồng tước che đậy tước. suối hoa động, Mai Hương lồng. long đàm Chu Cưu gọi, mấy phần quyết lộ, Ngư dân một đinh Xuân Hiểu. thêm cái xảo, trăm chuyển Hoàng Oanh, Tiên nữ thừa loan nhớ. <br><br>Hai 0 Nhị Tam năm ngày hai mươi sáu tháng chín ( cười mưa nước mắt nhạn Cư Sĩ, Molly Tiên Đào Cư Sĩ ) phú từ kính hiến khai quốc Đại tá tiêu bạn minh Phu nhân. rạng sáng hai giờ năm mươi mốt phân mười bảy giây trong thôn trời mưa Thứ Hai. chú thích: Năm trâu đồ. Nhà Đường. Hàn hoảng. BJ cố cung viện bảo tàng giấu. khoa Thạch Bình xa đồ. Bắc Tống. quách hi. BJ cố cung viện bảo tàng giấu. Mẫu Đơn đồ. Nam Tống. ẩn danh. BJ cố cung viện bảo tàng giấu. Tiên nữ thừa loan đồ. Ngũ Đại. Chu Văn cự. BJ cố cung viện bảo tàng giấu. <br><br>Thích tuyết ảnh ngư nhân xin mọi người Thu thập: (Www. Shuhaige. Net) tuyết ảnh ngư nhân Thư Hải Các Tiểu Thuyết Võng Tốc độ cập nhật Nhanh nhất toàn mạng.
Thụy hạc tiên . tiêu bạn minh Đại tá Phu nhân - Tuyết Ảnh Ngư Nhân
webtruyendich.com là nơi bạn thưởng thức những bộ truyện chữ được dịch trau chuốt từng câu chữ. Chúng tôi tôn trọng nguyên tác và nói không với truyện convert khó hiểu.
webtruyendich.com - Web truyện chữ chất lượng cao, chọn lọc tỉ mỉ.
Bạn có thích truyện này không?
Hãy để lại đánh giá của bạn trên trang truyện để giúp đỡ những người đọc khác nhé!
star Viết đánh giá